| As an amateur, Camacho won three New York Golden Gloves Championships. | Как любитель, Камачо выиграл трижды в Нью-Йорке чемпионат «Золотые перчатки». |
| Pearson was signed by Manchester United as an amateur in December 1935 and turned professional in May 1937. | В декабре 1935 года Пирсон перешёл в «Юнайтед», вначале как любитель, а в мае 1937 года подписал с клубом профессиональный контракт. |
| 'Cause I'm an amateur in life and I prefer to keep it that way. | 'Потомучто я любитель по жизни и предпочитаю держаться подальше от этого. |
| I'm something of an amateur mixologist. | Я ведь в барном деле любитель. |
| I knew you were only an amateur. | Я знала, что вы всего лишь любитель. |
| Yes, Mr Owen is an amateur, but very knowledgeable military historian. | Да, мистер Оуэн хоть и любитель, но очень неплохо знаком с военной историей. |
| True, I am an amateur. | Да, я всего лишь любитель. |
| An amateur he may be, but... | Он конечно всего лишь любитель, но... |
| Because you, my friend, are an amateur. | Потому что ты, мой друг, -любитель. |
| I am a rank amateur, but it's good for the hands. | Я любитель, но это полезно для моторики. |
| It has to look like an amateur did it. | Это должно выглядеть - как будто это сделал любитель. |
| I was an amateur for the Jaipur Maharajas. | Я играл как любитель в "Махараджах Джайпура". |
| Frau Kelmot is passionate, but an amateur. | Фрау Келмот страстная, но лишь любитель. |
| He makes Ron look like amateur hour. | На его фоне Рон - любитель. |
| Compared to this guy, Forsman is an amateur. | По сравнению с нашим парнем, Форсман любитель. |
| The lone amateur to make it to the final table, The golden boy from evergreen park, Illinois. | Одинокий любитель, пробившийся за финальный стол золотой мальчик из Эвегрин Парк, Иллинойс. |
| So if I, an amateur, can steal the cross in three ways, only think what Flambeau might do. | Поэтому, если я, любитель, смог стащить крест тремя способами, только подумайте, что может Фламбо. |
| Then what would you, as an amateur, suggest? | Тогда что вы, как любитель, предлагаете? |
| J. Edgar Hoover looks like an amateur compared to whoever did this. | Эдгар Гувер просто любитель по сравнению с тем, кто это сделал. |
| That's what I said: you're an amateur. | Я так и сказал: вы любитель. |
| Less of a young professional, more of an ancient amateur, but frankly I'm an absolute dream. | Конечно, я не молодой специалист, скорее старый любитель, но если честно, о таком как я можно лишь мечтать. |
| This is the difference between amateur and professionali | Это разница между любитель и профессионал. |
| Okay, but it's not really fair, because you're a pro and I'm a rank amateur. | Хорошо, но это не совсем справедливо, потому что ты профи, а я скромный любитель. |
| As an amateur in kickboxing, Grachev achieved a record of 123-18, with 40 of his wins coming by way of (T)KO. | Как любитель по кикбоксингу, Грачев достигнул рекорда 123-18, с 40 досрочными победами. |
| Tell Mr. Manolo that I'm in town for a couple of days, and I'm far from amateur. | Передайте Мистеру Маноло, что я в городе на пару дней, и я далеко не любитель. |