Anaemia prevalence is high, especially among children under two years of age, jeopardizing their development potential. | Широко распространена анемия, особенно среди детей в возрасте до двух лет, что ставит под угрозу их потенциальное развитие. |
The leading killer diseases and deficiencies for infants and under fives are malaria, pneumonia and anaemia. | Основными причинами смертности среди младенцев и детей в возрасте до пяти лет являются малярия и пневмония и анемия. |
Interventions to reduce the incidence of low birth weight and other nutritional deficiencies, such as anaemia, should include the promotion of maternal nutrition through information, education and counselling and the promotion of longer intervals between births. | Меры по сокращению числа случаев рождения детей с недостаточным весом и другими отклонениями, вызванными недостаточным питанием, такими, как анемия, должны включать в себя пропаганду правильного режима питания матерей на основе информирования, просвещения и консультативной помощи, а также пропаганду практики увеличения интервалов между рождениями. |
The worst nutritional deficits found in the indigenous communities that have lost their traditional foods are iron-deficiency anaemia and vitamin A deficiency, both of which are associated with childhood infections and learning disabilities; | В результате прекращения потребления традиционной пищи коренное население испытывает дефицит питательных веществ, наиболее острыми формами которого являются железодефицитная анемия и недостаточность витамина А, что обусловливает высокую степень подверженности детей инфекционным заболеваниям и снижение способности к обучению; |
Severe anaemia, cerebral thrombosis | Тяжелая анемия, церебральный тромбоз |
Proximate causes: malaria, anemia, nutritional deficiencies, haemorrhage, urinary infections, eclampsia, delivery at home, AIDS. | непосредственные причины: малярия, малокровие, недоедание, внутреннее кровоизлияние, мочеполовые инфекции, эклампсия, роды на дому, СПИД; |
Unexplained lung collapseand anemia. | Необъяснимый коллапс легкого и малокровие. |
The main causes of morbidity and mortality are the same for girls and boys: - Malaria; - Intestinal parasitosis; - Sickle-cell anaemia; - Nutritional anaemia; - Infections; - Malnutrition. | Основные причины заболеваемости и смертности одинаковы как для девочек, так и для мальчиков, а именно: - малярия; - внутрижелудочный паразитоз; - дельпанокитоз; - малокровие от плохого питания; - инфекционные заболевания; - плохое питание. |
You lost weight, you're anemic, your blood pressure'sway too high. | Вы похудели, у вас малокровие, давление слишком высокое. |
The overall health of girls is jeopardized by poor nutrition and more limited access to health care, which leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anaemia. | на общий уровень здоровья девочек негативно влияют также неудовлетворительное питание и более ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, что влечет за собой замедление роста и диетологическим нарушениям, таким, как малокровие. |