Organization of production of new, advanced types of equipment for the petroleum, oil and gas and petrochemical industries. |
Организация производства новых, перспективных видов оборудования для нефтяной, нефтегазоперерабатывающей и нефтехимической промышленности. |
Interests of the Chapter include broad range of advanced issues of database and information systems technologies. |
Тематика работы Секции включает широкий спектр перспективных проблем технологии баз данных и информационных систем. |
IBEI aims to promote scientific knowledge through advanced research and postgraduate training, stimulating the understanding of the global challenges of our world. |
Миссией IBEI является содействие научным знаниям посредством проведения перспективных исследований и последипломного образования с целью способствовать пониманию глобальных проблем, стоящих перед сегодняшним миром. |
Work has started on the design of advanced multi-beam and multi-band systems for simultaneous reception from several satellites. |
Начались работы по проектированию перспективных многонаправленных и многодиапазонных систем для одновременного приема данных с нескольких спутников. |
Support and promote further coordinated development of advanced space weather models and forecasting tools in support of user needs |
Продолжать поддерживать и поощрять согласованную разработку перспективных моделей космической погоды и механизмов ее прогнозирования с учетом потребностей пользователей |
A note for common understanding of driver assistance in advanced systems - ITS Informal Group |
Записка относительно общего толкования аспектов оказания помощи водителю с точки зрения перспективных систем: неофициальная группа СТС |
Both organizations have committed core funds of about $1.6 million to the three most advanced joint PSDPs. |
Обе организации выделили около 1,6 млн. долл. США в виде основных средств на реализацию трех наиболее перспективных СПРЧС. |
ESA has included a navigation programme within the framework of the advanced research and telecommunications systems (ARTES) programme. |
ЕКА включило навигационную программу в программу Системы перспективных исследований и телекоммуникаций "Артес". |
ICAO is conducting activities to face new challenges concerning human resources involved in the introduction of advanced satellite-based communications, navigation and surveillance and air traffic management (CNS/ATM). |
ИКАО проводит деятельность, направленную на решение новых задач в области развития людских ресурсов в связи с внедрением перспективных средств спутниковой связи, навигации, а также наблюдения и организации воздушного движения (СНН/ОВД). |
Specialized training programmes, field and research work, promotion of cleaner production initiatives and other advanced environmental technologies and practices were among the most common areas of work. |
Наиболее распространенными областями работы были специализированные учебные программы, полевые исследования и научная работа, поощрение инициатив в области чистого производства и других перспективных экологических технологий и методов. |
General function: In-orbit demonstration of advanced satellite technologies |
Общее назначение: демонстрация на орбите перспективных спутниковых технологий |
Resources devoted to research and development of advanced, cleaner energy technologies and for technology transfer are still modest. |
Средства, выделяемые на НИОКР с целью создания перспективных, более чистых энергодобывающих технологий и для передачи технологий, пока еще достаточно скромны. |
Although progress has been made to improve energy efficiency and transfer advanced and cleaner technologies, there are a number of continuing challenges. |
Несмотря на достигнутый прогресс в деле повышения энергоэффективности и передачи перспективных и более чистых технологий, еще остается немало трудностей. |
While some of the goals are based on commitments already made by Governments and other stakeholders, others are proposed on the basis of advanced thinking among civil society organizations. |
Некоторые из них сформулированы исходя из уже принятых обязательств правительств и других заинтересованных сторон, другие же предлагаются исходя из перспективных концепций организаций гражданского общества. |
The same story was seen in the countries of the North, an example being the plans of the European Union (EU) for developing advanced industries. |
Аналогичную картину можно наблюдать и в странах Севера; взять, например, планы Европейского союза (ЕС) о развитии перспективных отраслей промышленности. |
In addition to the Corporation core activities in the field of manned cosmonautics, unmanned space systems, rocket systems and advanced space projects, RSC Energia after S.P. |
Помимо основных направлений деятельности Корпорации в областях пилотируемой космонавтики, автоматических космических систем, ракетных систем и перспективных космических проектов РКК "Энергия" им. |
IBA also produced a draft international convention on the human genome to serve as a legal framework for advanced genetic research and commercial development; the instrument had been the subject of a formal submission for consideration by the International Bioethics Committee of UNESCO. |
ИБА подготовила также проект международной конвенции о человеческом геноме, которая должна служить правовой основой для перспективных исследований в области генетики и разработки новой продукции для продажи; этот документ был официально представлен на рассмотрение Международному комитету по биоэтике ЮНЕСКО. |
The various other UNU research and training centres and programmes continue to expand their activities to meet the growing demand for advanced interdisciplinary research and training. |
Различные другие научно-исследовательские и учебные центры и программы УООН продолжают расширять масштабы своей деятельности по удовлетворению растущего спроса на проведение перспективных междисциплинарных научных исследований и профессиональной подготовки. |
In terms of spin-offs of space technology, the consortium was currently involved in the manufacture of universal hand-held receivers to be used with GPS and in the Central European satellite for advanced research (CESAR). |
Что касается побочных выгод космической технологии, то в настоящее время консорциум занимается производством универсальных переносных приемных устройств для использования в рамках ГПС и проекта спутника стран Центральной Европы для перспективных научных исследований "Цезарь". |
UNU/IIST disseminates software technology through the training of its Fellows, through its research and advanced development projects and through offshore postgraduate and post-doctoral courses. |
УООН/МИП осуществляет распространение технологии программного обеспечения путем обучения своих слушателей, в рамках своих проектов в области научных исследований и перспективных разработок, а также при помощи заграничных курсов для соискателей и докторов наук. |
The development and, more importantly, introduction of advanced coal combustion technologies, particularly in economies in transition, will have to be pursued with renewed vigour. |
Необходимо с удвоенной энергией проводить разработку и, что еще более важно, внедрение перспективных технологий сжигания угля, в особенности в странах с переходной экономикой. |
Australia's space science, technology and industry capability is spread across both government and industry sectors, and ranges from fundamental research programmes to advanced commercial applications. |
Научно - технический и промышленный потенциал космической отрасли Австралии распределен между государственным и частным секторами и охватывает широкий спектр деятельности - от программ фундаментальных исследований до перспективных коммерческих прикладных программ. |
Participation in ESA and EUMETSAT programmes assists the smaller member States to bridge the technological gap to the larger countries and provides a basis for advanced technological research in universities and industry. |
Участие в программах ЕКА и ЕВМЕТСАТ способствует преодолению технологического разрыва между менее и более крупными государствами-членами и обеспечивает основу для проведения перспективных технологических исследований в рамках университетов и промышленных предприятий. |
In addition to their traditional role involving substantial programmes remote from the market, these States now consider it necessary to promote the competitiveness of their space industry, a necessary stage in increasing employment in an advanced and innovative sector. |
Помимо их традиционной роли в осуществлении основных программ, не имеющих никакого отношения к рынку, эти государства в настоящее время считают необходимым повышать конкурентоспособность их космической промышленности как необходимой предпосылки для увеличения занятости в секторе перспективных и инновационных технологий. |
(c) Cooperation in constructing advanced facilities for the future launch of heavy payloads (Ural project); |
с) сотрудничество в создании перспективных средств выведения большой грузоподъемности (проект "Урал"); |