But you haven't aged. |
Но ты не постарел. |
You haven't aged a day. |
А ты ничуть не постарел... |
He aged before my eyes. |
Постарел у меня на глазах. |
You've aged badly, Rat. |
Ты сильно постарел, Крыса. |
And is that why you haven't aged? |
И поэтому ты не постарел? |
He hasn't aged. |
Он нисколько не постарел. |
He's aged, don't you think? |
Как думаешь, он постарел? |
Why hasn't he aged? |
Почему он не постарел? |
You too you've aged. |
Как и ты постарел. |
Kid, you haven't aged very good. |
Парнишка, а ты постарел. |
He has aged a great deal lately. |
Он очень постарел за последнее время. |
By this time Fokin had aged considerably and suffered from hearing loss, but had a great potency that attracted women to him. |
К этому времени Фокин заметно постарел, страдал тугоухостью, но зато обладал большой потенцией, которая и привлекла к нему женщин. |
I aged because I went through so many hardships. |
Постарел от упорной работы. |
I've aged five years and lost 12 pounds at rehearsal. |
Я постарел на 5 лет и потерял 12 фунтов с этими репетициями. |
And since I found it I haven't aged one day. |
И с того момента, как я нашел его, я не постарел ни на день. |
For a while maybe until little Stevie becomes teenage Steven and I haven't aged a day. |
На некоторое время возможно пока маленький Стиви становится подросток Стивен и я не постарел ни на один день. |
And he hasn't aged a day in ten years. |
И за десять лет ты ни на день ни постарел. |
Speaking for myself, Monsieur Coleman, I have aged ten years since I entered this automobile. |
Что касается меня, месье Колман, я постарел лет на 10 с тех пор, как сел в этот автомобиль. |
I know I've aged a lot. |
Я знаю, что я, как говорят, резко постарел. |
You aged 10 years in 8 days. |
Ты постарел на 10 лет за неделю! |
Since this man has been on my radar screen, I have aged 48 years. |
За З месяца, что этот человек был на моем радаре, я постарел на 48 лет. |
I aged five years just sharing a taxi with you that night! |
Я постарел на пять лет только за ту ночь, когда поехал с тобой в одном такси. |
After all these years, here you are standing right in front of me, looking like you haven't aged a day. |
После стольких лет, ты стоишь здесь, прямо передо мной, и выглядишь так, будто не постарел ни на день. |
If he travels for a year, he'll come back and find out that while he has aged 12 months, earth is 10 years older. |
≈сли он будет в пути один год, то вернувшись назад он обнаружит, что если он сам постарел на 12 мес€цев, то емл€ - на 10 лет. |
How are you going to tell her her child has aged 40 years in seven months? |
Как ты скажешь ей, что её сын постарел на 40 лет за 7 месяцев? |