Примеры в контексте "Amos - Амос"

Примеры: Amos - Амос
On July 13, 2009, Tori Amos covered the song live during her Sinful Attraction Tour at the Paramount Theatre in Oakland, California. 13 июля 2009 Тори Амос исполнила песню вживую во время её Sinful Attraction Tour в Paramount Theatre в Окленде.
The AMOS satellite was a new lightweight geostationary communication satellite with a launch weight of less than 1,000 kilograms and a three-axis attitude control subsystem. Спутник "АМОС" является новым легким геостационарным спутником связи со стартовым весом менее 1000 кг и подсистемой управления относительно трех осей.
You know Amos wanted you our of here in cuffs, right? Ты знаешь, что Амос хотел доставить тебя сюда в наручниках?
The Security Council mission was accompanied from Kinshasa onwards by the Special Representative of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo, Amos Namanga Ngongi, and the Force Commander of MONUC, General Mountaga Diallo. В Киншасе к миссии Совета Безопасности присоединился и далее сопровождал ее специальный представитель Генерального секретаря по Демократической Республике Конго г-н Амос Наманга Нгонги и командующий силами МООНДРК генерал Мунтага Диалло.
It is revealed that Rachel is the widow of Amos (Both Rachel and Amos appeared as teenagers in Children of the Corn) and she believes her daughter to be dead. Выясняется, что Рэйчел - вдова Амоса (и Рэйчел, и Амос появлялись в фильме «Дети кукурузы» 1984 года), и она убеждает Айзека в том, что её дочь мертва.
Imagine how many cookies they could have sold if they called them "Pretty Well-Known Amos's." Много ли печенья они бы продали с названием "Довольно известные Амос"?
In August 1990, a conference of the main parties involved convened by the Economic Community of West African States (ECOWAS) in the Gambian capital Banjul, had elected Amos Sawyer President of an interim government of national unity. В августе 1990 года на конференции участвующих сторон, проведенной под эгидой Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) в Банжуле (Гамбия), Амос Сойер был избран главой временного правительства национального единства.
Baroness Amos (United Kingdom): This is an important occasion and it is entirely right that we should come together to consider how to support the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). Баронесса Амос (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Данное заседание является важным событием, и мы поступили совершенно правильно, что собрались здесь, чтобы рассмотреть пути оказания поддержки Новому партнерству в интересах развития Африки (НЕПАД).
After nearly two years of distinguished service under extremely difficult circumstances, Amos Namanga Ngongi, my Special Representative for the Democratic Republic of the Congo, will conclude his assignment on 30 June 2003. После почти двух лет достойной работы в крайне трудных обстоятельствах Амос Наманга Нгонги, мой Специальный представитель по Демократической Республике Конго, заканчивает 30 июня 2003 года свое пребывание на этом посту.
It is worth mentioning that I conveyed the same information to Ms. Valerie Amos, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, in a letter dated 22 August 2011, a copy of which is attached herewith (see annex). Следует отметить, что я уже довел эту же информацию до сведения г-жи Валери Амос, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и координатора чрезвычайной помощи через посредство моего письма от 22 августа 2011 года (см. приложение).
In conclusion, I want to say that Australia admires the leadership of Under-Secretary-General Amos and the OCHA team in their work to build a more effective and accountable humanitarian system. В заключение я хочу сказать, что Австралия высоко оценивает усилия заместителя Генерального секретаря Амос и сотрудников УКГВ по руководству созданием более эффективной и более подотчетной гуманитарной системы.
The Emergency Relief Coordinator, Ms. Valerie Amos, chose Pakistan for her first field visit upon taking up her position in August 2010 and returned to the country in October. Координатор чрезвычайной помощи г-жа Валери Амос выбрала Пакистан для своей первой поездки после своего назначения на эту должность в августе 2010 года и еще раз приехала в эту страну в октябре.
With both Johnson and Taylor claiming the Presidency, Dr. Amos C. Sawyer was appointed as head of the Interim Government of National Unity (IGNU). Поскольку поста Президента требовали и Джонсон, и Тейлор, главой Временного правительства национального единства (ВПНЕ) был назначен д-р Амос К. Сойер.
We therefore commend Under-Secretary-General Valerie Amos and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) for the work they and their humanitarian partners have done in this important field. Поэтому мы воздаем должное заместителю Генерального секретаря Валери Амос и персоналу Управления по координации гуманитарной деятельности (УКГД) за работу, выполняемую ими и их гуманитарными партнерами в этой важной области.
Let me therefore join others in reiterating our full support for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) and the work of the Emergency Relief Coordinator, Under-Secretary-General Valerie Amos. Поэтому разрешите мне присоединиться к другим ораторам и выразить нашу поддержку Управлению по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) и Координатору чрезвычайной помощи, заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Валери Амос.
Mr. Amos S. Wako (Kenya) Г-н Амос С. Вако (Кения)
ICLEI Member/Staff attending: City of Johannesburg; Executive Mayor Amos Masondo attending as President of ICLEI Участвовавшие члены/сотрудники МСМИОС: город Йоханнесбург; Исполнительный мэр Амос Масондо принял участие в качестве Президента МСМИОС.
As Special Rapporteur Amos Wako noted in 1987, "in a number of countries, the investigating body, which was given an independent or quasi-independent not, in reality, secure its independence". Как в 1987 году отметил Специальный докладчик Амос Вако, "в ряде стран следственные органы, имеющие независимое или полунезависимое положение... в действительности не закрепили свою независимость".
Mrs. AMOS (Estonia) said that there were in all 16 provisional detention centres in Estonia, under the direct supervision of the police. Г-жа АМОС (Эстония) говорит, что в Эстонии в общей сложности 16 центров предварительного содержания под стражей, напрямую входящих с систему полицейской службы.
Mrs. AMOS (Estonia) said that all information documents on trafficking were published not only in Estonian but also in Russian, as were the information brochures for patients of psychiatric hospitals. Г-жа АМОС (Эстония) говорит, что все информационные документы о торговле людьми публикуются не только на эстонском, но и на русском языке, то же можно сказать и об информационных брошюрах для пациентов психиатрических больниц.
Also on 22 October, in closed consultations, the Security Council received a report by the Emergency Relief Coordinator on Somalia, Mrs. Valerie Amos, on the humanitarian situation in Somalia, at the request of the delegation of Chile. Кроме того, в ходе закрытых консультаций 22 октября Совет Безопасности по просьбе делегации Чили заслушал доклад Координатора чрезвычайной помощи г-жи Валери Амос по Сомали, посвященный гуманитарной ситуации в стране.
The SPT was represented by the following members: Ms. Mari Amos, Ms. Aisha Shujune Muhammad (Head of the delegation), Mr. Felipe Villavicencio Terreros and Mr. Victor Zaharia. ППП представляли его следующие члены: г-жа Мари Амос, г-жа Айша Шуджуне Мухаммад (глава делегации), г-н Фелипе Вильявисенсио Террерос и г-н Виктор Захария.
The Special Representative of the Secretary-General, Amos Namanga Ngongi, brought these activities to the attention of the Political Committee at its meeting in Luanda in February 2002, and requested that signatory parties extend their full cooperation to these efforts. На заседании Политического комитета в Луанде в феврале 2002 года Специальный представитель Генерального секретаря Амос Наманга Нгонги информировал об этой деятельности членов Политического комитета и просил подписавшие Соглашение стороны оказывать этим усилиям всяческое содействие.
Amos was zero. [Laughter] В постели Амос был... нулем.
During the period of my mandate, I have sought to maintain and build upon the important work and successes of my three predecessors since 1982, Asma Jahangir, Bacre Waly Ndiaye and Amos Wako. В период действия моих полномочий я стремился сохранить и использовать важную работу и достижения, которых добились три мои предшественника с 1982 года: г-жа Асма Джахангир, г-н Бакре Вали Ндиайе и г-н Амос Вако.