Английский - русский
Перевод слова Amicable
Вариант перевода Дружеских

Примеры в контексте "Amicable - Дружеских"

Примеры: Amicable - Дружеских
Significantly, Kenya's policy and legislative priorities in this area revolve around ensuring amicable and mutually beneficial labour relations. Важно отметить, что политика и законодательные приоритеты Кении в этой области строятся с учетом принципа обеспечения дружеских и взаимовыгодных трудовых отношений.
They part with the Avengers in amicable terms. Они расстаются со Мстителями в дружеских отношениях.
This demonstrates that the negotiation of long-term contracts that address the interests of producing, consuming and transit countries is critical to long-lasting cooperation and amicable relations. Это указывает на то, что для развития долгосрочного сотрудничества и дружеских отношений необходимо заключать долгосрочные контракты, учитывающие интересы стран-производителей, стран-потребителей и стран транзита.
Singapore's efforts to maintain economic growth and political stability and its support for regional cooperation harmonize with U.S. policy in the region and form a solid basis for amicable relations between the two countries. Усилия Сингапура по поддержанию экономического роста, политической стабильности и регионального сотрудничества, гармонируют с политикой США в регионе и образуют прочную основу для дружеских отношений между двумя странами.
At one point, the two nations shared an amicable relationship, but in the present day, even a small dispute would be enough to start an outright war. Какое-то время, эти две страны находились в дружеских отношениях, но в настоящее время, даже малейшего конфликта хватит для начала открытой войны.
It is essential to reconcile and settle the past in a way that individuals can also be consoled and compensated in order to rebuild amicable and friendly future-oriented relations between States. Здесь необходимо примирить интересы и урегулировать проблемы прошлого таким образом, чтобы успокоить людей и выплатить им компенсацию и тем самым заложить основу для восстановления в будущем дружеских отношений между государствами.
Monsieur Leonard, you and Mademoiselle Celia were on the terms amicable? Месье Леонард, Вы были в дружеских отношениях с мадемуазель Силией?
In conformity with our consistent policy of establishing friendly and amicable relations with all countries, we accepted the proposal for the visit of the Troika mission from the European Union to Myanmar in July this year. В соответствии с нашей неизменной политикой поддержания дружеских и добрососедских отношений со всеми странами мы приняли предложение о визите в Мьянму миссии Тройки Европейского союза в июле этого года.