Примеры в контексте "Amos - Амос"

Примеры: Amos - Амос
But Amos, what do you mean by "abandoned your child?" То есть, Амос, что значит, бросил на произвол?
Amos, you are a ray of light, you know that? Амос, ты - луч света, знаешь об этом?
Over the past year, under the leadership of Under-Secretary-General Amos, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has played an irreplaceable role in fund-raising appeals and coordination. За последний год Управление по координации гуманитарных вопросов (УКГВ), руководимое заместителем Генерального секретаря Амос, сыграло незаменимую роль в плане сбора средств и координации.
Moses Amos, of the Secretariat of the Pacific Community, Division of Fisheries, Aquaculture and Marine Ecosystems, addressed the importance of fisheries resources to food security, livelihoods, economic growth and development in the Pacific Island countries and territories. Мозес Амос из Отдела рыболовства, аквакультуры и морских экосистем секретариата Тихоокеанского сообщества отметил важное значение рыбных ресурсов для обеспечения продовольственной безопасности, средств к существованию, экономического роста и развития в островных странах и территориях Тихоокеанского региона.
'll think me naive, but how can Mr Amos be that way? Патрик ты можешь считать меня наивной, но как мистер Амос может быть таким?
Finally, I would like to underline the importance of the visit by the Secretary-General to the area beginning next week, accompanied by his new Special Representative and the head of MONUC, Mr. Amos Namanga Ngongi. Наконец, я хотел бы подчеркнуть значение визита Генерального секретаря в этот регион, который начнется на будущей неделе и в котором его будет сопровождать его новый Специальный представитель и руководитель МООНДРК г-н Амос Наманга Нгонги.
The current members of the Board of Trustees are Jaap Walkate, Chairman (Netherlands), Elizabeth Odio Benito (Costa Rica), Ribot Hatano (Japan), Ivan Tosevski (former Yugoslav Republic of Macedonia) and S. Amos Wako (Kenya). В настоящее время членами Совета попечителей являются Яап Валкате, председатель (Нидерланды), Элизабет Одио Бенито (Коста-Рика), Рибот Хатано (Япония), Иван Тошевский (бывшая югославская Республика Македония) и С. Амос Вако (Кения).
On 13 May, the Council held consultations on the protection of civilians in eastern Chad following the departure of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos, participated. 13 мая Совет провел консультации по вопросу о защите гражданских лиц в восточном Чаде после вывода Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде (МИНУРКАТ), в которых приняла участие заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Валери Амос.
In that regard, we welcome the increased efforts by Under-Secretary-General Amos to reach out to those actors in order to enhance effective coordination and encourage all Member States and other humanitarian actors to cooperate with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В этой связи мы приветствуем активизацию усилий заместителя Генерального секретаря Амос по задействованию этих субъектов с целью повышения эффективности координации и призываем все государства-члены и другие гуманитарные действующие лица сотрудничать с Управлением по координации гуманитарных вопросов.
We also reaffirm our support to Under-Secretary-General Amos and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs team as they continue their vital work to build a more effective and accountable humanitarian system. Мы также подтверждаем свою поддержку заместителя Генерального секретаря Амос и сотрудников Управления по координации гуманитарной деятельности, которые сейчас продолжают свою жизненно важную работу по созданию более эффективной и подотчетной гуманитарной системы.
As Baroness Valerie Amos, Leader of the House of Lords and President of the Council of the United Kingdom, speaking on behalf of the Presidency of the European Union, so succinctly stated at this meeting: На этом совещании баронесса Валери Амос, глава Палаты лордов и председатель Совета Соединенного Королевства, выступая от имени председательствующей страны в Европейском союзе, с особой выразительностью подчеркнула, что:
The Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, briefed members on the use and management of CERF from 1 January through mid-May 2014, specifically highlighting the critical emergency assistance of CERF in response to the crises in the Central African Republic and South Sudan. Координатор чрезвычайной помощи Валери Амос кратко информировала членов Группы об использовании СЕРФ и управлении им в период с 1 января по середину мая 2014 года, особо остановившись на критической важности чрезвычайной помощи, оказываемой СЕРФ в ответ на кризисы в Центральноафриканской Республике и Южном Судане.
Mr. Amos highlighted the need for effective fisheries management and improved access to fisheries resources, including oceanic fisheries such as tuna, as well as national food security policies and conservation measures to protect coastal fisheries resources. Г-н Амос подчеркнул необходимость эффективного управления рыболовством и расширения доступа к рыбным ресурсам, в том числе к океаническим рыбным ресурсам, таким как тунец, а также необходимость осуществления национальных стратегий по обеспечению продовольственной безопасности и природоохранных мер в целях защиты прибрежных рыбных ресурсов.
My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. Наша делегация признает успехи Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) в содействии укреплению координации гуманитарной помощи, оказываемой Организацией Объединенных Наций под руководством заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амос.
Thirdly, on the importance of coordination, I would like to thank Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos for the work undertaken by her team, and encourage her to continue her work to enhance the coordination of assistance. В-третьих, что касается важности координации, то я хотела бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи Валери Амос за работу, которую проводит ее группа, и призвать ее продолжать усилия, направленные на укрепление координации помощи.
Since Amos asked me to. С тех пор, как Амос меня об этом попросил.
Mr Amos is so very handsome. Мистер Амос такой красивый.
Amos, my name is Amos. Амос, меня зовут Амос.
Amos, my name is Amos. Амос, мое имя Амос.
The new councillors were sworn into office on 7 November and received messages of support from Baroness Amos, Foreign Office Minister for the Overseas Territories, and from the Governor of the Territory. Новые члены Совета были приведены к присяге и вступили в должность 7 ноября, получив послания с выражением поддержки от баронессы Амос, занимающей пост министра по делам заморских территорий в министерстве иностранных дел, и от губернатора территории.
Amos - that's close to being funny. Амос! Это становится забавным.
Amos, where is your mother? Амос, где мама?
Super. Thanks a bunch, Amos. Огромное спасибо, Амос.
Mrs Amos is about to have her baby. Мисис Амос должна вот-вот родить.
Amos, we are not those guys. Амос, мы не такие.