Right, right, no, he has sickle cell anemia; he can't take the bus. |
Ладно, ладно, нет, У него серповидноклеточная анемия, он не может ехать на автобусе. |
Consequently, in the Aral area 80% of pregnant women suffer from anaemia and the incidence of childhood anaemia is six times the average for Central Asia as a whole. |
В результате в Приаралье 80% беременных женщин страдает анемией, а среди детей анемия в 6 раз выше, чем в среднем по ЦА. |
There is haemolytic anaemia and haemosiderosis described in the animal studies. |
Присутствуют гемолитическая анемия и гемосидероз, описанные в ходе исследований на животных |
The diseases are: respiratory ailments, streptococcal pharyngitis, conjunctivitis, typhoid and paratyphoid, viral hepatitis, skin diseases, anaemia, hypertension, ischemic heart disease, ictus, mental disorders, tuberculosis and malaria. |
К числу этих заболеваний относятся следующие: инфекции дыхательных путей, стрептококковый фарингит, конъюнктивит, брюшной тиф и паратиф, вирусный гепатит, кожные болезни, анемия, гипертензия, ишемическая болезнь сердца, внезапные припадки, психические расстройства, туберкулез и малярия. |
Anaemia, diarrhoea and skin and parasite diseases as a result of contaminated water seem to be common ailments in most of the prisons, and in some, like those of Manacas and Combinado del Este, cases of tuberculosis have been recorded. |
Анемия, диарея, кожные заболевания, а также вызванный заражением воды паразитизм, как представляется, являются широко распространенным явлением в большинстве тюрем, в то время как в некоторых из них, таких, как Манакас и Комбинадо-дель-Эсте, были зарегистрированы случаи заболевания туберкулезом. |