| The ambulance was stopped by ISF troops near her home. | Скорая помощь была остановлена солдатами ИСБ рядом с домом этой женщины. |
| Eric, I need an ambulance at our current, female. | Эрик, мне нужна скорая помощь, на место где мы находимся, огнестрельное ранение женщина, не Кензи. |
| We need an ambulance on the field right away. | Требуется скорая помощь на взлетную полосу, сейчас же. |
| Hello, I need an ambulance to rattlesnake point hiking trail. | Мне нужна скорая помощь на тропу ратлеснейк пойнт. |
| An ambulance took him to northdale hospital. | Скорая помощь забрала его в госпиталь Нортдэйл. |
| I need an ambulance at 30 Laburnum Way. | Нужна скорая помощь к дому 30 по переулку Лабурнум. |
| What if an ambulance were to get stalled on its way to a call b... | Что делать, если скорая помощь на пути к вызову застряла в... |
| What, an ambulance, a police van? | Что за грузовичок, скорая помощь, полиция? |
| If she'd known when I died, she'd have been here before the ambulance crew. | Поверьте мне, если бы она знала, когда я умру, она бы была здесь раньше, чем скорая помощь. |
| When you see an ambulance tearing down the street, you turn and look. | Зачем? Знаете, когда скорая помощь мчится по улице, обычно все оборачиваются и смотрят. |
| Yes, a real ambulance came to pick her up | Да, скорая помощь приехала за ней. |
| I was coming home from school one day and there was an ambulance there at the end of our road. | Однажды я возвращался из школы и в конце нашей дороги стояла скорая помощь. |
| Do you need police or ambulance? | Вам нужна полиция или скорая помощь? |
| Where the hell is the ambulance? | Где, черт возьми, скорая помощь? |
| The ambulance brought you here right out after the bee stung you. | Скорая помощь привезла тебя сюда, как только пчела тебя ужалила. |
| I will telephone the hospital and an ambulance will collect you, and your surgery will be brought forward. | Я позвоню в госпиталь, и скорая помощь заберет вас, вашу операцию перенесут. |
| Emergency Central Emergency (police, ambulance, fire) | Центральная диспетчерская служба по чрезвычайным ситуациям (полиция, скорая помощь, пожарные) |
| Additionally, the ambulance transports patients to the hospital and back when they are in need of emergency care. | Кроме того, скорая помощь доставляет пациентов в больницу и обратно в тех случаях, когда они нуждаются в неотложной помощи. |
| Police, fire, or ambulance? | Полиция, пожарные или скорая помощь? |
| Silvo, if you can hear me, we need an ambulance over here right now. | Сильво, если ты меня слышишь, нам нужна скорая помощь. |
| An ambulance took Pak Su Ji to nearby Monroe University Hospital where's he's being rushed into surgery right now. | Скорая помощь доставила Пак Су Джи в ближайшую больницу университета Монро, где ему прямо сейчас делают операцию. |
| [Over P.A.] Accident, multiple injuries, squad 3, truck 81, engine 51, ambulance 61. | Авария, множественные травмы! Отряд З, пожарный грузовик 81, двигатель 51, скорая помощь 61. |
| Well, when the ambulance didn't show up, I knew I had to do something myself. | Да, когда скорая помощь так и не появилась, я решила, что я должна что-то делать. |
| Did an ambulance go by or something? | Скорая помощь рядом проезжает, что ли? |
| That's not an ambulance, is it? | Это ведь не скорая помощь, да? |