| So what's the plan for tonight, mi amigo? | И какие планы на вечер, амиго? |
| So you got a plan, amigo? | Значит, у тебя есть план, амиго? |
| Now take it away, amigo! | Итак, давай её, амиго! |
| Where are your friends, amigo? | И где твои друзья, амиго? |
| Winter to spring Honestly, amigo, this is impossible! | Честно говоря, амиго, это невозможно. |
| Come on, amigo, you trust me or you don't. | Вперёд, Амиго, ты доверяешь мне или нет. |
| What the hell is going on, amigo? | Какого чёрта здесь происходит, амиго? |
| We were looking for water, amigo, remember? | Нам нужна вода, амиго, не забыл? |
| Where are your friends now, amigo? | Где сейчас твои друзья, амиго? |
| Just living the American dream, amigo! | Просто живем Американской мечтой, амиго! |
| And you, amigo, you come with me. | А ты, амиго, поедешь со мной. |
| Not to be a pest... but I just wanted to go over a little stratego, amigo. | Я не вредитель но я просто хотел разработать небольшую стратегию, амиго. |
| Look, amigo, I'm sorry I only gave your parents' restaurant two stars, - but it could've been worse. | Слышь, амиго, прости, что поставил вам всего две звезды, но могло быть и хуже. |
| Door's in the same place, amigo. | Дверь никуда не убегала, амиго. |
| I mean, to be perfectly honest, amigo, when you really think about it, you were so incredibly bad at this. | Если уж быть совсем на чистоту, амиго, если хорошенько об этом подумать, то ты просто безбожно напортачил. |
| Tomorrow, Blackie, Chico, Paco, and you, amigo, will rob the bank in Santa Cruz. | Завтра Блэкки, Чико, Пако... и ты амиго ограбите банк в Санта-Круз. |
| You want to keep that hand, amigo? | Тебе ещё нужна эта рука, амиго? |
| How about a nice cream soda for my new amigo Thaddeus over here? | Как насчёт вкусной крем-соды для моего нового амиго Тадеуса? |
| What're you doing there, amigo? | Чего ты здесь забыл, амиго? |
| Everybody in this crypt has been dead for a long time, amigo. | В этом склепе все уже давно мертвы, амиго. |
| Not so tough now, are you, amigo? | Не так уж ты и крут, амиго? |
| Listen, I don't know what my so-called amigo told you, but I don't steal for a living, man. | Послушай, не знаю, что тебе сказал мой так называемый амиго, Но я не ворую ради заработка. |
| I don't - I no understand-o, amigo. | Я не... не понимать, амиго! |
| Door's in the same place, amigo. | Ты же помнишь, где дверь, амиго? |
| Because my amigo, my amigo... | Потому что мой амиго, мой амиго... |