| However, only 1 of the 40 indicators could be considered a gender indicator: anaemia among pregnant women. | Однако всего 1 из 40 показателей можно считать гендерными показателем: анемия среди беременных. | 
| I'd say she's slightly anemic, nothing worse. | У неё легкая анемия, ничего страшного. | 
| Iron deficiency and anaemia are common, especially among women. | Широко распространена железодефицитная анемия, особенно среди женщин. | 
| You're a little anemic, Dr. Wilkes. | У вас небольшая анемия, доктор Уилкс. | 
| Diarrhoeal diseases, anaemia, malaria and acute respiratory infections remain among the leading causes of mortality in the country. | Основными причинами смертности в стране являются диарейные заболевания, анемия, малярия и острые респираторные инфекции. | 
| Of these indirect causes of death, anaemia is among the most significant. | Наиболее существенной из этих косвенных причин смертности является анемия. | 
| Anaemia continues to be prevalent among women of child-bearing age. | Среди женщин детородного возраста продолжает встречаться анемия. | 
| Iron-deficiency anaemia seriously affects the intellectual development in young children. | Железодефицитная анемия серьезно влияет на интеллектуальное развитие детей. | 
| Disease was on the rise, and chronic malnutrition and anaemia were prevalent among children in particular. | Растут масштабы болезней, и постоянное недостаточное питание и анемия особенно распространены среди детей. | 
| Your labs came back, and you are anemic. | Пришли анализы, у Вас анемия. | 
| No, I know it's anaemia. | Я знаю, что это анемия. | 
| The world has anemic and we are the vitamin. | У мира анемия, а мы - витамин. | 
| Doctor, according to his charts, he may be anemic. | Доктор, согласно его анализам, у него может быть анемия. | 
| You never looked anemic to me. | Не думал что у тебя анемия. | 
| He's a mess... anemic... severely dehydrated, probably hep C. | У него ломка... анемия... тяжелое обезвоживание, возможно гепатит С. | 
| Malaria, anaemia, acute respiratory infections and diarrhoeic diseases remained the most prevalent illnesses and causes of death. | Самыми распространенными заболеваниями и причинами смертности по-прежнему были малярия, анемия, острые респираторные инфекции и диарейные заболевания. | 
| Affected sows have poor appetite but often show pica, excessive water intake (polydipsia) and are anemic. | У затронутых свиноматок плохой аппетит, но часто проявляются пикацизм, чрезмерное потребление воды (полидипсия) и анемия. | 
| Princess Anaemia, please accept my proposal. | Принцесса Анемия, примите мое предложение. | 
| For the first time in years, one of the major 10 diseases affecting adults is anaemia. | Впервые за многие годы в число 10 самых распространенных заболеваний среди взрослых вошла анемия. | 
| Lack of nutrients also induced various disorders, such as iodine- and iron-deficiency anaemia. | Недостаток питательных веществ приводит также к различным расстройствам, таким, как йодистая недостаточность и железодефицитная анемия. | 
| The long-term effects of postpartum haemorrhage may include severe anaemia and even loss of pituitary function. | Послеродовое кровотечение может привести к таким долгосрочным последствиям, как серьезная анемия и даже утрата слизеобразующей функции. | 
| In recent years, early anaemia in pregnant women has shown no tendency to decline. | За последние годы ранняя анемия среди беременных не проявляет тенденции к снижению. | 
| Anaemia has a negative impact on maternal and infant health and on learning ability. | Анемия ухудшает состояние здоровья матерей и младенцев и отрицательно влияет на познавательные способности детей. | 
| Anaemia - Iron deficiency is a major problem in Guyana. | 12.5 Одной из главных проблем в Гайане является железодефицитная анемия. | 
| On average for the country, some 60 per cent of pregnant women have anaemia. | Анемия у беременных составляет в среднем по стране около 60 процентов. |