Английский - русский
Перевод слова Adolescent

Перевод adolescent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подросток (примеров 58)
Every adolescent is entitled to vocational training. Каждый подросток имеет право на профессиональную подготовку .
Every adolescent with a mental disorder has the right to be treated and cared for, as far as possible, in the community in which he or she lives. Каждый подросток с психическим расстройством имеет право на максимально возможное лечение и уход в своей общине.
Before commencing any night work an adolescent shall be entitled to a free medical examination, unless the work assigned is of an exceptional nature. Прежде чем приступить к работе в ночную смену, подросток должен пройти бесплатное медицинское обследование, за исключением тех случаев, когда рабочие задания носят исключительный характер.
The adolescent detainee also said that he had been threatened by one of the gendarmes and that he had been told that, although he would be released later that day, he would be beaten first to teach him a lesson. Этот задержанный подросток также сообщил, что один из жандармов угрожал ему и что ему сказали, что, хотя его в тот же день освободят, он будет сначала избит в воспитательных целях.
You've been nothing but sweet and genuine with me, and you've never given me any reason to think you were an adolescent hound for whom women are interchangeable dressing mannequins for swimsuits. Ты был со мной таким милым и откровенным, и ни разу не дал мне повода думать, что ты легкомысленный подросток, для которого женщины - это одинаковые модели с рекламы купальников.
Больше примеров...
Подростковый (примеров 8)
He's the best adolescent psychologist in the city. Он лучший подростковый психолог в городе.
It's obviously some adolescent cry for help, which I do not have time for. Это наверное некоторый подростковый крик о помощи, но на это у меня нет времени.
In 2008 the Centre conducted a total of 24 training sessions for 572 gynaecologists and obstetrician-gynaecologists who work with adolescents on the topic "The adolescent period and reproductive health". Всего за 2008 год Центром проведено 24 тренинга для 572 подростковых гинекологов и акушер гинекологов на тему «Подростковый период и репродуктивное здоровье».
I've heard of people going after street people, but it's usually adolescent sadism. Ќо это, как правило, подростковый садизм.
It's a self-indulgent, adolescent mess. Это самоублажающий подростковый бред.
Больше примеров...
Подросткового возраста (примеров 51)
In countries with high HIV infection rates, large numbers of the adolescent population receiving educational messages are already HIV-positive. В странах, где отмечаются высокие показатели инфицированности ВИЧ, большое число лиц подросткового возраста, охваченных санитарным просвещением, уже являются ВИЧ-инфицированными.
It is also deeply concerned that the rate of teenage pregnancies remains very high, which derives also from the lack of accessible adolescent's reproductive health education and services. Кроме того, Комитет глубоко озабочен большим числом беременных девочек подросткового возраста, что также объясняется отсутствием доступного обучения и услуг по репродуктивному здоровью подростков.
The percentage of adolescent pregnancies has decreased in the last years, although the numbers for girls under 15 years old still remains high, which calls for a redoubled attention. Количество случаев беременности среди девочек подросткового возраста в последние годы снизилось, хотя численность беременных девочек до 15 лет остается высокой, что требует уделения этому вопросу повышенного внимания.
For example, our members have worked with the Centre for Human Rights, issuing reports and interventions on the problem of abducted children, and also participated in the expert group meeting on the adolescent girl. Например, члены МФЖЮ сотрудничали с Центром по правам человека в подготовке докладов и выступлений по проблеме похищенных детей, а также участвовали в работе группы экспертов по проблемам девушек подросткового возраста.
In addition, UNFPA works with national demobilization programmes in Burundi, the Democratic Republic of the Congo and Rwanda and supports the reintegration of adolescent ex-combatants into communities through education and life-skills development programmes. Помимо этого, ЮНФПА сотрудничает с национальными организациями, осуществляющими программы демобилизации в Бурунди, Демократической Республике Конго и Руанде, и содействует социальной реинтеграции бывших комбатантов подросткового возраста через образовательные программы и программы по приобретению необходимых для жизни навыков.
Больше примеров...
Несовершеннолетних (примеров 65)
The project promoted policy dialogues on adolescent issues in several countries. Этот проект содействовал политическому диалогу по вопросам несовершеннолетних в нескольких странах.
It also regulates matters involving adolescent health care, backing marriages and young families, improving women's working conditions and status, improving public health and increasing life expectancy, caring for elderly persons, controlling migration flows and training personnel in population and demographic issues. Одновременно Государственная Программа регулирует вопросы охраны здоровья несовершеннолетних, укрепления браков и положения молодых семей, совершенствования условий труда и быта женщин, укрепления здоровья населения и увеличения продолжительности жизни, заботы о престарелых людях, регулирования процессов миграции, подготовки кадров в области народонаселения и демографии.
CRC recommended that Croatia seek technical cooperation/assistance from relevant United Nations entities with regarding adolescent health issues, juvenile justice and police training. КПР рекомендовал Хорватии запросить у соответствующих органов Организации Объединенных Наций техническое сотрудничество/помощь в области проблем здоровья подростков, отправления правосудия по делам несовершеннолетних и подготовки сотрудников полиции.
The Committee is particularly concerned over the absence of data on adolescent health, including on teenage pregnancy, abortion, suicide, violence and substance abuse. Комитет особенно обеспокоен отсутствием данных о здоровье подростков, в том числе о случаях беременности, прерывания беременности, самоубийства, насилия и злоупотреблений наркотиками среди несовершеннолетних.
The Bluefields special adolescent facility, the comprehensive women's prison and the open and semi-open productive prison farm are under construction and will be operating in 2014. В настоящее время ведется строительство специального центра для несовершеннолетних в Блуфилдсе и женского пенитенциарного центра и Центра исправительной подготовки открытого и полуоткрытого режима в Гранхе, которые начнут функционировать в 2014 году.
Больше примеров...
Девушек (примеров 35)
The onset of child bearing is not early in the adolescent period. Для девушек подросткового возраста не характерна ранняя беременность.
However, at puberty age of 11-12 years and through adolescent years of 13-19, the females were more at risk than the males of being overweight. Однако, уже в период взросления в 11-12 лет и в годы юношества в 13-19 лет у девушек чаще, чем у юношей, отмечается ожирение.
The funding window allows the Trust Fund to provide much needed resources and support to non-governmental organizations, Governments and United Nations country teams dedicated to advancing the rights of adolescent and young girls through integrated interventions that address and respond to their needs. Этот механизм финансирования позволяет Целевому фонду предоставлять крайне необходимые ресурсы и оказывать поддержку неправительственным организациям, правительствам и страновым группам Организации Объединенных Наций, приверженным отстаиванию прав девушек подросткового и молодого возраста посредством комплексных мероприятий, учитывающих и реагирующих на их потребности.
Reported adolescent pregnancies as a proportion of total antenatal registrants reduced from 19% in 1992 to 14.6% in the year 2000 and 14.5% in the year 2003. Согласно имеющимся данным, число беременных девушек подросткового возраста как доля от общего числа женщин, пользовавшихся услугами медицинских учреждений в дородовой период, сократилось с 19 процентов в 1992 году до 14,6 процента в 2000 году и 14,5 процента в 2003 году.
Encouragingly, in southern Asia, the adolescent birth rate (for girls and women aged 15 to 19 years) declined from 89 per 1,000 live births in 1990 to 53 per 1,000 live births in 2007. Некоторый оптимизм внушает тот факт, что в Южной Азии показатель деторождений среди девушек подросткового возраста (девушек и женщин в возрасте от 15 до 19 лет) сократился с 89 на 1000 живорождений в 1990 году до 53 в 2007 году.
Больше примеров...
Охраны (примеров 199)
With regard to adolescent health policies, CRC recommended increasing efforts, particularly with respect to accidents, suicide, violence, alcohol consumption and tobacco use. Говоря о политике охраны здоровья подростков, КПР рекомендовал активизировать работу в первую очередь по борьбе с несчастными случаями, самоубийствами, насилием, употреблением алкоголя и табачных изделий.
Likewise, in the region of Ucayali, UNFPA has an initiative on adolescent reproductive health, which is being developed in an area where there are populations that belong to Amazonian indigenous populations. Аналогичным образом в департаменте Укаяли ЮНФПА занимается осуществлением инициативы в области охраны репродуктивного здоровья подростков, которая была разработана для района проживания общин, принадлежащих к коренному населению бассейна реки Амазонка.
CCH had reviewed the status of programming in the areas of maternal mortality reduction, vitamin A deficiency, and adolescent reproductive health and agreement had been reached on the key actions required to accelerate programming in each of those areas. ККЗ проанализировал ход разработки программ по вопросам сокращения показателей материнской смертности, нехватки витамина А и охраны репродуктивного здоровья подростков, и по ключевым мерам, необходимым для ускорения процесса планирования в каждой из этих областей, было достигнуто соглашение.
In India, for example, UNFPA participated in the design of the health SWAp - the Reproductive and Child Health Programme - providing support to define strategies for gender mainstreaming and adolescent reproductive health. Так, например, в Индии ЮНФПА участвовал в разработке ОСП в области здравоохранения - «Программа охраны репродуктивного здоровья и здоровья детей» и оказывал помощь в определении стратегий учета гендерных факторов и репродуктивного здоровья подростков.
In 2004, SIPPA and the Ministry of Health and Medical Services commenced a collaboration to establish an Adolescent Reproductive Health (ARH) clinic which has a client friendly focus. В 2004 году АПССО начала сотрудничество с Министерством здравоохранения и медицинских служб с целью создания клиники охраны репродуктивного здоровья подростков, удобной для клиентов.
Больше примеров...
Несовершеннолетним (примеров 10)
In 1998 the principal culprits were sentenced on charges of racially motivated murder to punishments applicable to adolescent offenders. В 1998 году основные виновники были приговорены за совершение преступлений на расовой почве к различным мерам наказания, применимым к несовершеннолетним преступникам.
At Cotonou Central Police Commissariat, the delegation interviewed an adolescent detainee under 18 years of age from Niger who was unable to communicate properly with police staff. В центральном комиссариате полиции Котону делегация провела беседу с несовершеннолетним арестантом младше 18 лет из Нигера, который не мог нормально общаться с сотрудниками комиссариата.
Another important programme is medicine and health, in coordination with the Ministry of Health of the Federal District, which aims to keep adolescent inmates in good medical health at the various stages of treatment. В сотрудничестве с Министерством здравоохранения Федерального округа реализуется также важная программа "Медицина и здоровье", направленная на оказание медицинской помощи несовершеннолетним заключенным на различных этапах лечения.
In tandem with civil society partners, the Government also continued to sensitize the general population on HIV issues, targeting in particular adolescent females and most-at-risk populations. Совместно с партнерами, представляющими гражданское общество, правительство продолжает также информировать население в целом о проблемах ВИЧ, уделяя особое внимание несовершеннолетним женщинам и группам населения, подверженным наибольшему риску.
Medical aid and services for juveniles (15 to 18 years of age) are also carried out through district paediatrician attached to the child or through family physician or through adolescent doctor, including provision of "Juvenile-friendly" medical services. Медицинская помощь и медицинские услуги несовершеннолетним (в возрасте 15 - 18 лет), включая ориентированные на несовершеннолетних медицинские услуги, также оказываются районным врачом-педиатром, прикрепленным к ребенку, или семейным врачом, или подростковым врачом.
Больше примеров...
Adolescent (примеров 8)
The band later released "Fluorescent Adolescent" as a single, and it charted at No. 5, after debuting the song live on The Jonathan Ross Show. Позже группа выпустила «Fluorescent Adolescent» в качестве сингла, который, после исполнения песни в «Шоу Джонатана Росса» (англ. The Jonathan Ross Show), попал на 5-ю строчку чарта.
"Fluorescent Adolescent" and "505" charted in the Top 75, at No. 60 and No. 74 respectively. Песни «Fluorescent Adolescent» и «505» попали в Топ-75, достигнув 60-й и 74-й строчки соответственно.
The tracks "The Bakery" and "Plastic Tramp" also mentioned in the NME interview did not make it onto the album, but were later released as B-sides on the "Fluorescent Adolescent" single. Композиции «The Bakery» и «Plastic Tramp» не вошли в состав альбома, однако были позднее выпущены в качестве би-сайдов на сингле «Fluorescent Adolescent».
During the concert at Subbotnik Festival in Russia on 6 July, after "Do Me a Favour" the band performed "Evil Twin", "Fluorescent Adolescent" and "R U Mine?" at the end of main set. Во время концерта на московском «субботнике» 6 июля, после «Do Me a Favour» группа исполнила «Evil Twin», «Fluorescent Adolescent» и «R U Mine?» закончив основной сет.
"She's Thunderstorms" was played after "Old Yellow Bricks" and the main set ended with "Do Me a Favour", "Cornerstone", "Suck It and See", "Fluorescent Adolescent", "R U Mine?" Композиция «She's Thunderstorms» была исполнена после «Old Yellow Bricks» главный сет закончился песнями «Do Me a Favour», «Cornerstone», «Suck It and See», «Fluorescent Adolescent», «R U Mine?».
Больше примеров...
Подростковом возрасте (примеров 40)
You need the women and the adolescents there, because the two times in your life you most benefit from animal protein is when you're a nursing mother and a developing adolescent. В составе группы нужны женщины и молодежь, потому что в двух случаях животнный протеин особенно полезен для человека: в период кормления или в подростковом возрасте.
(b) To substantially reduce all adolescent pregnancies. Ь) значительно сократить количество всех беременностей в подростковом возрасте.
CRC was concerned at the insufficient attention given to adolescent health issues, and at the high percentage of teenage pregnancies and its consequences. КПР выразил озабоченность в связи с недостаточным вниманием, уделяемым вопросам здоровья подростков, и высокими показателями беременности в подростковом возрасте и сопряженными с ней последствиями.
One of the key factors contributing to high maternal mortality in Africa is the high rate of adolescent pregnancies owing to early marriage and teenage pregnancies. Одним из главных факторов, способствующих высокому уровню материнской смертности в Африке, является высокий коэффициент беременностей в юношеском возрасте вследствие ранних браков и беременности в подростковом возрасте.
Parliament had adopted State policies on population and family development and the Government had implemented national programmes on, inter alia, gender equality, domestic violence, adolescent development and reproductive health. Парламентом утверждены государственные стратегии в области народонаселения и развития семьи, а правительством проведены в жизнь национальные программы, посвященные, в частности, вопросам гендерного равенства, борьбы с бытовым насилием, развития детей в подростковом возрасте и охраны репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Девочками-подростками (примеров 2)
Adolescent childbearing: births per 1,000 girls aged 15-19 Рождение детей девочками-подростками - количество рождений на 1000 девочек в возрасте 15-19 лет
Moreover, there is evidence that adolescent females have been trafficked over international borders between polygamous communities in the United States and Canada to enter into arranged polygamous marriages. Кроме того, существуют свидетельства того, что между полигамными сообществами в Соединенных Штатах и Канаде происходит трансграничная торговля девочками-подростками с целью их использования для договорных полигамных браков.
Больше примеров...
Молодежи (примеров 141)
In Nicaragua, municipal adolescent houses have been set up leading to greater youth visibility and participation in their communities. В Никарагуа были созданы муниципальные молодежные дома, призванные повысить роль молодежи и обеспечить ее более широкое участие в жизни своих общин.
Two documents were produced on the health care of young people: the National Strategic Plan 2008-2012, which sets out the main areas of intervention and the planned outcomes for this period; and the standards document for the youth and adolescent health services. Были разработаны два документа, касающиеся медицинского обслуживания молодежи: Национальный стратегический план на 2008-2012 годы, в котором указаны основные направления и цели, намеченные на этот период, и сборник стандартов для служб здравоохранения подростков и молодежи.
The policy and national programme on reproductive health contain sectoral programmes for maternal health, child and adolescent health and men and women's health, including: Политика и национальная программа по вопросам репродуктивного здоровья охватывают программы по секторам материнского здоровья, здоровья молодежи и подростков и здоровья мужчин и женщин, включая:
Adolescent and youth civic engagement and partnerships for child rights Вовлечение в общественно полезную работу подростков и молодежи и проведение совместной деятельности по защите прав ребенка
Peer education and youth-to-youth counselling on adolescent reproductive health proved to be particularly innovative and successful approaches in a number of countries. Просветительская работа в рамках однородных групп населения и предоставление более грамотной частью молодежи консультативных услуг своим сверстникам по вопросам репродуктивного здоровья подростков оказались особенно новаторским и успешным подходом в ряде стран.
Больше примеров...
Девушки-подростки (примеров 2)
The report lists the reasons why girls and adolescent women do not enrol in or drop out of school. В докладе перечисляются причины, по которым девочки и девушки-подростки не поступают в школы или выбывают из них.
Between 1995 and 1998, there were four specific focal priorities: education, poverty, violence and the adolescent girl. В период 1995-1998 годов четырьмя конкретными приоритетными темами являлись: образование, нищета, насилие и девушки-подростки.
Больше примеров...
Девушки (примеров 11)
More than 30% of the total were girls and adolescent women. Более 30% от общего числа составляли девочки и девушки.
WFP also adopted a life-cycle approach in age-specific interventions that form a virtuous cycle from the adolescent girl to the womb, infancy, early childhood and school age. Кроме того, ВПП приняла подход на основе жизненного цикла в своих мероприятиях для конкретных возрастов, которые образуют добродетельный цикл: от девушки до материнской утробы, младенчества, раннего детства и школьного возраста.
To date, the Girl Up campaign has mobilized about $2.7 million for adolescent girl empowerment programmes managed and implemented by United Nations agencies in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi. До настоящего времени в рамках кампании «Девушки вперед» было мобилизовано около 2,7 млн. долл. США на цели программ расширения прав и возможностей девочек-подростков, осуществляемых учреждениями Организации Объединенных Наций и под их руководством в Гватемале, Либерии, Малави и Эфиопии.
Moreover, the delegation noted that, although male adolescent detainees were separated from adults, as provided by law, female adolescent detainees lived with adult women detainees. Наряду с этим делегация отметила, что если несовершеннолетние юноши-заключенные содержатся отдельно от взрослых, как это предусмотрено законом, то содержащиеся под стражей девушки размещаются совместно со взрослыми женщинами.
It consisted of the skeleton of an adolescent human female aged approximately 15 years placed in a fetal position, facing to the west. В нём найден скелет девушки около 15 лет, уложенный в эмбриональную позу и смотрящий на запад.
Больше примеров...
Мальчиков-подростков (примеров 3)
The shift away from informal cross-generational relationships was resulting in a number of negative outcomes, and for its part, Australia was grappling with defining the role of men and focusing on the education of adolescent males. Отход от неформальных взаимоотношений между поколениями приводит к ряду негативных последствий, и Австралия, со своей стороны, пытается определить роль мужчин в обществе и уделяет внимание воспитанию мальчиков-подростков.
Regarding adolescent health, the Committee is concerned at the high mortality rate among male adolescents, due to external causes and accidents. В связи с состоянием здоровья подростков Комитет выражает озабоченность высокой смертностью среди мальчиков-подростков в результате воздействия внешних факторов и несчастных случаев.
Community workshops in the same Departments, which have benefited 1,375 adolescent women and 1,125 adolescent men. проведение общинных семинаров в этих же департаментах, которыми было охвачено 1375 девочек-подростков и 1125 мальчиков-подростков.
Больше примеров...