Английский - русский
Перевод слова Addendum
Вариант перевода Дополнение

Примеры в контексте "Addendum - Дополнение"

Примеры: Addendum - Дополнение
Made a little addendum to your contract. Нужно дополнение к контракту.
As for the shower capacity issue, I cite addendum J. Что касается вопроса заполняемости душа, цитирую дополнение И.
A counterbalance has been to articulate women's concerns in a comprehensive and visible way as an addendum to strategies, which, however, implies a risk that women in development will be seen as a separate, isolated phenomenon and may give such a strategy a welfare-orientation. Чтобы противостоять этому, необходимо всесторонне и выпукло отражать женскую проблематику в дополнение к стратегиям, что, однако, чревато тем, что участие женщин в процессе развития будет рассматриваться как отдельное, изолированное явление, и может придать такой стратегии благотворительную направленность.
During the Committee's consideration of the report, the Guatemalan delegation gave updated information in its oral presentation and submitted an addendum containing information covering the the period between 1 January 1997 and 31 March 1998. Во время рассмотрения доклада в Комитете делегация Гватемалы представила обновленную информацию и дополнение, содержащее данные за период с 1 января 1997 года по 31 марта 1998 года.
A related comment was that the provisions of article 14 (2) should cross-refer to article 13 bis (3), so that any addendum amending the solicitation issued by the procuring entity should lead to an appropriate extension of the submission deadline. Связанное с этим замечание заключалось в том, что положения статьи 14 (2) должны содержать перекрестную ссылку на статью 13 бис (3), с тем чтобы любое дополнение, изменяющее тендерную документацию, направленную закупающей организацией, вело к соответствующему продлению срока направления представлений.
The background material for this policy was provided in the addendum on the agricultural and environmental sectors of the Plan for Equal Opportunities for Women and Men of 1997, as well as the action plan for 1998-2002 (source: ibid). Этой политике предшествовали дополнение по сельскохозяйственной отрасли и окружающей среде к плану обеспечения равенства возможностей между мужчинами и женщинами (ПОРВМЖ), принятому в 1997 году, и план действий на период 1998-2002 годов (источник: там же).
The Plan approved in June 2008 included an addendum containing the development and institutional results frameworks. В план, одобренный в июне 2008 года, было включено дополнение, которое содержало рамки, касающиеся деятельности в области развития и результатов работы организации.
There's another addendum to the mermaid theory. Вот еще одно дополнение к Русалочьей Теории.
In order to improve coherence, the Government had drafted an addendum to the project to strengthen national capacities for aid coordination. В целях повышения слаженности правительство разработало дополнение к проекту по укреплению национального потенциала в области координации помощи.
The contractor has also provided an addendum to the 2008 report in response to a query from the Commission. В ответ на запрос Комиссии контрактор также представил дополнение к отчету за 2008 год.
There's another addendum to The Mermaid Theory. Есть важное дополнение к теории Русалочки.
If any new material is prepared for the parties prior to the meeting, the Secretariat will include a summary of related findings in an addendum to the present note. В случае подготовки каких-либо новых материалов для Сторон до совещания, секретариат включит резюме соответствующих данных в дополнение к настоящей записке.
Ms. FORDE inquired whether the written comments would constitute an addendum to the comments and views already reflected in the oral summary given by the Chairperson. Г-жа ФОРД спрашивает, будут ли указанные письменные замечания представляться в дополнение к замечаниям и оценкам, уже отраженным в устном резюме Председателя.
The information requested by the Economic and Social Council at its substantive session of 2001 will form part of the addendum to the present report. Информация, запрошенная Экономическим и Социальным Советом на его основной сессии 2001 года, будет включена в дополнение к настоящему докладу.
Thus on 14 May 1996 an addendum was signed to the 1992 agreement, introducing joint activity programmes under the aegis of the local authorities. В рамках этого сотрудничества 14 мая 1996 года было подписано ежегодное дополнение к указанному Соглашению, содержанием которого является осуществление совместных программ в сфере деятельности органов местного самоуправления.
And you're sure the clerk said addendum, not amendment? Ты уверен, что что клерк сказал "дополнение", не "поправка"?
An addendum to the host country agreement was being processed to include the revised configuration of the land extension, which increased the size of the ECA complex to approximately 27,260 square metres and allowed for a more secure site. Прорабатывалось дополнение к соглашению с принимающей страной с целью включить в него пересмотренную конфигурацию дополнительной территории, которая увеличила размер комплекса ЭКА приблизительно до 27260 кв. метров и позволила повысить его безопасность.
However, as a number of Member States had called for more detail and for a common understanding of the matter, a separate addendum 6 would be drawn up to provide a definition of accountability. Вместе с тем, поскольку ряд государств-членов потребовали более подробного и общепонятного изложения этого вопроса, будет подготовлено дополнение 6, содержащее определение подотчетности.
A catalogue published in English and French (latest edition: 1994) is, with, if necessary, an addendum, distributed free of charge. Каталог, публикуемый на английском и французском языках (последнее издание вышло в 1994 году), и дополнение к нему, выпускаемое при необходимости, распространяются бесплатно.
I shall submit, as soon as possible, an addendum to the present report with preliminary cost estimates for the addition of a military component to MINUGUA for the three-month period envisaged. В самое ближайшее время я представлю дополнение к настоящему докладу с указанием предварительной сметы расходов в связи с добавлением военного компонента в МИНУГУА на предполагаемый трехмесячный период.
She hopes that sufficient resources will be placed at her disposal in the coming year to enable her to prepare this addendum in an organized manner and fulfil her reporting obligations to the Commission on Human Rights and the General Assembly. Она выражает надежду, что в будущем году в ее распоряжение будет предоставлено достаточно ресурсов, чтобы она смогла не торопясь написать это дополнение и тем самым выполнить ее обязательства перед Комиссией по правам человека и Генеральной Ассамблеей в отношении представления докладов.
The participants in the Summit had signed an addendum to the 1997 SADC Declaration on Gender and Development, indicating that the SADC Governments would adopt specific measures in the areas of legislation, public education, training and awareness-raising and service provision. На встрече было подписано дополнение к Декларации по гендерным проблемам и развитию 1997 года, в котором указывается, что страны САДК примут специальные меры в области законодательства, образования, подготовки кадров и привлечения внимания, а также предоставления необходимых услуг.
Let me briefly add that the Council has at its disposal an addendum to my presentation entitled "Construction and Development of Local Self-Government in Kosovo and Metohija", contained in Attachment 1. Позвольте мне добавить, что вниманию Совета также представлено дополнение к моему выступлению, озаглавленное «Создание и развитие местного самоуправления в Косово и Метохии», которое содержится в Приложении 1.
In order to enhance coherence among planning, budgeting and coordination of assistance, the Government drafted an addendum to the National Capacity-Building Support Project on Coordination with a view to greater aid effectiveness. С тем чтобы повысить согласованность между планированием, распределением и координацией помощи, правительство разработало дополнение к Проекту по содействию укреплению национального координационного потенциала в целях повышения эффективности помощи.
Both countries having eventually satisfied the other signatories that they had achieved the required level, an addendum to the Multilateral Agreement to admit them as signatories was signed on 8 March 2007. Поскольку этим странам удалось достичь требуемого уровня, 8 марта 2007 года было подписано дополнение к многостороннему соглашению, на основании которого они стали его участниками.