Примеры в контексте "Adolescent - Охраны"

Примеры: Adolescent - Охраны
A number of delegations raised concerns, however, as to whether theme groups were necessary for adolescent and women's health. Однако ряд делегаций высказали сомнения по поводу целесообразности создания тематических групп по вопросам охраны здоровья подростков и женщин.
The Committee urges the State party to strengthen data collection methods with regard to adolescent health concerns. Комитет настоятельно призывает государство-участника повышать эффективность методов сбора данных по проблемам охраны здоровья подростков.
In the area of adolescent health, technical assistance was provided through a general assessment of the health information system. Помимо этого, оказывалась помощь в области охраны здоровья лиц подросткового возраста посредством проведения общей оценки системы медицинской информации.
The programmes of CFPA focus on poverty alleviation, improvement of adolescent reproductive health and gender equality. В рамках программ КАПС основное внимание уделяется смягчению остроты проблемы нищеты, повышению качества охраны репродуктивного здоровья подростков и обеспечению гендерного равенства.
The Committee notes with appreciation the improvements made in the area of adolescent reproductive health and voluntary counselling and testing for HIV/AIDS. Комитет с удовлетворением отмечает достигнутые успехи в области охраны репродуктивного здоровья подростков, а также добровольного консультирования и тестирования на ВИЧ/СПИД.
CRC remained concerned at the lack of an adolescent health-care policy. КПР вновь выразил озабоченность отсутствием политики в области охраны здоровья подростков.
A total of 97 female and 57 male school counsellors were trained on the adolescent health guidance book in Jenin, Ramallah, Bethlehem and Hebron. В Дженине, Рамале, Вифлееме и Хевроне прошли обучение в общей сложности 97 женщин и 57 мужчин в качестве школьных советников, которые изучали пособие по вопросам охраны здоровья подростков.
In-service training of health-care providers which includes family planning, mentoring and supportive supervision, adolescent health, nutrition etc. внедрения программ профессиональной подготовки на рабочем месте для медицинских работников по вопросам планирования семьи, наставничества и поддерживающего наблюдения, охраны подросткового здоровья, правильного питания и пр.
WHO developed manuals for health workers and educators to work with adolescent males through reflections on masculinity and gender relations on various health issues. ВОЗ разработала пособия для медицинских работников и просветителей по вопросам взаимодействия с подростками на основе осознания ими роли мужчин и отношений между мужчинами и женщинами в рамках различных вопросов охраны здоровья.
With respect to adolescent health, the CCH stressed the need to expand the scope of current programmes and to establish a set of indicators to evaluate them. Что касается охраны здоровья подростков, то ККЗ подчеркнул необходимость расширить масштаб текущих программ и разработать набор показателей для их оценки.
These will include: early childhood care for survival, growth and development; basic education for learning achievement; and support to adolescent health and participation. К их числу будут относиться вопросы ухода за детьми в раннем возрасте в целях обеспечения их выживания, роста и развития; базовое образование в интересах повышения успеваемости; и поддержка по вопросам охраны здоровья подростков и их участия в общественной жизни.
Some countries have incorporated adolescent reproductive health components into youth programmes and national health plans, or have established youth offices within ministries. Некоторые страны включили компоненты, касающиеся охраны репродуктивного здоровья подростков, в программы действий в интересах молодежи и в национальные планы развития здравоохранения или учредили в рамках министерств отделы по делам молодежи.
The Committee recommends that the State party promote adolescent health policies and programmes by, inter alia, strengthening reproductive-health education and counselling services as well as improving preventive measures to combat HIV/AIDS. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать осуществлению политики и программ, касающихся охраны здоровья подростков, путем, в частности, активизации просветительской деятельности, касающейся репродуктивного здоровья, и соответствующих консультативных услуг, а также совершенствования превентивных мер, направленных на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
Some countries are undertaking special surveys on nutrition and male reproductive health, and specific mention was made by five countries of research programmes on adolescent health. Некоторые страны проводят специальные обследования по проблемам питания и репродуктивного здоровья мужчин; пять стран особо упомянули программы, касающиеся охраны здоровья подростков.
Training in comprehensive adolescent health and gender issues for doctors, nurses and health educators; подготовка врачей, фельдшеров и работников системы санитарного просвещения по вопросам комплексной охраны здоровья подростков и по гендерным вопросам;
The Committee reiterates its concern about adolescent health problems, owing in particular to drug abuse and high rates of alcohol and tobacco consumption. Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу проблем в области охраны здоровья подростков, в частности связанных с наркоманией и высокими уровнями потребления алкоголя и табака.
Develop gender-responsive budgeting that explicitly allocates monies for: Girls' health programs, including adolescent and HIV/AIDS issues; Разработать учитывающие гендерные потребности бюджетные программы, в рамках которых финансовые средства целенаправленно выделяются на потребности: программ охраны здоровья девочек, включая проблемы подростков и ВИЧ/СПИДа;
Since 2003, the Ministry of Health has implemented adolescent reproductive health programme in collaboration with UNFPA, IPPF, MSI and MMCWA, a local NGO. С 2003 года Министерство здравоохранения осуществляет программу охраны репродуктивного здоровья несовершеннолетних в сотрудничестве с ЮНФПА, ИППФ, МСИ и АОМДМ, местной НПО.
The girl child had been made a national priority; of particular note was a comprehensive national adolescent health-care programme. Забота о здоровье малолетних девочек стала национальной первоочередной задачей; особенно следует отметить осуществление всеобъемлющей национальной программы охраны здоровья подростков.
One delegation was pleased to note the focus on adolescent reproductive health and added that there should also be greater awareness of HIV/AIDS. Одна из делегаций с удовлетворением отметила то особое внимание, которое уделяется в ней вопросам охраны репродуктивного здоровья подростков, и указала на необходимость повышения уровня информированности о ВИЧ/СПИДе.
After the completion of the planning phase of the initiative in 2002, 11 countries were selected and are currently conducting activities targeting adolescent health, livelihood and education. После завершения в 2002 году посвященного вопросам планирования этапа этой инициативы, было отобрано 11 стран, в которых в настоящее время проводятся целевые мероприятия, касающиеся охраны здоровья подростков, обеспечения их средствами к существованию и образования.
(b) Increase its efforts to promote adolescent health policies; Ь) активизировать его усилия по поощрению политики охраны здоровья подростков;
The Committee is further concerned that the fragmentation of policies on health issues and care impedes the coordination and implementation of comprehensive approaches to child and adolescent health. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что отсутствие единой политики по проблемам здравоохранения и медицинского обслуживания препятствует координации и применению комплексных подходов в области охраны здоровья детей и подростков.
In January 2004, UNFPA hosted a consultation with IPPF in follow-up to the joint evaluation to examine opportunities for collaboration and coordination in general and in adolescent reproductive health in particular. В январе 2004 года ЮНФПА по согласованию с МФПР выступил принимающей стороной в отношении консультаций, проведенных в рамках последующей деятельности в связи с совместной оценкой возможностей для сотрудничества и координации в целом и в области охраны репродуктивного здоровья подростков в частности.
The Committee is concerned at the absence of a comprehensive national strategy or systemic responses for adolescent health and at the extremely high rate of teenage pregnancies. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия всеобъемлющей национальной стратегии или систематических действий в области охраны здоровья подростков, а также по поводу исключительно высокого уровня подростковых беременностей.