The Schedule could be applied in only two cases (amputation at right elbow level and loss of left eye). |
Таблица применялась только в двух случаях (ампутация правой руки на уровне локтя и потеря левого глаза). |
The Committee reiterates its deep concern that corporal punishments such as flogging, and in a few cases even amputation of limbs, are still prescribed by law and practised in the State party, in violation of article 7 of the Covenant. |
Комитет вновь выражает свою серьезную обеспокоенность тем, что такие телесные наказания, как порка, а в некоторых случаях даже ампутация конечностей, по-прежнему предусматриваются законом и практикуются в государстве-участнике в нарушение статьи 7 Пакта. |
The State party therefore considers that, in view of these elements, it is more than likely that the amputation of his arm was necessary, as was the stomach operation to remove a foreign body. |
Исходя из вышеперечисленного государство-участник считает более чем вероятным, что ампутация руки была оправданной операцией, так же как и операция на желудке с целью извлечения инородного тела. |
Cameron warns the patient and her parents that, depending on the size and spread of the tumor, amputation may be the only way to recovery. |
Кемерон рассказывает об опухоли и предупреждает пациентку и её родителей, что, в зависимости от размера опухоли, ампутация может быть единственным путём к спасению. |
In paragraph 29 of the report, Van der Stoel insists that severe penalties such as branding and amputation of the hand and the ears continue to be enforced. |
В пункте 29 доклада ван дер Стул настаивает на том, что по-прежнему применяются такие суровые виды наказания, как клеймение и ампутация руки и ушей. |
It was reported that one man had his hand and foot amputated in Kabul on 21 April 1997 and that at least two other men were awaiting amputation. |
Сообщалось, что 21 апреля 1997 года в Кабуле одному мужчине ампутировали кисть руки и ступню и что ампутация ожидает по меньшей мере еще двух мужчин. |
Some time after the first shell landed, the injured started to arrive by private vehicle at the Beit Hanoun hospital, most having lost limbs or requiring amputation. |
Спустя некоторое время после падения первого снаряда частные автомобили начали доставлять в больницу Бейт-Хануна раненых, у которых в большинстве случаев были оторваны конечности или которым требовалась их ампутация. |
If the amputation of limbs is considered cruel, inhuman or degrading punishment, how can beheading then be qualified differently? |
Если ампутация конечностей считается жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство наказанием, то как после этого можно иначе квалифицировать отсечение головы? |
The left will be amputated below the knee, but the right has become gangrenous, so the amputation will need to be higher. |
Левая нога будет ампутирована ниже колена, а на правой развилась гангрена, поэтому ампутация будет сделана немного выше. |
All he had to look forward to was the amputation of his limbs, one by one. |
Все, чего он ждал, была ампутация его конечностей, одной за одной. |
below-knee amputation of the right leg two years ago after diagnosis of bone cancer, now recurring in the ribs and sternum. |
Статус: ампутация правой ноги ниже колена два года назад, после постановки диагноза - рак костей, с рецидивом в рёбрах и грудине. |
I am particularly outraged by the senseless acts of terror perpetrated against children, such as the amputation of limbs of boys and girls as young as six years of age, and support the efforts to bring to justice the authors of these especially abhorrent crimes. |
Меня особенно возмущают бессмысленные акты террора, совершаемые в отношении детей, такие, как ампутация конечностей у мальчиков и девочек, едва достигших шестилетнего возраста, и я поддерживаю усилия по передаче виновных в совершении этих особенно омерзительных преступлений в руки правосудия. |
In many countries persons who have committed crimes under the age of 18 can be sentenced to death or life imprisonment or subjected to corporal punishment or punishments including amputation, flogging or stoning. |
Во многих странах лица, совершившие преступления в возрасте до 18 лет, могут быть приговорены к смертной казни или пожизненному заключению или подвергнуты телесным наказаниям или таким наказаниям, как ампутация, порка или забрасывание камнями. |
138.129. Abolish completely the penalty of corporal punishment (Switzerland); abolish corporal punishments such as lashes and amputation (Sweden); |
138.129 полностью отменить такие меры, как телесные наказания (Швейцария); отменить такие телесные наказания, как порка и ампутация (Швеция); |
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? |
Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал? |
Amputation through the infected tissue risks causing pyemia. |
Ампутация сквозь зараженные ткани чревата сепсисом. |
Amputation was said to be performed by doctors or, in some cases, by Taliban guards. |
Как сообщается, ампутация производится врачами или в отдельных случаях бойцами-талибами. |
Amputation of the lower limbs was much less common and possibly resulted in a much higher fatality rate. |
Ампутация нижних конечностей была намного менее распространенной и, по всей вероятности, приводила к значительно более высокой смертности. |
This isn't a surgical amputation. |
Это - не хирургическая ампутация. |
Electric shocks are an amputation: |
Ведь электрошок это же ампутация: |
A field amputation with complicated extrications. |
Ампутация на месте происшествия. |
Technically, it's an amputation. |
Формально, это ампутация. |
Well, that's why amputation's less risky. |
Именно поэтому ампутация менее опасна. |
fine amputation, yang. |
отличная ампутация, Янг. |
They would, in fact, be part of a Sierra Leone where war and amputation were no longer a strategy for gaining power. |
Они будут частью Сьерра-Леоне, где война и ампутация уже не будут методом завоевания власти. |