Английский - русский
Перевод слова Affection

Перевод affection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Любовь (примеров 134)
And the battle for Mike's affection got ugly. А война за любовь Майка стала жестче.
There's affection and tenderness and other pleasant things. Есть любовь, нежность... и другие приятные вещи.
Is that your way of expressing affection? Так вот как ты выражаешь любовь?
In the conscious state, she will provide love and affection, unconditional positive regard. В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
THAT'S HOW SHE SHOWS HER AFFECTION. Она так проявляет свою любовь.
Больше примеров...
Привязанность (примеров 133)
Take away their music and, with it, their affection for each other. Забери у них музыку и, впридачу, их привязанность друг к другу.
I was expressing affection, not signing a contract. Я выражала привязанность, а не подписывала контракт.
All that affection, all those smiles, is a sign of disrespect. Вся эта привязанность, все эти улыбки все лишь знак неуважения.
In the year that Larry Page and Sergey Brin - with whom I have a certain affection and a new affiliation - in the year in which they were born, two million people died of smallpox. В год, когда Ларри Пэйдж и Сергей Брин, к которым я имел определённую привязанность и принадлежность, в год, когда они родились, два миллиона людей погибло от оспы.
She is the on-and-off girlfriend of Peter Parker, but also seems to still hold some affection for Peter's alter-ego, Spider-Man. Она - подруга Питера Паркера, которая также испытывает некоторую привязанность к его альтер-эго, Человеку-пауку.
Больше примеров...
Чувств (примеров 29)
My only comfort has been the constancy of his affection. Единственное, что меня успокаивает, это постоянство его чувств.
It's not as if I don't have affection for him. Это не так, поскольку у меня нет к нему чувств.
We a-agreed to avoid public displays of affection at the FBI. Мы с-согласились избегать проявления чувств на публике в ФБР
Now, during the election, there were reports of screaming matches with you and your ex-husband Andrew and suggestions that the smiles and shows of affection were all faked for the camera. Итак, во время выборов были сообщения о непрекращающихся скандалах между вами и вашим бывшим мужем Эндрю, а также предположения, что улыбки и демонстрация чувств были сыграны на камеру.
Hold on, so you were aware that he had an affection for you... that he had a desire to make you happy? что парень запал на меня... так ты была в курсе его чувств к тебе... что он хотел порадовать тебя?
Больше примеров...
Чувства (примеров 54)
But what we want out of this is comfort and affection. Мы хотим от этого поддержку и чувства.
When Matsuko met later in life with Ryu, whom she saved from the charges relating to his theft, she found that he held affection and admiration for her. Когда Мацуко после долгих лет встречается с Рю, которого она спасла от наказания за воровство в юности, она узнаёт, что он восхищается ею и питает к ней чувства.
It combines feeling with the cognitive development of the little ones in such a way that, love and affection permeate all the knowledge that is passed on and the environments in which they live, including the school environment; Эта педагогика объединяет чувства и когнитивное развитие маленьких детей, в результате чего любовь и привязанность распространяются на весь процесс передачи знаний и среду, в которой они живут, включая условия обучения в школе;
As the series progresses, both Lawrence and Holo demonstrate a growing affection toward each other. Постепенно, по мере продвижения, и Лоуренс, и Холо проявляют взаимные усиливающиеся чувства, привязанность и заботу друг о друге.
I would personally report it to the ethics committee of the state bar... regardless of whatever respect or affection... не принимая во внимание ни уважение, ни чувства, которые я мог бы испытывать к этому адвокату.
Больше примеров...
Влечение (примеров 13)
While romantic affection is the feeling that you create for yourself. А романтическое влечение - это то, что ты создаёшь для себя сам.
She... harboured a strong affection for someone who eventually decided they didn't want to jump that particular fence. Она... испытывала сильное влечение к тому, кто в конце концов решил, что не хочет переходить эту конкретную черту.
But affection is nicer. А влечение гораздо приятнее.
We had an affection once. Между нами однажды уже было влечение.
I beg you, name some place that we can meet, and when where I can show you truly an affection which is beyond a common affection. Молю вас, выберите время и место, где мы сможем встретиться, и где я смогу доказать, что мои чувства к вам больше, чем просто влечение.
Больше примеров...
Ласка (примеров 6)
They never knew what parental affection or care. Они никогда не знали, что такое родительская ласка или забота.
But the affection and tenderness do exist. Но на свете есть ласка и нежность.
Besides, if I need affection, there are places to get my needs met outside the marriage. Кроме того, если мне нужна ласка, есть места, где я могу удовлетворить свои нужды вне брака.
But Pavel's wife Shura, in spite of everything, believes that the love and affection that helped her all her life will help her survive this difficult situation. Но Шура, вопреки всему, верит, что любовь и ласка, которые помогали ей всю жизнь, помогут ей пережить и эту непростую ситуацию.
When we want affection, they don't give it to us, but if we don't want it, they come running. Когда нам нужна ласка, от них её не дождёшься, но если нам она не нужна, бегут на всех парах.
Больше примеров...
Симпатии (примеров 15)
I meant it as a sign of affection. Это был всего лишь знак симпатии.
Usagi hates the name at first, but it develops into a sign of affection as they become close. Сначала Усаги ненавидит это имя, но по мере сближения с Мамору оно становится знаком симпатии.
In the name of humanity, love and affection, which have no boundaries, we identify with you and share your anxiety". Во имя человечности, любви и симпатии, которые не знают границ, мы проявляем солидарность с вами и разделяем ваши тревоги».
We wish to express our affection, respect and admiration for the five Cuban patriotic heroes, who have served ten years in maximum security prisons in the United States. Мы хотим выразить наши симпатии, уважение и восхищение пяти кубинским мужественным патриотам, которые уже 10 лет находятся в тюрьмах строгого режима в Соединенных Штатах.
When a girl loves a man like that, she can marry him, for sympathy, affection, even just charity. Если женщина так любит мужчину, она может выйти за него замуж из симпатии, из сочувствия, даже из жалости.
Больше примеров...
Расположение (примеров 17)
Well, you skip over any attempt to repair your emotional connection and you win back her affection with an empty financial gesture. Ты пропускаешь фазу попыток наладить эмоциональную связь и возвращаешь её расположение при помощи примитивного финансового жеста.
You know, the last king didn't actually have to buy their affection. Знаешь, последнему королю не нужно было покупать их расположение.
"Friend," a person attached to another by a feeling of personal regard or affection. "Друг". Это тот, кто испытывает к тебе симпатию или расположение.
Because I only play jokes on people to express my affection for them, and right now I have no affection for Louis Litt. Потому что я разыгрываю лишь тех, кому хочу выразить своё расположение, а сейчас я не особо расположен к Луису Литту.
I have great affection for her. Я испытываю к этой женщине самое сердечное расположение.
Больше примеров...
Нежностью (примеров 10)
And remember each other with respect and love and affection И будем вспоминать друг друга с уважением, любовью и нежностью
Our survival, as you so assiduously remind me, my dear, at frequent intervals, depends on Mr Collins thinking of us with affection. Наше выживание, как вы столь усердно напоминаете мне, моя дорогая, через краткие промежутки, зависит от мистера Коллинза, думающего от нас с нежностью.
The Soaps makes music the same way that he makes videos: with dedication, even with a certain affection. Мыло делает музыку так же, как он делает видео: самоотверженно, даже с некоторой нежностью.
"And with affection and tenderness..." "freely give themselves to each other." И с любовью и нежностью... отдаются друг другу.
But what I felt towards the child at that moment was deep affection, but nothing like what I feel for him now, five years later. То, что я чувствовал в тот момент по отношению к ребенку, можно назвать глубокой нежностью, но это чувство нельзя даже близко сравнить с тем, что я испытываю к нему сейчас, 5 лет спустя.
Больше примеров...
Affection (примеров 11)
E thus, I decided to face it as mine and to receive it with affection, as part of my life, as unquestioned truth. Е таким образом, я решил смотреть на его по мере того как шахта и получать его с affection, как часть моей жизни, как unquestioned правда.
The main characteristics for the success of an affection are: faith, persistence, merits, necessities. Главным образом характеристики для успеха affection являются следующими: вера, персистирование, заслуги, необходимости.
The Boswell Sisters chalked up 20 hits during the 1930s, including the number-one record "The Object of My Affection" (1935). В течение 1930-х годов сёстры Босвелл записали около 20 хитов, самым популярным из которых является песня "The Object Of My Affection", записанная в 1935 году.
"All Around the World" is a song recorded by British recording artist Lisa Stansfield for her 1989 album, Affection, which became her biggest hit. «All Around the World» - песня, записанная британской певицей Лизы Стэнсфилд с её дебютного студийного альбома Affection, вышедшего в качестве 2-го сингла в 1989 году.
According to the theory three dimensions of interpersonal relations were deemed to be necessary and sufficient to explain most human interaction: Inclusion, Control and Affection. Согласно данной теории, три фактора межличностных отношений считались достаточными для объяснения большинства ситуаций человеческого взаимодействия: включённость (Inclusion), контроль (Control) и аффектация (Affection).
Больше примеров...
Симпатию (примеров 11)
I had a great affection for him. Я испытывал к нему большую симпатию.
She felt that you had enjoyed an uncommonly close association with her late husband and earned not just his trust, but the trust and affection of the family. Ей кажется, что вы получали удовольствие от неожиданно близкого общения с ее покойным мужем, и заслужили не только его доверие, но также доверие и симпатию всех членов семьи.
But, Roy, I swear to you, I did not use you or our... affection to win. Но Рой, я клянусь тебе, я не использовала тебя или твою... симпатию, чтобы выиграть.
Maybe re-holding affection does work a certain magic. Не проявлять симпатию - вот, наверное, в чем магия.
"Friend," a person attached to another by a feeling of personal regard or affection. "Друг". Это тот, кто испытывает к тебе симпатию или расположение.
Больше примеров...
Заботы (примеров 15)
Mr. Sanborn is married and has two teenaged dependents who will suffer from loss of wages and affection. Мистер Сэнборн женат и имеет 2х детей-подростков, которые будут страдать от потери денежного обеспечения и заботы.
It shows affection for her sister, it's a very pleasing. Скорее это проявление заботы о сестре, что очень мило.
She certainly has all the same potential that a person has for intimacy and affection and caring and bonds between certain individuals. Несомненно, она располагает всеми теми же возможностями, что и человек, для близости, привязанности, заботы, связей между индивидуумами.
Well, I think... that love which comes gradually is more affection. Ну, я думаю, что любви, которая развивается постепенно, нужно больше нежности, заботы.
Those children, ranging from 4 to 18 years of age, were deprived of education, care and affection and were made to carry out work beyond their physical ability with unregulated working hours and in humiliating conditions. Эти дети в возрасте от 4 до 18 лет оказываются лишенными образования, заботы и любви и бывают вынуждены выполнять работы, превышающие их физические возможности, в унизительных условиях и в течение ненормированного рабочего дня.
Больше примеров...
Страсти (примеров 11)
Public displays of affection are not overly common in traditional Thai society, especially between lovers. Публичные проявления страсти в традиционном тайском обществе, особенно между влюбленными, не приветствуются.
[IN FRENCH] Affection would be a nice change. Немного страсти - вот это было бы неплохо.
The itch of his affection should not then Have nick'd his captainship; at such a point, When half to half the world opposed, he being The sole question: 'twas a shame no less Than was his loss Не должен был зуд страсти убивать в нем долг вождя, притом в такое время, когда дрались две половины мира, когда он сам виновник был войны.
"This type of love is observed in long-term marriages where passion is no longer present" but where a deep affection and commitment remain. Этот тип любви наблюдается в долгих браках, где страсти больше нет, но где глубокая привязанность и обязательства остаются.
"Though passion may have strained..."we must not break our bonds of affection. "Хотя страсти могут разделять нас,..." "мы не должны забывать наш долг."
Больше примеров...
Привязан (примеров 9)
You know my affection for you. Ты знаешь, как я к тебе привязан.
No one can have as much affection for you than me. Никто не привязан к тебе так сильно, как я.
He has great affection for you all, but you're asking him to commit a malpractice. Он к вам очень привязан, но ты просишь его злоупотребить служебным положением.
You know how much affection I feel for the boy... and for you. Вы знаете, как я привязан к этому юноше, также как и к вам.
You know my affection for him. Вы знаете, как сильно я к нему привязан.
Больше примеров...
Симпатией (примеров 8)
It defines the word "friend" as one who is attached to another by esteem, affection, and loyalty. Определяет слово "друг", как человека, который связан с другим уважением, симпатией и преданностью.
I have much affection for you. Я с симпатией к вам отношусь.
I say this with the greatest respect, Bill, even affection, but this study of yours is doomed. Я скажу это с огромным уважением, Билл, даже с симпатией, но твоё исследование обречено.
Alistair was a much-valued colleague, held in great affection by all who knew him. Алистер был одним из самых значительных наших коллег, он пользовался большой симпатией среди всех, кто его мог знать.
I never in my wildest dreams imagined that I would be the object of so much genuine affection. Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что ко мне будут относиться с такой симпатией.
Больше примеров...