Английский - русский
Перевод слова Administratively

Перевод administratively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Административно (примеров 100)
Administratively, this was still part of the University of St. Andrews. Административно это все ещё было частью Университета Сент-Эндрюса.
The 1991 census recorded a total of 12,817 settlements, administratively organized into 5,921 primary level local authority units. В ходе переписи 1991 года всего было зарегистрировано 12817 поселений, административно организованных в рамках 5921 местного органа управления первичного уровня.
It was first built in the beginning of the 19th century, as a road linking Czêstochowa with New Czêstochowa, cities which were administratively merged in 1826. Возникла в начале XIX века, как дорога, соединяющая Ченстохову и Новую Ченстохову, которые были административно объединены 19 августа 1826 года.
Administratively, Enoshima is part of the mainland city of Fujisawa, and is linked to the eponymous Katase section of that city by a 600-metre-long (2,000 ft) bridge. Административно является частью города Фудзисава, связан с районом Катасэ этого города на материке 600-метровым мостом.
The city Slavutych belongs administratively to Kiev oblast, but due to its geographical location it belongs to Chernihiv oblast. Административно город Славутич подчинен Киевской области, хотя и расположен на территории Черниговской области.
Больше примеров...
Административном отношении (примеров 88)
In 1970, the Royal Scientific Association was established by royal decree as a financially and administratively independent scientific institution with the aim of pursuing research work and scientific and technological development in connection with the development process in Jordan. В 1970 году на основании королевского указа в качестве независимого в финансовом и административном отношении научного учреждения была создана Королевская научная ассоциация, преследующая целью осуществлять исследовательскую деятельность и научно-технические разработки в интересах развития Иордании. в этой связи она занимается вопросами распространения научно-технических знаний.
Administratively, it consists of 14 provinces (oblasts) and two cities of republican status (Astana, the capital, and Almaty). В административном отношении он состоит из 14 областей и двух городов республиканского значения (столица Астана и Алматы).
Article 149 of the Constitution reads as follows: The judiciary is legally, financially and administratively independent, and the Office of the Public Prosecutor is a component of it. Статья 147 Конституции Йеменской Республики гласит: Судебная система является самостоятельной в судопроизводственном, финансовом и административном отношении.
To be efficient and effective, the systems must be administratively simple, facilitate coordination of the financial and technical contributions from various sources and ensure that the structures do not absorb a disproportionate share of funds. Для того чтобы системы стимулирования были эффективными и имели практическую ценность, они должны быть простыми в административном отношении и должны способствовать координации финансовой и технической помощи из различных источников и обеспечивать условия, при которых эти механизмы не поглощают чрезмерную долю средств.
Although there is no single recipe, it is possible to learn from good practices and underlying policies developed in administratively efficient countries, thus accelerating the pace of State modernization and spurring income, employment and growth. И хотя какой-либо единый рецепт отсутствует, можно извлечь полезные уроки из эффективной практики и основополагающих мер политики, разработанных в эффективных в административном отношении странах, и тем самым ускорить темпы модернизации государства, а также стимулировать увеличение доходов, занятость и рост.
Больше примеров...
Административном плане (примеров 58)
The Associate Expert Programme is administratively managed from United Nations Headquarters in New York. В административном плане руководство Программой ассоциированных экспертов осуществляется из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
However, as UNCCD is administratively supported by UNOG, it will need to be able to access the IMIS remotely from Bonn as from the year 2000. Однако в связи с тем, что в административном плане КБО ООН получает поддержку по линии ЮНОГ, ей необходимо будет обеспечить дистанционный доступ к ИМИС из Бонна начиная с 2000 года.
NFRC reported that the Ombudsman for Children is administratively under the jurisdiction of the Ministry of Children and Equality and recommended that the Government initiate an assessment of the current appointment procedure and funding of this institution, in order to strengthen its true independence. НФПР сообщил, что в административном плане Уполномоченный по правам детей подчиняется Министерству по делам детей и вопросам равноправия, и рекомендовал правительству провести оценку существующей процедуры назначения и финансирования этого органа, с тем чтобы повысить его фактическую независимость.
Administratively, the government role has become primarily a regulatory one. В административном плане функции правительства теперь в первую очередь заключаются в регламентации деятельности кооперативов.
DPKO responded that the suggestion to have different MSA rates for different locations within the mission area would be administratively cumbersome and labour-intensive, given the constant duty travel of personnel within the mission area. В ответ на это ДОПМ отметил, что практическая реализация предложения об установлении различных ставок суточных участников миссий для различных мест района действия миссии окажется затруднительной в административном плане и трудоемкой с учетом постоянного передвижения сотрудников в районе действия миссии.
Больше примеров...
Административную (примеров 25)
The political missions of the Department of Political Affairs that are administratively backstopped by the Department of Peacekeeping Operations remain under the United Nations field security management system. Политические миссии Департамента по политическим вопросам, которые получают административную поддержку от Департамента операций по поддержанию мира, также входят в систему обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций на местах.
In the current period 2005/06, the approved resources for the support account, will backstop and administratively support 15 active peacekeeping operations and UNLB with an overall budget level of $4.86 billion. В текущем 2005/06 году утвержденные ресурсы для вспомогательного счета позволят обеспечить техническую и административную поддержку 15 действующих операций по поддержанию мира и БСООН в рамках общего объема бюджетных ассигнований в размере 4,86 млрд. долл. США.
Officials or individuals who violate the rights, liberties and legitimate interests of disabled persons will be held disciplinarily, administratively and criminally liable (Disabled Persons (Social Welfare) Act of 19 May 1992). Должностные лица или граждане, виновные в нарушении прав, свобод и законных интересов инвалидов, несут установленную законом дисциплинарную, административную и уголовную ответственность (закон "О социальной защищенности инвалидов в Туркменистане" от 19 мая 1992 года).
To ensure that key operations are financially and administratively sound, the Office of Internal Oversight Services undertook an audit of all Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) field operations. С целью обеспечить надежную финансовую и административную основу для ключевых операций УСВН провело проверку всех операций Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) на местах.
Officials found guilty of infringing the established procedure for the consideration of citizens' proposals, applications and complaints or of persecuting citizens for bringing complaints or for the criticisms contained therein, shall be held administratively, civilly or criminally liable as prescribed by law . Должностные лица, виновные в нарушении установленного порядка рассмотрения предложений, заявлений и жалоб граждан, а также преследующие граждан в связи с их подачей и их критикой, несут в предусмотренном законом порядке административную, гражданско-правовую и уголовную ответственность .
Больше примеров...
Административное (примеров 20)
UNMIK will require a substantial administration component in order to support it administratively and logistically. МООНВАК потребуется значительный административный компонент, который будет обеспечивать ее административное и материально-техническое обслуживание.
It would make little sense to require a State to give reasons only for arresting suspected criminals but to permit the State free reign to administratively detain a person without explanation or notice. Было бы нецелесообразно требовать от государства объяснения причин только в связи с арестом предполагаемых уголовных преступников и допускать беспрепятственное административное задержание государством лица без каких-либо разъяснений или уведомлений.
In this model, the judicial branch of the Court would administratively be overseen by the Presidency until the election of the Registrar, while the Office of the Prosecutor would have its own administrative powers. По этой модели административное управление судебной ветвью Суда будет осуществляться Президиумом до избрания Секретаря, а Канцелярия Прокурора будет наделена своими собственными административными полномочиями.
In this context, Policy Reduction Strategy Papers, while being important tools, were administratively burdensome in their formulation and implementation, and could therefore be linked to, inter alia, national budgetary processes and other mechanisms of external finance. административное бремя, и поэтому данный процесс мог бы быть увязан, в частности, с процессом составления и исполнения национального бюджета и другими механизмами в области внешних финансов.
In some States the law stipulated the exclusion from participation in public procurement of individuals who had been convicted of bribery or administratively sanctioned. В некоторых государствах законодательство предусматривало, что от участия в публичных закупках отстраняются лица, которые были осуждены за подкуп или получили административное взыскание.
Больше примеров...
В административном порядке (примеров 75)
An alien holding a temporary residence permit may be administratively expelled and barred from re-entry: Иностранец, имеющий разрешение на временное проживание, может быть выслан в административном порядке и получить запрет на возвращение:
487 claims settled administratively or by Court decisions without payment. 487 претензий урегулировано в административном порядке или на основании судебных решений без уплаты.
The Travel Ban is implemented administratively by inclusion and circulation of the relevant details in the stop list which is available to all officers at ports of entry. Соблюдение запрета на поездки обеспечивается в административном порядке посредством включения соответствующей информации в контрольный перечень и ее распространения с помощью этого перечня, который имеется у всех сотрудников в пунктах въезда.
An alien cannot be administratively expelled to a country, in which a death penalty was imposed on him/her, or where it is expected that such penalty could be imposed on him/her in pending proceedings. Иностранец не может в административном порядке быть выслан в страну, в которой в отношении его/ее вынесен смертный приговор или когда ожидается, что такой приговор может быть вынесен в отношении его/ее по окончании проходящего судебного процесса.
Moreover, the financial intelligence unit (FIU) in KOKRIM has the ability to seize and access such records administratively, and to administratively freeze transactions. Кроме того, подразделение для сбора оперативной финансовой информации в ЭКОКРИМ может изымать такую документацию и получать к ней доступ в административном порядке и в административном порядке временно приостанавливать операции.
Больше примеров...
В административном плане (примеров 50)
Lachin is administratively responsible for the village, and one school serves it and two other villages. В административном плане село подчиняется Лачину; и одна школа обслуживает это и еще два других села.
The Judiciary is administratively divided into registries at High Court level and for courts subordinate thereto. На уровне Высокого суда и нижестоящих судов судебная власть в административном плане подразделяется на судебные канцелярии.
Administratively, Rwanda is subdivided into 4 provinces and the City of Kigali. В административном плане Руанда подразделяется на 4 провинции и город Кигали.
Current arrangements have the effect of defining access to services on the basis of funding source, thereby creating incentives either to obscure the operational realities, to replicate existing capacities, or to establish administratively burdensome cost recovery procedures for mobilizing the requisite expertise. По сути при существующем порядке возможность доступа к услугам определяется исходя из критерия источника финансирования, что подталкивает либо к затуманиванию оперативных реалий, дублированию существующего потенциала или установлению обременительных в административном плане процедур возмещения расходов за привлечение необходимых экспертов.
Bordered by Germany to the east, Belgium to the west and France to the south, the national territory is administratively divided into 106 communes spread across 3 districts and 12 cantons. Территория Люксембурга, которая граничит на востоке с Германией, на западе - с Бельгией и на юге - с Францией, в административном плане разделена на 106 коммун, распределенных по трем округам и 12 кантонам.
Больше примеров...
Административном порядке (примеров 76)
The decisions of the Tribunal are administratively binding, but may be overruled by a court of law. Решения Трибунала подлежат обязательному выполнению в административном порядке, однако могут быть аннулированы судом.
Offences against this law could be treated administratively for lower levels and criminally for higher levels. Нарушения этого закона могут рассматриваться в административном порядке в случае более низких уровней и в уголовном порядке при более высоких уровнях.
Authority is given in various ways to modify this prohibition administratively. В различных формах предусматривается возможность изменения в административном порядке положений, предусматривающих такое запрещение.
The Secretary-General indicated that, if approved, the regional service centre would report administratively to the global service centre, to avoid the creation of an additional administrative management structure in Entebbe. Генеральный секретарь указал, что в случае утверждения региональный сервисный центр будет в административном порядке подчиняться глобальному сервисному центру, с тем чтобы избежать создания дополнительной административной управленческой структуры в Энтеббе.
The United States had failed to comply with five points of the 2003 resolution on Puerto Rico. First, the lands on the island of Vieques had not been given back to the population but transferred administratively to another federal Department. Можно выделить пять элементов невыполнения Соединенными Штатами резолюции по Пуэрто-Рико. Во-первых, земли на острове Вьекес не были возвращены его населению, а были переданы в административном порядке другому федеральному ведомству, что не исключает возможности их возвращения в ведение военных властей в будущем.
Больше примеров...
Административной точки зрения (примеров 46)
This was thought to be administratively easier. Было сочтено, что так будет проще с административной точки зрения.
The Ombudsman for Minorities is an independent authority, who administratively works in the Ministry of Labour. Омбудсмен по делам меньшинств является независимой инстанцией, которая с административной точки зрения функционирует в рамках министерства труда.
It is simply not administratively attractive to seek to fill such short-term vacancies, nor is there likely to be interest on the part of suitably qualified persons to fill these vacancies. С административной точки зрения просто не имеет смысла пытаться заполнить такие краткосрочные вакансии, которые, по всей видимости, не представляют никакого интереса для подходящих квалифицированных специалистов.
While cash transfers may be administratively easier to handle, the drawback is that the purchasing power of such cash transfers can be eroded in the context of food price rises. Хотя с административной точки зрения переводы денежных средств осуществлять легче, недостатком является то, что покупательная способность таких денежных переводов может быть подорвана в контексте повышения цен на продовольствие.
He had found UNIDO to be generally well run and administratively sound. Он считает, что в целом управ-ление ЮНИДО осуществляется на должном уров-не и хорошо продумано с административной точки зрения.
Больше примеров...
Административного (примеров 22)
Angola is divided administratively into 18 provinces, 163 municipalities and 547 districts. С точки зрения административного деления в стране 18 провинций, 163 муниципалитета и 547 общин.
No police officer has so far been prosecuted or even administratively sanctioned for any of the acts of torture. До сих пор ни один сотрудник полиции не был привлечен к ответственности и даже не понес административного наказания за применение пыток.
Under administrative law (Code on Administrative Offences, art. 12), persons aged at least 16 years when an administrative offence is committed may be held administratively liable for it. По административному законодательству (статья 12 Кодекса об административных правонарушениях), административной ответственности подлежат лица, достигшие к моменту совершения административного правонарушения 16-летнего возраста.
They can also have to be replaced (if lost, stolen or defective) or renewed (administratively expired), Карточки также могут в обязательном порядке быть заменены (в случае утери, кражи или повреждения) или может быть выдана новая карточка (в случае истечения административного срока действия),
Administratively, Thorp Arnold forms part of the civil parish of Waltham on the Wolds and Thorpe Arnold that, in turn, form part of the Borough of Melton. Административно Торп-Арнольд является частью общины Уолтэма и Торп-Арнольда, которая, в свою очередь, входит в состав административного района Мелтон.
Больше примеров...
Административным (примеров 21)
The Treaty of Versailles created a League of Nations mandate over this area administratively vested in Australia. По Версальскому мирному договору эти территории были преобразованы в мандат Лиги наций под административным управлением Австралии.
Management of SIF is charged to the Institute of Social Insurance (ISI), which a public independent institution, which is administratively controlled from the Ministry of Finance. Руководство деятельностью ФСС возложено на Институт социального обеспечения (ИСО), являющийся независимым государственным учреждением, работающим под административным контролем Министерства финансов.
According to the Minister, serious measures had been taken against law enforcement officials found guilty of acts of torture: they had been administratively sanctioned and, in some cases, criminally prosecuted. По словам министра, против сотрудников правоохранительных органов, признанных виновными в совершении пыток, принимаются серьезные меры: они подвергаются административным наказаниям, а в некоторых случаях и уголовному преследованию.
Each Police Station is administratively headed by an Officer in Charge and assisted by a Station Officer who deals with day-to-day operations such as handling crime reports. Административным руководителем полицейского участка является начальник участка, у которого в подчинении находится заместитель, занимающийся повседневной работой, в том числе сообщениями о преступлениях.
Observations: The OIOS currently reports functionally to the General Assembly of the United Nations and administratively to the Secretary-General as Chief Administrative Officer. В настоящее время УСВН отчитывается в функциональном отношении перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, а в административном отношении - перед Генеральным секретарем как главным административным сотрудником.
Больше примеров...
Административная (примеров 7)
They should also be assisted, administratively, morally, medically as well as psychologically after their release. Inquiries Кроме того, после освобождения этим сотрудникам должна оказываться административная, моральная, медицинская и психологическая помощь.
The law provides that persons responsible for occupational safety who breach technical safety and industrial hygiene regulations or other procedures are subject to criminal prosecution. Likewise, employers who violate these regulations or health and safety legislation are held administratively liable. Законодательством предусмотрена уголовная ответственность за нарушение правил техники безопасности, промышленной санитарии или иных правил охраны труда лицом, ответственным за соблюдение техники безопасности, и административная - за нарушение правил техники безопасности, нарушение нанимателем законодательства об охране труда.
I am confident that it will continue to be administratively sound and look forward to reviewing the implementation of my recommendations and monitoring future developments. Я уверен, что ее административная деятельность будет по-прежнему продуманной, и весьма рассчитываю проверить выполнение моих рекомендаций и осуществлять мониторинг ее будущей деятельности.
Hundreds or their equivalents were divided into tithings and parishes (the only class of these divisions still used administratively), which in turn were divided into townships and manors. Сотни или их эквиваленты делились на десятины и приходы (единственная средневековая административная единица по-прежнему используемая в Англии), которые, в свою очередь, были разделены на посёлки и поместья.
Currently, 10 federal entities have expert services that are directly attached to the Civil Police, while in 16 states, expert services are administratively subordinate to the departments of public safety, social welfare, etc. В настоящее время десять субъектов федерации представляют экспертные органы, прямо связанные с гражданской полицией, и в 16 штатах федерации налажена административная субординация экспертных органов с секретариатами общественной безопасности, социальной защиты или сходными органами.
Больше примеров...