9 a.m. Meeting with Mr. Rafael Albuquerque, Secretary of State for Labour |
9 час. 00 мин. Встреча с г-ном Рафаэлем Альбукерке, министром труда |
His Government was convinced of the important role played by the Special Rapporteurs and had therefore extended an invitation to various special mandate holders, including Ms. Albuquerque. |
Правительство его страны убеждено в том, что специальные докладчики играют важную роль, и поэтому направляет приглашения в адрес различных лиц, наделенных специальными мандатами, включая г-жу Альбукерке. |
I guess that's how her Albuquerque place wound up with a jacuzzi and marble countertops? |
Видимо, поэтому в её доме в Альбукерке есть джакузи и мраморные столешницы? |
A Physical Protection course was held in 2006 in Albuquerque, New Mexico, and the United States and IAEA co-sponsored numerous international, regional and national nuclear security training courses and workshops in 2006. |
Курс по физической защите был проведен в 2006 году в Альбукерке, штат Нью-Мексико, и Соединенные Штаты и МАГАТЭ совместно финансировали и организовали проведение в 2006 году различных международных, региональных и национальных учебных курсов и семинаров по вопросам ядерной безопасности. |
Director of the Special Committee of the President of the University of New Mexico, Albuquerque, New Mexico, for the creation of the Latin American Institute. |
Директор специального комитета при президенте Университета штата Нью-Мексико, Альбукерке, Нью-Мексико, США, по созданию латиноамериканского института. |
Colonel David R. Jones of the Air Force Weapons Laboratory learned of Mims's experiments on a trip to Vietnam and arranged for Mims to be assigned to the Laboratory in Albuquerque, New Mexico. |
Полковник Дэвид Р. Джонс из Лаборатории оружия ВВС узнал об экспериментах Мимза во Вьетнаме и поспособствовал тому, чтобы Мимза направили в лабораторию в Альбукерке, штат Нью-Мексико. |
Allen and Gates had been in contact with Ed Roberts of MITS and in March, 1975 Allen went to Albuquerque, New Mexico, to test the software on an actual machine. |
Аллен и Гейтс имели контакт с Эдом Робертсом из MITS, и в марте 1975 года Аллен отправился в Альбукерке, Нью-Мексико, чтобы проверить написанный интерпретатор на Altair 8800. |
In June 1994, in Albuquerque, New Mexico, Wayne Baughman, president of Indian Motorcycle Manufacturing Incorporated, presented, started, and rode a prototype Indian Century V-Twin Chief. |
В июне 1994 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико, президент корпорации Indian Motocycle Manufacturing Уэйн Боуман (Wayne Baughman) представил и опробовал прототип Indian Century V-Twin Chief. |
Other auditions sites include Nashville, Richmond (New York), Chicago, St. Louis, San Antonio, Albuquerque, San Francisco, Seattle, Boise, Los Angeles, Las Vegas. |
Следующие прослушивания прошли в Нэшвилле, Ричмонд (Виргиния), Нью-Йорке, Чикаго, Сент-Луисе, Сан-Антонио, Альбукерке, Сан-Франциско, Сиэтле, Бойсе, Лас-Вегасе и Лос-Анджелесе. |
Miss USA 1987, the 36th Miss USA pageant, was televised live on February 17 from Albuquerque, New Mexico on CBS. |
Мисс США 1987 - 36-й конкурс красоты Мисс США прошедший 17 февраля 1987 года, в Альбукерке, Нью-Мексико. |
Like, if it was a miracle, shouldn't she be in France - or Albuquerque or something? |
Как если бы чудо было, разве она не должна была быть сейчас во Франции или Альбукерке, или еще где? |
Spring is windy, sometimes unsettled with some rain, though spring is usually the driest part of the year in Albuquerque. |
Весна в Альбукерке начинается ветрено и прохладно, иногда с непостоянными дождями и даже снегом, хотя весна обычно - сухое время года в городе. |
The Institute and the Cooperative Monitoring Center in Albuquerque, New Mexico, are co-hosting a workshop on the potential uses of commercial satellite imagery for promoting peace and development in the Middle East. |
Во взаимодействии с Центром совместного мониторинга в Альбукерке, штат Нью-Мексико, Институт выступает в роли принимающей стороны семинара по вопросу о потенциальных вариантах применения снимков с коммерческих спутников для содействия установлению мира и развитию на Ближнем Востоке. |
Nothing like my guys in Minnesota, though, and Albuquerque definitely doesn't have girls like Jessica. |
Не такие, как у меня были в Миннесоте, и в Альбукерке точно нет таких девушек, как Джессика. |
Do you really want to spend the summer between your junior and senior years of high school playing gigs in dive bars in Albuquerque? |
Ты действительно так хочешь провести лето перед старшей школой, играя концерты в пивных барак в Альбукерке? |
Twice the fare from Tucson to Flagstaff... minus two-thirds of the fare from Albuquerque to El Paso. |
Двойной штраф от Таксона до Флагстофа... минус две третьих штрафа от Альбукерке до Эль Пасо. [Смеется] |
Principal photography began in April 2011 in Albuquerque, New Mexico, before moving to Cleveland, Ohio in August, and New York City in September. |
Съёмки начались в апреле 2011 года в Альбукерке, штат Нью-Мексико, а затем в августе 2011 года продолжились в Кливленде, штат Огайо, и в сентябре 2011 года - в Нью-Йорке. |
On 8 September 1996, the Indigenous Anti-Nuclear Summit Declaration was adopted at a gathering of indigenous peoples, their representatives and organizations, at Albuquerque, New Mexico, United States of America. |
8 сентября 1996 года в ходе встречи представителей и организаций коренных народов в Альбукерке, Нью-Мексико, Соединенные Штаты Америки, была принята Антиядерная декларация коренных народов. |
Ms. Albuquerque (Portugal) wondered how cooperation between the operational activities of the Special Representative and those of United Nations bodies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees could be promoted. |
Г-жа АЛЬБУКЕРКЕ (Португалия) задает вопрос, как можно расширить участие Специального представителя и таких учреждений Организации Объединенных Наций, как Детский фонд и Управление Верховного комиссара по правам человека, в мероприятиях, осуществляемых как им, так и этими организациями. |
Gandhi Smriti formerly known as Birla House or Birla Bhavan, is a museum dedicated to Mahatma Gandhi, situated on Tees January Road, formerly Albuquerque Road, in New Delhi, India. |
Ганди Смрити (англ. Gandhi Smriti, ранее известный как Дом Бирла или Бирла Бхаван) - музей, посвященный Махатме Ганди, расположенный на Тис Джануари Роуд (ранее Альбукерке Роуд), в Нью-Дели, Индия. |
The establishment of Kirtland Air Force Base in 1939, Sandia Base in the early 1940s, and Sandia National Laboratories in 1949, would make Albuquerque a key player of the Atomic Age. |
Создание военно-воздушной базы Кёртлэнд в 1939 году и базы Сэндия в начале 1940 года, а также лабораторий при этой базе в 1949 году, сделало Альбукерке ключевым игроком в Атомном веке. |
She is a big draw in her home town of Albuquerque, having all but three of her fights there and just one of her fights outside of her home state of New Mexico. |
Она привлекает публику в её родной город Альбукерке, проведя там все её бои, кроме трех, и только один из её боев был проведен за пределами её родного штата Нью-Мексико. |
You know, I know Albuquerque is a hub of global intrigue, but you think that'll tide you over? |
Знаю, что Альбукерке - центр глобальных интриг, но ты думаешь, это поможет переждать? |
What makes you think the Albuquerque Sun-Bulletin... is all that a kid wants out of life? |
С чего вы взяли, что Сан-Бюллетень в Альбукерке это все, чего это парень хочет в жизни? |
Harris was born in Albuquerque, New Mexico and grew up in Ruidoso, New Mexico, with his elder brother and their parents, Sheila Gail (née Scott; born 1946) and Ronald Gene Harris (born 1946). |
Харрис родился в Альбукерке, штат Нью-Мексико, и вырос в Руидозо вместе со старшим братом Брайаном и родителями, Шейлой Гейл (в девичестве Скотт; род. 1946) и Рональдом Джином Харрис (род. 1946). |