The number of air emission licenses; The number of trainings for inspectors; The number of national standards harmonised with international ones; Environmental expenditure; Pollution charges; Aggregate emissions and emission charges collected; The number of products that are not under regulation requirements. |
Количество лицензий на выбросы в атмосферу Количество тренингов для инспекторов Количество национальных стандартов, приведенных к международным нормам Объём финансирования экологической деятельности Величина платы за загрязнение Общий объём выбросов и сумма собранных платежей Количество продуктов, не подлежащих требованиям |
Between 1965 and 1994, the 30-year aggregate direct investment by the central Government in Tibet was 9.79 billion yuan. |
В период 1965-1994 годов общий объем прямых капиталовложений за 30 лет, которые были направлены центральным правительством в Тибетский район, составил 9,79 млрд. юаней. |
Total regular resources contributions and third-party co-financing in 2000 was $1.35 billion (57 per cent of the aggregate). |
В 2000 году общий объем ресурсов по линии регулярного бюджета и совместного финансирования третьими сторонами составил 1,35 млрд. долл. США (57 процентов в совокупности). |
Most of these were part of the Belneftekhim concern, which included large plants and conglomerates with aggregate emissions ranging from 2,000 to 55,400 tons per year. |
Большинство из них принадлежало к концерну "Белнефтехим", в состав которого входят крупные заводы и комбинаты, общий объем выбросов которых составляет от 2000 до 55400 т в год. |
The total amount of ODA provided by countries members of the Development Assistance Committee totalled $133.5 billion in 2011, equivalent to 0.31 per cent of their aggregate gross national income (GNI). |
Общий объем ОПР, предоставленной странами - членами Комитета содействия развитию, составил в 2011 году 133,5 млрд. долл. США, что составляет 0,31 процента от их совокупного валового национального дохода (ВНД). |
The total accrued obligation related to after-service health insurance benefits in the valuation is offset by the value of contribution amounts expected to be paid towards these benefits by all plan participants, in line with the aggregate cost-sharing percentages. |
В ходе оценки общий объем накопленных обязательств в связи с выплатами по медицинскому страхованию после выхода на пенсию компенсируется суммой взносов, которые, как ожидается, будут выплачены в счет этих пособий всеми участниками плана в соответствии с совокупными процентными показателями распределения расходов. |
The aggregate of accounts receivable, advances and deposits as at 31 December 1993 totalled $156,272,599, including the accounts of the Greeting Card and related Operations, which total $114,740,729. |
Общий объем дебиторской задолженности, авансовых выплат и вкладов составил на 31 декабря 1993 года 156272599 долл. США, включая средства на счетах ОПО в размере 114740729 долл. США. |
As noted in paragraph 22 of the Secretary-General's report, the increase in aggregate official development assistance up until 2005 had been driven by debt relief, which was included in total ODA data, and by a few countries in special circumstances. |
Как отмечается в пункте 22 доклада Генерального секретаря, увеличение общего объема официальной помощи в целях развития до 2005 года происходило благодаря предоставлению помощи по линии облегчения бремени задолженности, данные по которой включались в общий объем ОПР, а также благодаря нескольким странам, находящимся в особой ситуации. |
Total identified external debt of the ESCWA region is estimated to have risen from $180 billion in 1992 to $186 billion in 1993, representing about 62 per cent of the region's aggregate GDP. |
Общий объем известной внешней задолженности региона ЭСКЗА возрос, согласно оценкам, со 180 млрд. долл. США в 1992 году до 186 млрд. долл. США в 1993 году, составив около 62 процентов совокупного объема ВВП региона. |
According to the Reserve bank of India, as on December 2004, the aggregate lending of the public sector banks was 5.47 per cent and the total credit provided to women from 27 public sector banks was Rs.,334 million. |
Согласно данным Резервного банка Индии, по состоянию на декабрь 2004 года совокупное кредитование банками государственного сектора вышло на уровень 5,47 процента, а общий объем кредита, предоставленного женщинам 27 банками государственного сектора, составил 362,334 млн. рупий. |
11.3 the net storage capacity of each piece of equipment and the aggregate storage capacity at the site; and |
11.3 единичный нетто-объем используемого оборудования и общий объем емкостей на объекте; и |
Aggregate income received during the year for these trust funds amounted to $226,422,540 and total expenditure incurred amounted to $181,226,140. |
Суммарный объем средств, поступивших в течение года в эти целевые фонды, составил 226422540 долл. США, а общий объем расходов составил 181226140 долл. США. |
Total personal income was measured by adding aggregate sector-wide estimates of income from farm sources to aggregate farm population estimates of income from non-farm sources. |
Общий объем личного дохода измерялся путем сложения совокупных оценок дохода по всему сектору, получаемого на фермах, и совокупных оценок доходов сельскохозяйственного населения, получаемых из источников, не связанных с фермерской деятельностью. |
The general standard of living across all social aggregate groups has been adversely affected by the recent severe drought and the price increases resulting from the cost recovery programmes, compared with 10 and 5 years ago. |
По сравнению с периодом 10-5-летней давности общий уровень жизни всех слоев населения снизился из-за недавней сильной засухи и роста цен в результате осуществления программ возмещения издержек производства. |
Data available only for sub-Saharan Africa show total net aggregate resource flows of $17.5 billion in 1999 compared with about $15 billion in 1998, that is to say, an increase of about 17 per cent in 1999 over 1998. |
В группе развивающихся стран в 1992 году был отмечен общий чистый приток ресурсов на уровне 143,9 млрд. долл. США, по сравнению с 318,3 млрд. долл. США в 1998 году, что соответствует ежегодному приросту в течение этого периода на уровне 20 процентов. |
Aggregate man days lost for 2010 totalled 97,143 compared to 130,171 for the previous year, costing a total loss of wages of G$195.2 M in 2010 versus G$273.9M in 2009. |
В 2010 году в общей сложности было потеряно 97143 человеко-дня против 130171 человеко-дня за предыдущий год, а общий размер потери заработка в 2010 году составил 195,2 млн. гайанских долларов против 273,9 млн. гайанских долларов - в 2009 году. |