Kind of "Miss America" meets "American Ninja"... |
Типа "Мисс Америка" против "Мисс Ниндзя". |
On 14 May, the Special Rapporteur participated as a panellist in a debate entitled "Drone wars: counter-terrorism and human rights", organized by the American Society of International Law and the New America Foundation. |
14 мая Специальный докладчик был участником дискуссии на тему «Войны беспилотных летательных аппаратов: борьба с терроризмом и права человека», организованной Американским обществом международного права и фондом «Новая Америка». |
He also feared that other American interests, including the economy, were suffering through U.S. involvement in the war, and that the U.S. was losing prestige internationally. |
Также он опасался, что другие американские интересы, включая экономические, страдают из-за участия США в конфликте и что Америка теряет международный престиж. |
The automakers are also the backbone of American manufacturing, driving advances in manufacturing technology that will be needed if America is to be a world leader in the coming "green" transportation revolution. |
Автопроизводители также являются главной опорой американского производства, способствуя прогрессу в производственной технологии, которая будет нужна, если Америка собирается быть мировым лидером в наступающей "экологической" транспортной революции. |
This is why Obama's America spends more on weaponry than the rest of the world combined, and why democracy-promotion remains the unquestioned foundation of American foreign policy, with debate possible only about its application. |
Поэтому-то Америка Обамы тратит на вооружения больше, чем весь остальной мир, вместе взятый, и поэтому пропаганда демократии по-прежнему является неоспоримой основой американской внешней политики, а обсуждения возможны только по поводу ее принятия. |
America is losing its international competitiveness, neglecting its poor - one in five American children is trapped in poverty - and leaving a mountain of debt to its young. |
Америка теряет конкурентоспособность на международном рынке, пренебрегая своими бедными - один ребенок из пяти американских детей живет в нищете - и оставляет гору долгов своему молодому поколению. |
Saddam will cooperate with UN inspectors only as long as the American threat remains, and the US may conclude that it cannot afford that. |
Саддам будет сотрудничать с инспекторами ООН только до тех пор, пока реальной будет оставаться угроза со стороны Америки, и Америка может прийти к заключению, что она не может этого позволить. |
So you see, children, those are the two great dates of American history, 1492, when Columbus discovered America, and 1932, when America failed to discover Gerald Corbett. |
Вам, детишки, следует запомнить две величайшие даты в истории Америки. 1492 - когда Колумб открыл Америку, и 1932, когда Америка не сумела открыть Джеральда Корбетта. |
At this special session of the General Assembly of the Organization of American States, Central America, its peoples and Governments place on record their categorical condemnation of the acts of terrorism which have taken place today in the United States of America. |
На нынешней чрезвычайной сессии Генеральной ассамблеи Организации американских государств Центральная Америка, ее народы и правительства официально заявляют о своем категорическом осуждении актов терроризма, имевших место сегодня в Соединенных Штатах Америки. |
In December 2009, historian Peter Baldwin published a book arguing that, despite widespread attempts to contrast the 'American way of life' and the 'European social model', America and Europe are actually very similar to a number of social and economic indices. |
В декабре 2009 года историк Петер Болдуин опубликовал книгу, в которой утверждает, что, несмотря на широко распространенное противопоставление «американского образа жизни» и «европейской социальной модели», Америка и Европа на самом деле очень похожи по ряду социальных и экономических признаков. |
Regardless of whether Obama can deliver on his promises, America will not regain the stature it had between 1941 and 2000. With or without Obama, the "American century" will not be repeated. |
Независимо от того, сможет ли Обама выполнить свои обещания, Америка не вернет престиж, который у нее был между 1941 и 2000 гг. С Обамой или без него "американский век" не повторится. |
Even if America were 100% independent of Middle East oil, a reduction in supply of Middle East oil could have devastating effects on the world price - and on the American economy. |
Даже если бы Америка была на 100% независима от ближневосточной нефти, то сокращение поставок ближневосточной нефти могло бы оказать опустошительный эффект на мировые цены и на американскую экономику. |
At the end of that decade, American's believed the country was in decline; yet, within a decade, they believed that the US was the sole superpower. |
Также, в конце этого десятилетия американцы полагали, что Америка была в упадке, хотя спустя десятилетие они уже верили в то, что США были единственной в мире сверхдержавой. |
The question is: are those misguided American practices in conformity with the noble principles of the founding fathers and past leaders of the United States of America, such as George Washington, John Adams, Abraham Lincoln and Woodrow Wilson? |
Вопрос заключается в следующем: неужели подобная извращенная практика, к которой прибегает Америка, соответствует тем благородным принципам, которые исповедовали отцы-основатели и предыдущие руководители Соединенных Штатов, такие как Джордж Вашингтон, Джон Адамс, Авраам Линкольн и Вудро Вильсон. |
All eyes are on American Lance Armstrong. |
Вся Америка следит за Армстронгом. |
And I raised my daughter in the American fashion. |
Америка подарила мне удачу... и я вырастил мою дочь в американских традициях. |
For over thirty years, America has hung out... and answered questions with Jimmy American legend and a true television icon. |
Более 30-ти лет Америка отвечает на эти вопросы вместе с Джимми Гейтером, американской легендой. |
Many of his recurring foes embody ideologies contrary to the American values that Captain America is shown to strive for and believes in. |
Многие из его врагов воплощают ценности и идеалы, противоречащие тем, к которым стремится Капитан Америка и вся американская нация. |
Who Is America? is an American political satire television series created by Sacha Baron Cohen that premiered on July 15, 2018, on Showtime. |
«Кто есть Америка?» (англ. Who Is America?) - американский политико-сатирический телесериал, созданный Сашей Бароном Коэном, премьера которого состоялась 15 июля 2018 на телеканале Showtime. |
The character wears a costume bearing an American flag motif, and he utilizes a nearly indestructible shield which he throws as a projectile. |
Капитан Америка одет в костюм, раскрашенный на мотив американского флага, и вооружён неразрушимым щитом из протоадамантия, который можно использовать в качестве оружия. |
The American Numismatic Society (ANS) is a New York City-based organization dedicated to the study of coins and medals. |
Америка́нское нумизмати́ческое о́бщество (англ. American Numismatic Society, ANS) - нумизматическое общество, занимающаяся изучением монет и медалей. |
During the Cold War, the US was able to defend Berlin because our promise to do so was made credible by the NATO alliance and the presence of American troops, whose lives would be on the line in the event of a Soviet attack. |
Во времена холодной войны, Америка могла оборонять Берлин, потому что наше обещание делать это звучало убедительно и исходило от альянса НАТО, а также в силу присутствия американских войск, чьи жизни бы оказались в опасности в случае атаки со стороны Советского Союза. |
Equally important are American actions that show the high priority that the US gives to the alliance, and its guarantees not to engage in what Japan fears will be "Japan-passing" in its relations with Asia. |
В равной мере значимыми являются действия США, которые указывают на высшую приоритетность, которую Америка придаёт альянсу, и ее гарантии недопущения той ситуации, которой так боится Япония, - "оказаться за бортом" в азиатских взаимоотношениях. |
Sanders has said that America needs to rebuild its manufacturing base using American factories for well-paying jobs for American labor rather than outsourcing to China and elsewhere. |
Сандерс говорит, что Америка нуждается в восстановлении собственной производственной базы с помощью американских заводов и поддерживает хорошо оплачиваемую работу для американских рабочих вместо аутсорсинга в Китай и другие страны. |
Following the September 11 attacks, the band decided to re-issue the album as Jimmy Eat World out of concern that the title Bleed American might be misinterpreted, possibly as a threatening "bleed, American". |
После терактов 11 сентября, группа решила переиздать альбом как одноименный Jimmy Eat World из опасения, что название Bleed American может быть неправильно истолкован, как «кровоистекающая америка». |