Примеры в контексте "Advantage - Благо"

Примеры: Advantage - Благо
Gossip I could use to our advantage. Это была сплетня, которую я могла использовать во благо.
Maybe we can use that edginess of yours to our advantage. Мы должны использовать твое волнение на благо.
You have a great deal of unused capacity which you have not turned to your advantage. У вас есть много скрытых возможностей, которые вы так и не использовали себе во благо.
There's nothing wrong with me using my strengths to my advantage. Нет ничего плохого в том, чтобы использовать мои способности в мое же благо.
It is an opportunity to be seized and turned to advantage. Это такая возможность, которую надо использовать и обращать во благо.
In fact, smaller countries can turn the emerging multipolarity to advantage if we combine our strengths in regional and international institutions. Малые страны смогут обратить нарождающуюся многополярность себе во благо, если им удастся объединить свои усилия в рамках региональных и международных институтов.
Okay, but we use it to our advantage. Ладно, но мы это используем себе на благо.
At the same time, they must choose policies that recognize the network characteristics of the new economy and use these to their advantage. В то же самое время им следует выбирать такую политику, которая признавала бы сетевые характеристики новой экономики и использовала их на свое благо.
The latter decided to initiate a request for NATO air strikes against the Serbs, calculating that force could be used to advantage. Последний решил просить НАТО о нанесении воздушных ударов против сербов, сочтя, что военная сила может быть использована во благо.
I do have to admit, though, Dawn, you standing there, looking so pretty, did work to our advantage. Должен признать, Дон, ты стояла там такая милая, работая на общее благо.
ICT is a tool; it is not a threat in itself, but its application will determine whether it is an advantage or a problem. ИКТ сама по себе является инструментом, а не угрозой, но характер ее применения будет определять, пойдет ли она во благо или во вред.
Petty corruption is that which is encountered by people in their dealings with corrupt public officials, including the police, prison officers and members of security services who use their authority for personal advantage, thus adding to the suffering of those they should be seeking to serve. С мелкой коррупцией люди сталкиваются в своих отношениях с коррумпированными государственными должностными лицами, включая полицейских, тюремных служащих и представителей служб безопасности, использующих свою власть себе на благо, тем самым усугубляя страдания тех, кому они на самом деле должны служить.
It is my earnest hope, indeed my conviction, that such bonds of friendship and good relations will be to the mutual advantage of our two countries and their peoples. Я искренне надеюсь, по сути дела, это мое убеждение, что такие узы дружбы и хорошие отношения пойдут на общее благо наших двух стран и их народов.
Human rights were universal and indivisible, and his delegation believed that the new millennium would see renewed efforts to implement such rights to the common advantage of mankind. Права человека являются универсальными и неделимыми, и, по мнению его делегации, в новом тысячелетии будут предприняты более активные усилия по осуществлению таких прав на благо всего человечества.
Serving the public interest, the RICS Foundation is an independent organization whose guiding principle, set by royal charter in 1881, is "to maintain and promote the usefulness of the profession for the public advantage". Фонд РИКС является независимой организацией, которая в своей деятельности на службе общественным интересам руководствуется следующим принципом, закрепленным в королевской хартии 1881 года: «поддерживать и пропагандировать полезность профессии на благо общества».
Their status gives the permanent members special knowledge of the rules of procedure, which they use to their advantage and, at times, to the disadvantage of the non-permanent members. Постоянный статус дает постоянным членам специальные знания правил процедуры, которые они используют себе на благо и временами ставя в невыгодное положение непостоянных членов.
It also faced the task of making globalization work to its advantage, since thus far, globalization had only resulted in the absorption of its economy, rather than any true participation or partnership. Кроме того, перед страной стоит задача обратить процесс глобализации себе во благо, поскольку до сих пор глобализация приводила лишь к поглощению ее экономики, а не к подлинному участию или партнерству.
Alberta Human Resources and Employment contributes to the Alberta Advantage by working with partners to: Министерство людских ресурсов и занятости Альберты осуществляет свою деятельность на благо Альберты в сотрудничестве с партнерами в целях:
John continues looking at how you can reduce the refusal and rejection you encounter AND how to use refusal and rejection to your advantage. Джон продолжает рассказывать о том, как уменьшить количество отказов и возражений в процессе продаж, и как использовать их себе на благо.
It happens to all salespeople and in the financial crisis and recession we are in now, it will probably happen more often. Would you like to learn how to reduce the refusal and rejection you encounter AND learn how to use refusal and rejection to your advantage? Да, это случается со всеми продавцами... А в условиях финансового кризиса, уверен, Вы слышите «НЕТ» еще чаще... Хотите узнать, как использовать возражения и отказы, с которыми сталкивается любой продавец, себе на благо?
Unless we use it to our advantage. Если только мы не используем это себе во благо.
We wanted to use the press to our advantage. Мы хотели использовать прессу себе во благо.
Large security forces can work to your advantage because each individual thinks everybody else is paying attention. Большие группы охраны могут работать вам во благо потому, что каждый в отдельности расслаблен, думая что другой следит за него.
I mean knowing the history of crime - and using it to our advantage. Я об истории преступлений, и о том, чтобы использовать её нам во благо.
The ongoing reforms of the United Nations are needed for the benefit and advantage of us all, without exception. Текущие реформы Организации Объединенных Наций необходимы на благо и в интересах всех нас без исключения.