| The Albuquerque Journal he gets delivered, but somebody still has to bring it in for him. | Альбукерке Джорнал ему доставляют по подписке, но кто-то всё равно должен заносить её в дом. |
| Albuquerque, New Mexico, 87104. | Альбукерке, штат Нью Мексико, 87104. |
| The second passkey's in Albuquerque, but the bounty hunters don't know that. | Второй пароль в Альбукерке, но охотники не знают об этом. |
| We know what happened in Albuquerque. | Мы знаем, что случилось в Альбукерке. |
| That's outside of Albuquerque, right? | Это где-то под Альбукерке, верно? |
| Following a request by Mr. Albuquerque, a copy of that letter had been circulated to all members of the Commission. | В соответствии с просьбой г-на Албукерки копия этого письма была распространена среди всех членов Комиссии. |
| Shortly after his arrival, Albuquerque returned to Portugal for reinforcements, leaving Lopes behind in charge of a garrison, with orders to keep the peace and rule over the local population. | Вскоре после прибытия Албукерки вернулся в Португалию за подкреплением, оставив Лопиша во главе гарнизона с приказом поддерживать мир и управлять местным населением. |
| Albuquerque's captains spoke against another attempt, but he struck again, succeeding in capturing Malacca in August, despite strong resistance and the presence of artillery on the Malaccan side. | Капитаны Албукерки выступил против очередной попытки, но он снова атаковал, захватив Малакку в августе, несмотря на сильное сопротивление и наличие артиллерии у войск султана. |
| The training module would be addressed by Messrs. Awosika, Betah, Carrera, Hinz, Jaafar and Srinivasan, with contributions from Messrs. Albuquerque, Croker, Lamont and other interested members of the working group who might wish to participate in designing the module. | Этим учебным модулем будут заниматься г-да Авосика, Бета, Джаафар, Каррера, Сринивасан и Хинц при содействии г-д Албукерки, Крокера, Ламонта и других заинтересованных членов рабочей группы, которые пожелают участвовать в разработке модуля. |
| He recalled the significant contribution of the late Mr. Albuquerque to the work of the Commission and highlighted the important role of the Commission in effective implementation of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | Он напомнил о значительном вкладе покойного г-на Албукерки в работу Комиссии и подчеркнул важную роль Комиссии в эффективном осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
| There's a guy in Albuquerque who's selling the door. | Там парень из Альбукерки продает дверь. |
| And before you know it, pharma girls look like the crew on a Southwest flight from Albuquerque to Little Rock. | Ты опомниться не успеешь, как эти девчонки уже будут похожи на экипаж Юго-Западного рейса из Альбукерки в Литл-Рок. |
| East of Malacca, Albuquerque sent Duarte Fernandes as envoy to Siam (now Thailand) in 1511 and dispatched to the Moluccas two expeditions (1512, 1514), which founded the Portuguese dominion in Maritime Southeast Asia. | Восточнее Малакки Альбукерки направил Дуарте Фернандеша в качестве дипломатического представителя в Таиланд (1511), и отправил к Молуккским островам две экспедиции (1512, 1514), которые основали португальский доминион на Малайском архипелаге. |
| Paul kellerman has a team ready to move on the caravan just outside of albuquerque. | У Пола Келлермана есть команда, готовая напасть на конвой неподалеку от Альбукерка. |
| I got calls in to all the major airlines, checking passenger lists on flights from flagstaff, Phoenix, Albuquerque. | Я обзвонил все главные авиакомпании, проверял списки пассажиров, прибывших из Флагстаффа, Финикса, Альбукерка. |
| We've got 18 minutes till Albuquerque. | Осталось 18 минут до Альбукерка. |
| It sounds better than Albuquerque. | Пожалуй, это лучше Альбукерка. |
| Well, I had a long ride up here from Albuquerque. | Мой путь был долог из Альбукерка. |
| I wrote my esse in Albuquerque. | Я написал моей чувихе в Альбукерк. |
| Michael Cooper, former NBA player and Tabuse's coach with the Albuquerque Thunderbirds, said of him, He automatically changes the game because of his quickness and distributing the ball. | Бывший игрок НБА Майкл Купер, который тренировал Табусе в «Альбукерк Тандербёрдз», говорит о нём: Он очень быстро переключается в игре и способен её изменить благодаря скорости и передачам мяча. |
| Nestled down in between the Rio Grande River and the Sandia Mountains is Albuquerque, one of the truly great outlets of Southwestern and American Indian art and culture. | Один из них расположен в живописном месте между рекой Рио-Гранде и горами Сандия. Это Альбукерк - один из выдающихся городов Юго-Запада и яркий представитель индейской культуры. |
| Some have announced carbon neutral strategies for some areas of their urban operations; e.g., Albuquerque, New Mexico, in the United States has for example announced that all new buildings must be carbon neutral. | В ряде случаев было объявлено об осуществлении стратегий углеродной нейтральности в некоторых секторах городского хозяйства; так, город Альбукерк, штат Нью-Мехико, в Соединенных Штатах объявил о том, что требованиям углеродной нейтральности должны удовлетворять все новые здания. |
| Just an hour or so away from Santa Fe on the good old Route 66, Albuquerque is not to be missed on the drive through. | Он расположен недалеко от Санта-Фе, всего лишь в часе езды по прекрасной старой трассе номер 66. Путешествуя по этой дороге, вы не сможете оставить Альбукерк в стороне и проехать мимо него. |
| He started working as a newspaper photographer in 1976 at the Albuquerque Journal. | Нахтвей начал работать газетным фотографом в 1976 в газете Albuquerque Journal. |
| However, based on very similar facts, the 9th Circuit in Mirage Editions, Inc. v. Albuquerque A.R.T. Company held that plaintiff's right to prepare derivative works was infringed and that the first sale doctrine did not protect the defendant under such circumstances. | Однако, основываясь на очень похожих фактах в деле 9th Circuit in Mirage Editions, Inc. против Albuquerque A.R.T. Company суд постановил, что права производных работ были нарушены истцом, и, что в этом деле доктрина первой продажи не защищает подсудимого. |