Английский - русский
Перевод слова Administratively
Вариант перевода Административное

Примеры в контексте "Administratively - Административное"

Примеры: Administratively - Административное
UNMIK will require a substantial administration component in order to support it administratively and logistically. МООНВАК потребуется значительный административный компонент, который будет обеспечивать ее административное и материально-техническое обслуживание.
The Units have received technical advice and guidance from Headquarters while being administratively supported by UNLB. Эти подразделения получали технические рекомендации и указания из Центральных учреждений, а их административное обслуживание обеспечивалось БСООН.
Furthermore, developing the local competencies and capacities economically, institutionally and administratively. Дальнейшее экономическое, институциональное и административное развитие местного опыта и потенциала.
It would make little sense to require a State to give reasons only for arresting suspected criminals but to permit the State free reign to administratively detain a person without explanation or notice. Было бы нецелесообразно требовать от государства объяснения причин только в связи с арестом предполагаемых уголовных преступников и допускать беспрепятственное административное задержание государством лица без каких-либо разъяснений или уведомлений.
In 1888, the island of Tobago merged administratively with Trinidad to form the single colony of Trinidad and Tobago. В 1888 году произошло административное объединение Тобаго с Тринидадом с целью создания единой колонии Тринидад и Тобаго.
In this model, the judicial branch of the Court would administratively be overseen by the Presidency until the election of the Registrar, while the Office of the Prosecutor would have its own administrative powers. По этой модели административное управление судебной ветвью Суда будет осуществляться Президиумом до избрания Секретаря, а Канцелярия Прокурора будет наделена своими собственными административными полномочиями.
The Joint Mediation Support Team is administratively supported by a Senior Administrative Officer, three Translators, four Interpreters, a Personal Assistant and six Administrative Assistants. Административное обслуживание Совместной группы по поддержке посредничества будут осуществлять один старший сотрудник по административным вопросам, три письменных переводчика, четыре устных переводчика, один личный помощник и шесть помощников по административным вопросам.
The Committee recommends that the organ which was created to coordinate the activities regarding women's rights be politically and administratively strengthened in order to coordinate public policies aimed at improving the situation and position of women. Комитет рекомендовал обеспечить политическое и административное укрепление органа, который был создан для координации деятельности, связанной с правами женщин, с целью координации государственных стратегий улучшения положения женщин.
Failure to apply the criminal law strictly would result in the Public Prosecutor's Office being held criminally and/or administratively accountable. Отсутствие строгого соблюдения уголовного законодательства влечет за собой уголовное и/или административное наказание.
Between 1859 and 1866 the united principalities were unified administratively and legislatively and organized on a modern basis. 1859-1866 годы: административное и законодательное объединение единых княжеств и их организация на современной основе.
At the core of mayor-city council models is the public influence on urban development and the perception of the city as a collective identity, administratively defined. В центре модели типа «мэр - городской совет» стоит влияние общества на развитие города и восприятие города через призму коллективной идентичности, получившей административное оформление.
In addition maternity benefits and maternity leave have been administratively and legally separated from childcare benefits and childcare leave. Кроме того, было проведено административное и юридическое разграничение между пособиями и отпуском в связи с рождением ребенка, с одной стороны, и пособиями и отпуском по уходу за ребенком, с другой стороны.
In this context, Policy Reduction Strategy Papers, while being important tools, were administratively burdensome in their formulation and implementation, and could therefore be linked to, inter alia, national budgetary processes and other mechanisms of external finance. административное бремя, и поэтому данный процесс мог бы быть увязан, в частности, с процессом составления и исполнения национального бюджета и другими механизмами в области внешних финансов.
Thus, Ms. Tulzhenkova was administratively sanctioned in accordance with the requirements of national legislation. Поэтому г-же Тулженковой было назначено административное наказание в соответствии с требованиями национального законодательства.
In some States the law stipulated the exclusion from participation in public procurement of individuals who had been convicted of bribery or administratively sanctioned. В некоторых государствах законодательство предусматривало, что от участия в публичных закупках отстраняются лица, которые были осуждены за подкуп или получили административное взыскание.
In November 2001, the United Nations Yearbook Section, which consists of 11 posts, was attached administratively to DHL. В ноябре 2001 года в административное подчинение БДХ была передана Секция по подготовке Ежегодника Организации Объединенных Наций, насчитывающая 11 должностей.
As UNMEE is a closed Mission, its assets are now managed administratively by the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Поскольку МООНЭЭ является закрытой миссией, административное управление ее имуществом в настоящее время осуществляет База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
In this context, Policy Reduction Strategy Papers, while being important tools, were administratively burdensome in their formulation and implementation, and could therefore be linked to, inter alia, national budgetary processes and other mechanisms of external finance. В этом контексте разработка и осуществление документов с изложением стратегий борьбы с нищетой, выступающих важными инструментами, накладывает большое административное бремя, и поэтому данный процесс мог бы быть увязан, в частности, с процессом составления и исполнения национального бюджета и другими механизмами внешнего финансирования.
In 1972, the General Assembly placed UNFPA under its authority); however, administratively, UNDP continued to represent UNFPA in the field, administer UNFPA staff and provide financial services to UNFPA. В 1972 году Генеральная Ассамблея включила ЮНФПА в сферу своих полномочий), однако в административном отношении ПРООН продолжала представлять ЮНФПА на местах, осуществлять административное управление персоналом ЮНФПА и оказывать ЮНФПА финансовые услуги.
Administratively, the People's Republic of China is divided up as follows: Китайская Народная Республика имеет следующее административное деление: