Tagging our store was a hostile act, not an amicable one, Mr. Karp. |
Пометить наш магазин это враждебный акт, а не дружественный, г-н Карп. |
Singapore promotes the resolution of disputes through mediation, which provides an informal and amicable way of settling inter-personal, social and community disputes. |
Страна стимулирует разрешение споров на основе посредничества, которое обеспечивает неформальный и дружественный способ разрешения личных, общественных и общинных споров. |
The divorce, it's... it's amicable, very friendly. |
Развод, он... он дружественный, очень дружественный. |
He also pointed out that the amicable spirit of the compliance mechanism was well balanced with the persuasive tools afforded to the Committee, which if necessary could address recommendations as well as issue cautions directly to a Party found in non-compliance with its obligations. |
Он также отметил, что дружественный характер механизма обеспечения соблюдения хорошо сочетается со средствами сдерживания, предоставленными в распоряжение Комитета, который при необходимости может рассматривать рекомендации, а также непосредственно направлять предупреждения Стороне, которая была признана несоблюдающей свои обязательства. |
The sale was amicable, with both parties aware that Whitbread capital and distribution could make the Boddingtons brand national, although some Boddington family board members had been resistant to the sale. |
Сделка носила дружественный характер, и обе стороны осознавали, что капиталы и сеть сбыта компании "Whitbread" могут вывести бренд "Boddingtons" на национальный уровень, хотя некоторые члены совета директоров из семьи Боддингтонов были против этой сделки. |