Screenplay by Marie-José Sanselme and myself, Amos Gitai |
Сценарий: Мари-Жозе Сансен, и Амос Гитай, |
Mrs Amos, could I fetch someone? |
Мисис Амос, могу я позвать кого-нибудь? |
A place that nobody knows about, not Giordino, not Amos, not even President Carrington. |
Место, о котором никто не знает, ни Джордино, ни Амос, ни даже президент Керрингтон. |
Amos S. Wako (Kenya) |
С. Амос Вако (Кения) |
We find in these manipulations Thomas D. STAIN, Amos and Gifford Pinchot, William Kent and Edward H. Criminal bankster HARRIMAN. |
Мы находим в этих манипуляций Томас Д. Пятно, Амос и Pinchot Гиффорд, Уильям Кент и Эдвард Х. Уголовно bankster Harriman. |
You know, Amos, when I was a student, I loved to sit here among the flowers, and read. |
Знаешь, Амос, когда я была студенткой, я любила сидеть здесь, среди цветов, и читать. |
As Baroness Amos indicated, we will be making Africa a major theme of our presidency in July. |
Как дала понять баронесса Амос, Африка станет одной из основных тем обсуждений во время нашего председательства в июле. |
In spite of the reservations expressed by Baroness Amos, the elected members felt that a Cabinet system was essential for a ministerial Government for the island. |
Несмотря на оговорки, сделанные баронессой Амос, выборные члены полагают, что построенная по принципу кабинета министров система управления будет насущно необходима для министерской формы правительства на острове. |
We also would like to commend Under-Secretary-General Amos for stressing the importance of response preparedness, and express the hope that she will further develop the relationship between OCHA and ISDR. |
Мы хотели бы также воздать должное заместителю Генерального секретаря Амос за то, что она подчеркнула важность обеспечения готовности к принятию мер реагирования, и надеемся, что она будет и далее укреплять отношения между УКГВ и МСУОБ. |
His predecessors have come from Kenya (Amos Wako), Senegal (Bacre Waly N'Diaye) and Pakistan (Asma Jahangir). |
Его предшественниками были представители Кении (Амос Вако), Сенегала (Бакр Вали Ндиай) и Пакистана (Асма Джахангир). |
In his 1987 report, for example, Special Rapporteur Amos Wako reported on his visit to Uganda. |
В своем докладе от 1987 года, например, Специальный докладчик Амос Вако сообщил о своем визите в Уганду. |
Ms. Amos will soon give the Council an account of her visit, and she has already said that she is horrified by what she has seen. |
Г-жа Амос вскоре доложит в Совете об итогах своего посещении страны и же заявила о том, что была потрясена тем, что увидела. |
While conveying this information, I would like to reiterate in my capacity as Permanent Representative of the Republic of the Sudan to the United Nations that I am working closely with Ms. Amos to find suitable ways and means to enhance our cooperation in this regard. |
Передавая эту информацию, я хотел бы в моем качестве Постоянного представителя Республики Судан при Организации Объединенных Наций вновь сообщить, что я работаю в тесном контакте с г-жой Амос, стремясь изыскать соответствующие пути и средства улучшения нашего взаимодействия в этой области. |
The heads of regional teams are: Africa, Paul Lam Shang Leen; Asia and the Pacific, Lowell Goddard; Europe, Mari Amos; and Latin America, Judith Salgado Alvarez. |
Руководителями региональных групп являются: Африка - Пол Лам Шан Линь; Азия и Тихий океан - Лоуэлл годдард; Европа - Мари Амос; и Латинская Америка - Худит Салгадо Алварес. |
The second dialogue was held on the island of Maui, United States, on 11 September 2014 during the 2014 AMOS conference. |
Второй диалог был проведен на острове Мауи, Соединенные Штаты, 11 сентября 2014 года в рамках конференции АМОС 2014 года. |
The Syrian Coalition adopted the Declaration of Commitment on Compliance with International Humanitarian Law and the Facilitation of Humanitarian Assistance and sent a letter on 19 March 2014 to Under-Secretary-General Amos confirming this. |
Сирийская коалиция приняла Декларацию о приверженности соблюдению норм международного гуманитарного права и содействию поставкам гуманитарной помощи и 19 марта 2014 года направила заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Амос письмо с подтверждением. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Valerie Amos, representatives from the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Committee of the Red Cross are expected to brief. |
Ожидаются выступления заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Валери Амос, представителей Департамента операций по поддержанию мира, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Международного комитета Красного Креста. |
It thus follows the approach taken by the previous Special Rapporteur, Asma Jahangir, as well as by her predecessors, Amos Wako and Bacre Waly Ndiaye. |
Поэтому он следует подходу, которым руководствовался предыдущий Специальный докладчик, Асма Джаханджир, а также ее предшественники Амос Вако и Бакре Вали Ндиайе. |
Wako, Amos S. (Kenya) |
Вако, Амос С. (Кения) |
Following that visit, my Special Representative, Amos Namanga Ngongi, visited some European capitals from 3 to 7 December to consult on the peace process in the Democratic Republic of the Congo with concerned Governments. |
После этой поездки мой Специальный представитель Амос Наманга Нгонги посетил в период с З по 7 декабря столицы ряда европейских государств для проведения консультаций с соответствующими правительствами о мирном процессе в Демократической Республике Конго. |
Others, such as Amos Dolbear, Sir Oliver Lodge, Reginald Fessenden, and Alexander Popov were involved in the development of components and theory involved with the transmission and reception of airborne electromagnetic waves for their own theoretical work or as a potential means of communication. |
Амос Долби, сэр Оливер Лодж, Реджинальд Фессенден и А. С. Попов были причастны к разработке теории, связанной с передачей и приемом электромагнитных волн для своих собственных теоретических работ или в качестве потенциального средства связи. |
In the mid-1980s, William Bradshaw Amos and John Graham White and colleagues working at the Laboratory of Molecular Biology in Cambridge built the first confocal beam scanning microscope. |
В середине 1980-х годов Уильям Брэдшоу Амос и Джон Грэлхем Уайт с коллегами из Лаборатории молекулярной биологии в Кембридже построили первый конфокальный лазерно-сканирующий микроскоп. |
His father was reported to be Amos or Moses Edwards, but his mother's name is unknown. |
Его отец, по некоторым данным, Амос Эдвардс (или Моисей Эдвардс), но имя его матери неизвестно. |
Mr. Amos Kimunya, Minister for Land and Housing, Kenya |
З. Г-н Амос Кимунья, министр по земельным и жилищным вопросам, Кения |
The AMOS satellite communications system had been initiated as a commercial venture in January 1992. |
Спутниковая система связи "АМОС" была создана как коммерческое предприятие в январе 1992 года. |