Английский - русский
Перевод слова Amend
Вариант перевода Изменению

Примеры в контексте "Amend - Изменению"

Примеры: Amend - Изменению
Palau will take appropriate measures to modify or amend appropriate legislation in line with international standards. В Палау будут приняты надлежащие меры по изменению или исправлению действующего законодательства в соответствии с международными стандартами.
Thus, in the first sentence of paragraph 2, the word "modify" should be replaced with "amend". Таким образом, в первом предложении пункта 2 слово "изменению" следует заменить словами "внесению поправки".
During the commitment period to, a Party may amend its national schedule to modify or replace an existing action provided the overall mitigation outcome is maintained or enhanced by the modification or replacement. В ходе периода действия обязательств с до года Сторона может вносить в свой национальный график поправки, с тем чтобы изменить или заменить какое-либо существующее действие, при условии что благодаря такому изменению или замене общий результат по предотвращению изменения климата остается неизменным или увеличивается.
Without excluding the possibility that subsequent practice might, in very specific cases, amend or modify a treaty, the draft conclusion also accurately pointed out that that possibility had not been generally recognized. Не исключая возможность того, что последующая практика может, в очень специфических случаях, привести к внесению поправок в договор или его изменению, в проекте вывода, вместе с тем, четко указывается на то, что эта возможность не является общепризнанной.
The Hong Kong Government has continued to review existing laws which may affect freedom of expression, including press freedom, and to take steps to repeal or amend any which are obsolete or may threaten that freedom. Правительство Гонконга продолжило пересмотр существующих законов, способных повлиять на свободу выражения мнений, включая свободу печати, а также осуществление шагов по отмене или изменению некоторых законодательных актов, положения которых устарели или могут угрожать пользованию этой свободой.
According to article 144 of the Constitution, a subsidiary law cannot amend or derogate from the provisions of a treaty and, in the event of a conflict between the treaty and the law, the treaty takes precedence. В соответствии со статьей 144 Конституции страны нормы международного договора не могут подлежать изменению или отмене на основании обычных законов, и в случае возникновения коллизий между нормами международного договора и нормами национального законодательства верховенство имеют нормы международного договора.