Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Достигшие

Примеры в контексте "Aged - Достигшие"

Примеры: Aged - Достигшие
Article 3 of the same Act states that all citizens aged 18 or more have the right to elect a deputy, and citizens aged 25 or more on the date of the election have the right to be elected deputies. Согласно статье З данного закона право избирать депутата имеют все граждане, достигшие 18-летнего возраста и старше; быть избранным в депутаты могут граждане Азербайджанской Республики, достигшие ко дню выборов 25-летнего возраста.
However, boys and girls aged 16 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles."Current version of article 89: "Illegal marriage. Вместе с тем, при наличии разрешения, о котором говорится в следующих статьях, браки могут заключать юноши и девушки, достигшие 16 лет".
Only individuals aged 15 or over answered the question about religion. На вопрос о религии отвечали только лица, достигшие 15 лет.
All citizens aged 18 and older whose normal residence is in Liechtenstein have the right to vote. Правом голоса наделены все граждане, достигшие возраста 18 лет, постоянным местом жительства которых является Лихтенштейн.
Juveniles aged 14 or under remain subject to the custody of their parents or guardians. Несовершеннолетние, не достигшие 14 лет, отдаются на поруки их родителям или опекунам.
Total number of persons aged 60 and over registered in the Civil Register Все лица, достигшие 60-летнего возраста, зарегистрированные в Реестре граждан.
All Russian citizens aged 14 or over who live within the territory of the Russian Federation are obliged to have a passport. Паспорт обязаны иметь все граждане Российской Федерации, достигшие 14-летнего возраста и проживающие на территории Российской Федерации.
12... all staff aged 60 years or more on appointment or reappointment will participate in the Pension Fund under the same conditions as staff under that age. 12... все сотрудники в возрасте 60 лет или старше, находящиеся на службе или получившие новые назначения, участвуют в Пенсионном фонде на тех же условиях, что и сотрудники, не достигшие этого возраста.
Asylum-seekers aged 18 or over who are seeking refugee status must apply in writing, either personally or through an authorized representative, to one of the following: Лица, ищущие убежище, заявившие о намерении быть признанными беженцами и достигшие возраста восемнадцати лет, обязаны лично или через уполномоченного на то представителя обратиться с ходатайством в письменной форме в нижеследующие органы:
In the first few years after 2000, the Republic of Moldova became one of the major sources of human trafficking in South-Eastern Europe, predominantly in girls and women, of whom 14 per cent were under 18. More than half were aged 19-24. В первые несколько лет после 2000 года Республика Молдова стала одним из основных источников женщин и девушек для торговли ими в Юго-Восточной Европе, причем 14 процентов из них составляли девушки не достигшие 18 лет, а более половины - женщины в возрасте 19 - 24 лет.
The Committee notes that although persons under 18 in Sweden do not enjoy full legal capacity they may be subjected to military service and that a person aged 15 or over can be accepted in the Home Guard Defence. Комитет отмечает, что, хотя в Швеции лица, не достигшие 18 лет, не обладают полной правоспособностью, они могут быть призваны на военную службу и что лица в возрасте 15 лет и старше могут быть приняты в силы местной обороны.
Based on a decision made by the Ministry of Education on preparatory education for immigrants, such education has been given, as of the beginning of 1997, to all immigrant children of comprehensive school age and those aged six. Согласно решению, принятому министром просвещения относительно подготовительного обучения иммигрантов, подобные курсы с 1997 года проходят все дети иммигрантов школьного возраста и дети, достигшие шести лет.
It is estimated that by 2000 the population will rise to 6 million. Of this total, 46.8 per cent are aged under 15 and 20 per cent under five, and 50.1 per cent are women. Предполагается, что к 2000 году численность населения достигнет 6 млн. человек. 46,8% гондурасцев - это лица в возрасте до 15 лет, а 20% - лица, не достигшие 5 лет.
With regard to eligibility for election, all Japanese, whether male or female, aged 25 or older are able to stand for election for the House of Representatives, while every Japanese aged 30 or older is able to stand for election for the House of Councillors. Право баллотироваться в Палату представителей имеют все японцы, как мужчины, так и женщины, достигшие 25 лет и старше, а каждый японец или японка в возрасте 30 лет и старше могут баллотироваться в Палату советников.
organizations may be founded by persons aged 18 or older, and youth and children's organizations by persons aged 15 or older; Membership of political parties is open only to citizens who have reached the age of 18. Основателями общественных организаций могут быть лица, достигшие 18 лет, а молодежных и детских организаций - 15 лет; членами политических партий могут быть только граждане Украины, которые достигли восемнадцатилетнего возраста.