Adolescents who visit the teen-friendly areas have access to comprehensive and integrated health care, with special time-slots and spaces, where their privacy is respected, and professional teams trained in adolescent health care. |
Подростки, обращающиеся в такие пункты помощи, получают в неурочное время на условиях соблюдения принципа конфиденциальности доступ к комплексу услуг в области охраны здоровья, оказываемых командой квалифицированных профессионалов, специализирующихся на подростковом здоровье. |
Preliminary findings from field inquiries in 151 countries indicate that HIV/AIDS, adolescent reproductive health, gender equality and women's empowerment are the top priorities in ICPD implementation, followed by the need for greater access to reproductive health, including family planning. |
Предварительные результаты проведенных в 151 стране мероприятий по сбору информации на местах указывают на то, что проблемы борьбы с ВИЧ/СПИДом, охраны репродуктивного здоровья подростков, достижения равенства между женщинами и мужчинами и расширения возможностей женщин являются наиболее приоритетными направлениями в процессе реализации целей, поставленных на МКНР. |
The Africa Youth Alliance, a partnership of programme countries, UNFPA and the Programme for Appropriate Technology in Health and Pathfinder International, began implementing programmes in 2001 in adolescent HIV/AIDS prevention and reproductive health. |
Партнерство стран, в которых реализуются программы - «Союз молодежи Африки», - ЮНФПА и Программа соответствующей технологии в области здравоохранения, а также организация «Патфайндер интернешнл» начали осуществление в 2001 году программ в области профилактики ВИЧ/СПИДа и охраны репродуктивного здоровья подростков. |
Studies are currently being conducted in this area by the Centre for Child and Adolescent Gynaecology of the Scientific Research Institute for Paediatrics, Childbirth and Gynaecology of the Academy of Medical Sciences and by the Kharkov Scientific Research Institute for Child and Adolescent Health. |
В настоящее время действует Украинский центр детской и подростковой гинекологии научно-исследовательского института педиатрии, акушерства и гинекологии Академии медицинских наук Украины, а также Харьковский научно-исследовательский институт охраны здоровья детей и подростков. |
UNFPA has granted funding for the health of adolescent refugees project (HARP). |
ЮНФПА выделил финансовые средства для проекта в области охраны здоровья беженцев-подростков. |
As a result, Family Life and Health Education (FLHE) are taught in most schools and the Adolescent Reproductive Health Programme is helping to re-socialize teenagers, especially males, about the responsibility of parenting. |
В результате этого в большинстве школ введено преподавание предмета "Просвещение по вопросам семейной жизни и в области охраны здоровья", а осуществление Программы охраны репродуктивного здоровья помогает подготовить подростков, особенно мальчиков, к жизни в обществе, в частности осознать роль родителей. |
Through its comprehensive adolescent health-care programme, the Ministry of Health is doing intersectoral, interprogrammatic work to present the National Teenage Pregnancy Prevention Strategy (ENAPREAH), which sets out the community and institutional actions that must be taken to help reduce this major problem. |
Министерство здравоохранения организовало взаимодействие между секторами и подпрограммами своей Программы комплексной охраны здоровья подростков, и в результате была выработана Национальная стратегия профилактики подростковой беременности, в которой определены меры на уровне общин и государственных институтов, реализация которых должна способствовать решению упомянутой важной проблемы. |
The national RH and adolescent and youth RH strategies have been put in place |
Осуществляются национальные стратегии в области охраны репродуктивного здоровья, а также охраны репродуктивного здоровья подростков и молодежи |
The strategic intervention thrusts in the health sector as defined in the GESP include improving the provision of care and services and stimulating demand in maternal, child and adolescent health care, disease control and health promotion. |
Стратегические направления работы в секторе здравоохранения, как это определено в ДСРЗ, включают в себя повышение качества обслуживания и услуг; стимулирование спроса на услуги в области охраны здоровья матери и ребенка и здоровья подростков; борьбу с заболеваемостью и поощрение здорового образа жизни. |
More needed to be done in the hinterland regions, but the establishment of adolescent wellness centres and the inclusion of health and family life issues in the school curriculum had yielded positive results. |
Многое предстоит еще сделать в отдаленных районах страны, но, тем не менее, создание медицинских центров по охране здоровья подростков одновременно с включением в школьные программы вопросов охраны здоровья и семейной жизни дает положительные результаты. |
These included meetings that had taken place in Addis Ababa, Ethiopia, in January 1997 on operationalizing reproductive health programmes in Africa and on improving adolescent reproductive health in sub-Saharan Africa. |
В частности, это было связано с проведением в январе 1997 года в Аддис-Абебе, Эфиопия, совещаний по вопросам оперативного осуществления программ охраны репродуктивного здоровья в Африке и улучшения состояния репродуктивного здоровья подростков в странах Африки к югу от Сахары. |
Adolescent Health and Information Projects |
Проекты в области охраны здоровья подростков и информации |
The Committee acknowledges the State party's efforts in the area of adolescent health, but it remains concerned at the high rate of early pregnancy and the lack of access by teenagers to reproductive health education and services, and to emergency care. |
Признавая предпринимаемые государством-участником усилия в области охраны здоровья подростков, Комитет тем не менее с обеспокоенностью обращает внимание на высокий процент ранней беременности и отсутствия у подростков доступа к системе просвещения и обслуживания по вопросам репродуктивного здоровья, а также к системе неотложной медицинской помощи. |
SIPPA has been receiving funding to operate an Adolescent Reproductive Health clinic. |
АПССО получает финансовые средства на поддержку центра охраны репродуктивного здоровья подростков. |
The ME developed an Adolescent Reproductive Health curriculum for grades 7-12 which includes conduct in relationships and matters related to GBV and DV. |
Министерство образования разработало для учащихся 7 - 12 классов учебную программу по вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков, которая, в частности, касается правил поведения при взаимодействии с другими людьми и проблематики гендерного и бытового насилия. |
In 2004, SIPPA and the Ministry of Health and Medical Services commenced a collaboration to establish an Adolescent Reproductive Health (ARH) clinic which has a client friendly focus. |
В 2004 году АПССО начала сотрудничество с Министерством здравоохранения и медицинских служб с целью создания клиники охраны репродуктивного здоровья подростков, удобной для клиентов. |
Foremost among these NGOs are the Foundation for Adolescent Development, Remedios AIDS Foundation, Institute for Maternal and Child Health, Kaugmaon, and Baguio Centers for Young Adults. |
Из этих неправительственных организаций в первую очередь следует отметить Фонд развития подростков, Фонд борьбы со СПИДом Ремедиоса, Институт охраны здоровья матери и ребенка, Каугмаон и молодежные центры Багио. |
The notable YPE programmes are the Human Resource Trust and Tiyanjane Development Project in Lusaka, Livingstone District Health team and Contact Trust Association n Livingstone and the Adolescent Reproductive Association in Mongu. |
Следует упомянуть такие молодежные программы взаимного информирования, как «Фонд людских ресурсов» и Проект по развитию клиники Тайанджейн в Лусаке, Окружная группа охраны здоровья и Ассоциация за развитие контактов в Ливингстоне, а также Ассоциация за укрепление репродуктивного здоровья подростков в Монгу. |
Adolescent and youth-friendly services available at Mother and Child Welfare Centres (MCWCs) and Union Health and Family Welfare Centres (UHFWCs) |
оказание услуг подросткам и молодежи в центрах охраны здоровья матери и ребенка (ЦОЗМР) и в центрах охраны здоровья и благосостояния семьи (ЦОЗБС); |
During the period under review, the programme of adolescent health had as one of it highlights of the implementation of the Programme of Action, the final drafting of the WHO/UNFPA/UNICEF statement on action for adolescent health. |
В течение обзорного периода в рамках программы обеспечения охраны здоровья подростков в качестве одного из направлений осуществления Программы действий была завершена разработка заявления ВОЗ/ЮНФПА/ЮНИСЕФ по вопросу о деятельности в целях обеспечения охраны здоровья подростков. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts in promoting adolescent health policies and counselling services and in strengthening reproductive health education, including the promotion of contraceptive use by men. |
Комитет выражает свою озабоченность в связи с ограниченным количеством программ и услуг и отсутствием необходимых данных в области охраны здоровья подростков, включая несчастные случаи, насилие, самоубийства, психическое здоровье, случаи подростковой беременности, аборты, ВИЧ/СПИД и БППП. |
Within the scope of this project, families are contacted via conferences, seminars, panels, courses and home and village visits delivered on the issues of reproductive health, adolescent relationships, family relationships, the place and importance of women in society, academic success etc. |
Эти мероприятия проводятся по вопросам охраны репродуктивного здоровья, взаимоотношений между подростками, семейных отношений, места и роли женщины в обществе, успеваемости в школе и т. д. |
The HIV Centre provides treatment and care, and all other specially designed services are rendered by Adolescent Health Centre/PACE. |
Центр по борьбе с ВИЧ оказывает услуги по лечению и уходу, а все другие специализированные диагностические услуги предоставляются Центром охраны здоровья подростков/"РАСЕ". |
(e) Child, Adolescent Mental Health Services (CAMHS) |
ё) Службы охраны психического здоровья детей и подростков |