Английский - русский
Перевод слова Almaty
Вариант перевода Алма-атинского

Примеры в контексте "Almaty - Алма-атинского"

Примеры: Almaty - Алма-атинского
The purpose of the workshop was to provide a forum in which Aarhus Parties, civil society and academia could exchange good practices and challenges with respect to the implementation of article 3, paragraph 7, of the Aarhus Convention and the Almaty Guidelines. Цель этого совещания заключалась в обеспечении форума, на котором Стороны Орхусской конвенции, гражданское общество и академические круги имели возможность обменяться надлежащей практикой и информацией о проблемах в отношении осуществления пункта 7 статьи 3 Орхусской конвенции и Алма-Атинского руководства.
Decides to continue to apply the Almaty Guidelines in an exemplary manner within the subsidiary bodies established under the Convention, including those related to the Protocol; постановляет продолжать показательное применение Алма-Атинского руководства внутри учрежденных в рамках Конвенции вспомогательных органов, в том числе органов, связанных с Протоколом;
With regard to access to justice, there was no mechanism facilitating public access to review procedures relating to any application of the rules, practices and standards regarding access to information and public participation within the scope of the Almaty Guidelines. В отношении доступа к правосудию никакого механизма содействия доступу общественности к процедурам рассмотрения, связанным с любым применением правил, практики и стандартов доступа к информации и участия общественности в сфере охвата Алма-Атинского руководства, не существует.
To further the Convention's principles in international forums Italy has strongly supported and provided leadership for the drafting, adoption and application of the Almaty Guidelines on public participation in international forums. В целях содействия осуществлению принципов Конвенции на международных форумах Италия оказывала значительную поддержку и выполняла руководящую роль в связи с разработкой, принятием и применением Алма-Атинского руководства в контексте участия общественности в международных форумах.
Italy provided information about the support provided for the drafting, adoption and application of the Almaty Guidelines on public participation in international forums (PPIF), while France reported on the support it provided to the work of the PPIF Task Force under the Convention. Италия представила информацию о поддержке, которая была оказана в процессе составления, принятия и применения Алма-Атинского руководства по участию общественности в международных форумах (УОМФ), а Франция о своей поддержке работы Целевой группы УОМФ, созданной в рамках Конвенции.
Also encourages collaborative activities by groups of Parties to promote the Almaty Guidelines and the principles of the Convention in international forums whose practices do not presently reflect the Guidelines or the principles of the Convention; призывает также к тому, чтобы группы Сторон осуществляли в порядке сотрудничества деятельность по пропаганде Алма-Атинского руководства и принципов Конвенции на международных форумах, в практике которых это руководство или принципы Конвенции в настоящее время еще не нашли своего отражения;
He began his career as a teacher in the political economy department of the Almaty Institute of National Economy. Трудовую деятельность начал преподавателем кафедры политэкономии Алма-Атинского института народного хозяйства.
We consider that the timely and expeditious implementation of the Almaty Plan of Action will help landlocked developing countries to become actively engaged in global economic integration. Мы считаем, что своевременное и оперативное осуществление Алма-атинского плана действий поможет развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, принять активное участие в процессе интеграции в мировую экономику.
As a cross-cutting project with the UNESCO Almaty Communications and Information Unit, girl education advocacy campaigns were conducted and journalists were trained on EFA reporting tools and methodologies. В качестве сквозного проекта, осуществляемого совместно с Группой по вопросам коммуникации и информации Алма-атинского представительства ЮНЕСКО, были проведены кампании в поддержку образования для девочек, а журналисты прошли подготовку по вопросам использования имеющихся средств и методов в целях освещения вопросов образования для всех.
It is also a direct contribution to the implementation of the Almaty Plan of Action adopted at the International Ministerial Conference of Landlocked and Transit Developing Countries and Donor Countries and International Financial and Development Institutions on Transit Transport Cooperation held in August 2003. Этот проект вносит также непосредственный вклад в осуществление Алма-Атинского плана действий, принятого на проходившей в августе 2003 года Международной конференции министров развивающихся стран, не имеющих
Since September 1991 till February 1992: Chairman of Almaty Oblast Congress of People's Deputies; then till December 1994 - Head of Almaty Region Administration. С сентября 1991 по февраль 1992 - председатель Алма-Атинского областного Совета народных депутатов, затем, по декабрь 1994 - глава Алматинской областной администрации.
Reiterates its commitment to implementing the Almaty guidelines on promoting the principles of the Convention in international forums (Almaty Guidelines), through all activities of the work programme, as relevant; вновь заявляет о своей приверженности осуществлению Алма-Атинского руководства по содействию применению принципов Конвенции на международных форумах (Алма-Атинское руководство) в ходе всей деятельности, предусмотренной в программе работы, когда это актуально;
Furthermore, on 14 June 1998, Shukeev and Temirov beat up Yusupov, who was suspected of assault with intent to rob, in the premises of the Almaty district Internal Affairs Department. Кроме того, 14 июня 1998 года в здании Алма-атинского РУВД Шукеев и Темиров подвергли избиению гр-на Юсупова, подозреваемого в совершении разбойного нападения.