Английский - русский
Перевод слова Amongst
Вариант перевода К числу

Примеры в контексте "Amongst - К числу"

Примеры: Amongst - К числу
Isolated and ecologically fragile, small island States like my own are amongst the most vulnerable to external economic, trade and climatic factors. Географически изолированные и экологически уязвимые малые островные государства, подобные Самоа, относятся к числу стран, в наибольшей степени подверженных воздействию внешних экономических, торговых и климатических факторов.
Border regions adjacent to Panama, Ecuador and Venezuela are amongst those most affected by violence and displacement. Пограничные районы, примыкающие к Панаме, Эквадору и Венесуэле, относятся к числу тех, которые в наибольшей степени затронуты проявлениями насилия и перемещением населения.
New Zealand is amongst those countries which already consult widely and productively with these organizations. Новая Зеландия относится к числу тех стран, которые уже ведут широкие и продуктивные консультации с этими организациями.
The calamity of weapons of mass destruction, which are amongst the most potent threats to peace and security, is not something new. Угроза оружия массового уничтожения, которая относится к числу наиболее реальных угроз для мира и безопасности, не является новой.
Institutional issues Institutions and procedures are amongst the central determinants for the quality of regulations. К числу ключевых факторов, определяющих качество регулирующих положений, относятся институты и процедуры.
As stated by UNDP Administrator Mark Malloch Brown, partnership amongst development actors is a precondition for development effectiveness. Как заявил Администратор ПРООН Марк Маллок Браун, партнерство среди субъектов процесса развития относится к числу предпосылок для эффективности развития.
Poverty and underdevelopment are amongst the central challenges of our times. Нищета и отсталость относятся к числу кардинальных проблем нашего времени.
Overall, health indicators for Timor-Leste are amongst the lowest in East Asia. В целом показатели Тимора-Лешти в области здравоохранения относятся к числу самых низких в Восточной Азии.
Racism, racial discrimination and related intolerance are amongst the most serious violations of human rights, and must be actively addressed by all possible means. Расизм, расовая дискриминация и связанная с ними нетерпимость относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека, и с ними необходимо активно бороться, используя все доступные средства.
The self-employment programme is amongst the most effective employment programmes. Программа самостоятельной занятости относится к числу наиболее эффективных программ обеспечения занятости.
Coral reefs are considered amongst the most vulnerable ecosystems. Коралловые рифы относятся к числу наиболее уязвимых экосистем.
Health-care workers, teachers, journalists and construction workers were amongst other groups who were consistently targeted by AGEs. К числу других групп, которые АПЭ постоянно избирали объектами своих нападений, относились медицинские работники, учителя, журналисты и строители.
Illegal, unreported and unregulated fisheries and destructive fishing practices are amongst the most immediate and serious threats to marine biodiversity. Незаконный, несообщаемый и нерегулируемый рыбный промысел и пагубные промысловые методы относятся к числу непосредственных и самых серьезных угроз для морского биологического разнообразия.
Proliferation of unprofessional publications and dependence on political and economic lobbies are amongst the most notable deficiencies in the media environment. К числу наиболее явных недостатков средств массовой информации относятся обилие непрофессиональных публикаций и зависимость от политического и экономического лобби.
It also stated that children and adolescents are amongst the Government's priority goals. Она также заявила, что улучшение положения детей и подростков относится к числу приоритетных задач правительства.
This delegation is amongst those who continue to believe that, like the issues of working methods and periodic reviews, the issue of expansion is capable of resolution. Наша делегация относится к числу тех, кто по-прежнему считает, что, вопрос о расширении состава Совета может быть решен аналогично тому, как были решены вопросы, связанные с методами работы и проведением периодических обзоров.
were amongst the heaviest pronounced against prisoners of conscience in Indonesia in a long time. принадлежат к числу самых суровых приговоров, вынесенных узникам совести в Индонезии в течение длительного времени.
As we have already said, Cuba is amongst those countries that wished to close this session of our Conference with a treaty as we all wish. Как мы уже говорили, Куба принадлежит к числу тех стран, которые, как и все мы, хотят, чтобы эта сессия нашей Конференции увенчалась принятием договора.
Participants identified the wide variety of causes of religious intolerance and religious ignorance as amongst the key challenges to national institutions in combating racial discrimination in the twenty-first century. Участники этого мероприятия выявили целый ряд различных причин возникновения религиозной нетерпимости и религиозного невежества, которые относятся к числу основных проблем, с которыми сталкиваются национальные институты в ходе борьбы с расовой дискриминацией в XXI веке.
Older women and men are often the backbone of family and community, yet they are still amongst the poorest of the poor. Пожилые женщины и мужчины зачастую являются основой семьи и общины, однако они относятся по-прежнему к числу самых бедных из бедных.
The poverty and social injustice that are the sorry lot of a large portion of humankind are amongst the underlying causes of the conflicts that constantly threaten the world's peace and stability. Бедность и социальная несправедливость, являющиеся печальной участью большой части человечества, относятся к числу первопричин конфликтов, которые постоянно угрожают международному миру и стабильности.
Some countries in the region have malnutrition rates amongst the highest in the world and most countries have seen only modest improvements in the last decade. Некоторые страны региона по уровню недоедания относятся к числу самых неблагополучных в мире, и за истекшее десятилетие большинству стран удалось добиться лишь скромных улучшений.
The challenge of meeting these needs is compounded by the fact that countries with the greatest numbers of mine victims are also amongst the world's poorest. Проблема удовлетворения этих нужд отягощается тем обстоятельством, что страны, насчитывающие наиболее крупные контингенты минных жертв, относятся к числу самых бедных в мире.
However, health, education, science and research funding, vocational qualifications, social work, housing, economic development, food standards, the arts, sport and culture are amongst the areas covered by the Covenant which are devolved to the Scottish Parliament. Однако здравоохранение, образование, финансирование науки и исследований, профессиональная подготовка, социальная деятельность, жилье, экономическое развитие, стандарты в области питания, искусство, спорт и культура относятся к числу охватываемых Пактом сфер, отнесенных к компетенции парламента Шотландии.
The Committee is concerned about the situation of children living and/or working on the streets, who are amongst the most marginalized groups of children in Armenia. Комитет испытывает озабоченность по поводу положения детей, живущих и/или работающих на улицах, которые относятся к числу наиболее маргинализированных групп детей в Армении.