Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода По-американски

Примеры в контексте "American - По-американски"

Примеры: American - По-американски
"Human rights standard" based on the American view of value should never be applied to DPRK and used for the political purposes and precondition with development of relations. «Критерий прав человека», основанный на взглядах на ценности по-американски, не может практиковаться применительно к КНДР, да и ни в коем случае недопустимо использовать его в политических целях или считать его предпосылкой для развития отношений с КНДР.
Hell, dude, you never seen Sin City, Sunset Blvd., American Beauty? Брось! Ты не смотрел "Город Грехов"? "Сансет Бульвар", "Красоту по-американски"?
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia... would you please give a warm, American welcome... to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan? Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана.
The apartment is a one-room apartment for 2 to 3 people, composed of 1 Room, Bedroom, American Kitchen, Office, 1 bathroom (with shower), 1 independent toilet room. Местоприбывания это однокомнатная квартира для 2/3 человек, которая состоит из 1 комнаты, спальни, кухни по-американски, кабинета, душа, отдельного туалета.
I ask you, is there anything more quintessentially American than being gunned down in a place that you're meant to feel safe? Спрашивается, разве не типично по-американски - быть застреленным в том месте, которое казалось вам безопасным?
Singer and fellow screenwriter, David O. Russell, were nominated for an Academy Award for Best Original Screenplay for the 2013 film American Hustle, but lost to Spike Jonze for Her. Он и его партнёр-сценарист Дэвид О. Расселл в 2013 году были номинированы на премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий к фильму «Афера по-американски», но проиграли Спайку Джонзу за фильм «Она».
Or you go to the bathroom, You make a lot of water flowing, in the American fashion, or you put on an old bathrobe, Или сделать вид, что утром тебе очень рано вставать,... взывая к моему чувству ответственности,... или поступить по-американски:... пойти в ванную и включить воду.
You make a lot of water flowing, in the American fashion, or you put on an old bathrobe, или поступить по-американски:... пойти в ванную и включить воду.
Don't seem too American for an election to be over 'fore it starts, does it? Не особенно по-Американски заканчивать выборы до их начала, да?
That's such an American thing to say. Как это типично по-американски.
American Beauty follows a traditional narrative structure, only deviating with the displaced opening scene of Jane and Ricky from the middle of the story. «Красота по-американски» следует общепринятому построению повествования, кроме частичного перемещения сцены разговора Джейн и Рикки из середины фильма в самое начало.
Ball pitched three ideas to Cannava: two conventional romantic comedies and American Beauty, which he had originally conceived as a play in the early 1990s. Болл подбросил Каннава три сценарные наработки: две обычные романтические комедии и «Красоту по-американски», который он задумывал, как постановку, ещё в 1990-х годах.
In 2013, she appeared in a supporting role in David O. Russell's American Hustle. В 2013 году Рём имела роль второго плана в фильме Дэвида О. Расселла «Афера по-американски».
Although Jarhead is more visually accomplished and less empty than American Beauty or Road to Perdition, it still feels oppressively hermetic . Хотя "Морпехи" в визуальном смысле более завершённый и менее бессодержательный нежели "Красота по-американски" "Проклятый путь", он по-прежнему вызывает гнетущее чувство».
Despite the story's lack of an easily marketable concept, Cannava selected American Beauty because he felt it was the one for which Ball had the most passion. Несмотря на отсутствие у сюжета явной товарной привлекательности для вероятных продюсеров, Каннава выбрал «Красоту по-американски», которую посчитал написанной Боллом с большим вдохновением.
Like other American films of 1999-such as Fight Club, Bringing Out the Dead, and Magnolia, American Beauty instructs its audience to "more meaningful lives". Как и другие американские фильмы 1999 года (англ.)русск., вроде Бойцовского клуба, Воскрешая мертвецов, Магнолия - Красота по-американски призывает своих зрителей «более осмысленной жизни».