The fields of study with the highest shares were education sciences, health sciences, and economics, administration and accountancy, in which female graduates represented 67 per cent, 72 per cent and 61 per cent respectively. |
Женщины составляют наиболее значительное большинство среди выпускников по специальностям в областях педагогики, здравоохранения и экономики, менеджмента и бухгалтерского учета, где их доля составляет, соответственно, 67%, 72% и 61%. |
One panellist at the workshop on accountancy and economic development highlighted some of the points discussed at UNCTAD XI regarding the positive role that accountants and auditors play in economic and social development. |
Один из докладчиков на рабочем совещании по вопросам бухгалтерского учета и экономического развития выделил ряд моментов, обсуждавшихся на ЮНКТАД XI в отношении позитивной роли, которую бухгалтеры и аудиторы играют в процессе социально-экономического развития. |
The Chair then gave the floor to a speaker from CARANA Corporation, who briefed participants on the company's work sponsored by the United States Agency for International Development (USAID) to develop a quantitative assessment tool to measure the accountancy development of countries around the world. |
Затем Председатель предоставил слово представителю корпорации КАРАНА, который проинформировал участников о деятельности этой компании, осуществляемой при поддержке Агентства международного развития Соединенных Шатов (ЮСАИД) в целях разработки инструментария для количественной оценки развития бухгалтерского учета в странах во всем мире. |
At present, NAFTA accountants wishing to practise their profession in another NAFTA country have to pass a test to prove familiarity with the host country's regulation of the accountancy sector. |
В настоящее время бухгалтеры стран НАФТА, намеревающиеся работать в другой стране НАФТА, должны сдать тест на знание регулирования в секторе бухгалтерского учета в принимающей стране. |
He was auditor to the Duchy of Lancaster, and treasurer of the Chartered Accountants Benevolent Association, editor of The Accountants' Dictionary, and the author of a number of books on accountancy. |
Он был ревизором герцогства Ланкастер, и казначей благотворительной Ассоциации дипломированных бухгалтеров, редактор бухгалтерского словаря, и автор целого ряда книг по вопросам бухгалтерского учета. |
at the universities, women made up 68% of the science courses and 75% of the accountancy courses; |
в университетах женщины составляют 68 процентов от общего числа студентов на факультетах естественных наук и 75 процентов - на факультетах бухгалтерского учета; |
South Eastern European Partnership on Accountancy Development |
"Партнерство в Юго-Восточной Европе в интересах развития бухгалтерского учета" |
He also informed the Group about the recently established cooperative initiative to raise the level of accounting and auditing practices, entitled the International Forum on Accountancy Development. |
Оратор проинформировал также Группу о недавней совместной инициативе по совершенствованию бухгалтерской и аудиторской практики, получившей название Международного форума по развитию бухгалтерского учета. |
In 2012, UNCTAD launched the Accountancy Development Tool (ADT) that will be used to help strengthen regulatory and institutional capacity for high-quality corporate reporting. |
В 2012 году ЮНКТАД представила инструмент совершенствования бухгалтерского учета (ИСБУ), который призван помочь в укреплении регулятивного и институционального потенциала, необходимого для обеспечения качественной корпоративной отчетности. |
1988-1991 Visiting professor of commercial law at the National Institute of Accountancy and Business Administration |
1988-1991 годы Внештатный преподаватель коммерческого права в Национальном институте бухгалтерского учета и управления предприятиями |
Sub-Governor, Accountancy and Computer Sector, Central Bank of Yemen |
Заместитель управляющего, сектор бухгалтерского учета и отчетности, Центральный банк Йемена |
Faculty of Economics, Management and Accountancy |
Факультет экономики, управления и бухгалтерского учета |
He discussed the results of a pilot study of the Accountancy Development Index, which had been developed by international experts with financial support from the United States Agency for International Development. |
Он рассмотрел результаты пилотного исследования по индексу развития бухгалтерского учета, который был разработан международными экспертами при финансовой поддержке Агентства международного развития Соединенных Штатов. |
Workshop on Accountancy and Economic Development, UNCTAD XI, São Paulo, 16 June 2004 |
Рабочее совещание по вопросам бухгалтерского учета и экономического развития, ЮНКТАД XI, Сан-Паулу, 16 июня 2004 года |
As a result, the South-Eastern European Partnership on Accountancy Development was created for the purpose of assisting countries of the region in establishing sound corporate governance, financial disclosure and accounting regimes. |
В результате этого была учреждена программа партнерства по развитию бухгалтерского учета в Юго-Восточной Европе для оказания странам региона помощи в создании эффективных систем корпоративного управления, раскрытия финансовой информации и бухгалтерского учета. |
Whereas previously, women were concentrated mainly in the Faculties of Arts, Education and Health, large numbers are today joining the Faculties of Law, Science, Medicine and Surgery, and Economics, Management and Accountancy. |
Если раньше женщины были представлены главным образом на факультете гуманитарных наук, педагогическом и медицинском факультетах, то сегодня они в большом количестве поступают на отделения права, естественных наук, медицины и хирургии, а также экономики, менеджмента и бухгалтерского учета. |
Aug. 1977-Sept. 1978: Adviser in the Department of Accountancy (Ministry of Finance of Burundi) |
авг. 1977 года - сент. 1978 года: советник Отдела бухгалтерского учета (Министерство финансов Бурунди) |
The questionnaire has also benefited from the Accountancy Development Index Project, which was carried out by USAID's Benchmarking International Standards of Transparency and Accountability (BISTA) project, and from the Statements of Membership Obligations developed by the International Federation of Accountants' Compliance Programme. |
При составлении вопросника использовались также результаты работы над индексом развития бухгалтерского учета, проделанной в рамках проекта ЮСАИД по международному сопоставлению стандартов прозрачности и подотчетности (МССПП), а также заявления с изложением обязательств членов, разработанные в рамках программы Международной федерации бухгалтеров в области соблюдения стандартов. |
We are constantly searching for specialists that link their professions with company accountancy, law and finance. |
Нам постоянно нужны специалисты, которые специализируются в областях бухгалтерского учета предприятий, права и финансов. |
To the extent applicable, generally accepted loss adjusting and accountancy procedures were used in verifying and valuing the losses. |
По возможности, для проверки и оценки потерь использовались общепризанные процедуры расчета убытков и бухгалтерского учета. |
(b) UNCTAD-ISAR Accounting Development Tool - An online assessment tool for measuring the level of development and convergence of a country's accountancy infrastructure towards the implementation of internationally agreed standards and practices; |
Ь) Руководство по развитию системы учета ЮНКТАД-МСУО: представляет собой онлайновый инструмент для оценки уровня развития инфраструктуры бухгалтерского учета той или иной страны и ее соответствия согласованным на международном уровне стандартам и практике. |
recording and storage of EDI messages transmitted for tax, accountancy, audit, evidence and other legal or administrative purposes; time limits (variations in national laws), format of storage/storage in original format, etc.; |
регистрация и хранение передаваемых сообщений по каналам ЭДИ для целей налогообложения, бухгалтерского учета, аудита, в качестве доказательств и в других юридических или административных целях; сроки хранения (в зависимости от национального законодательства), формат хранения/хранение в первоначальном виде и т.п.; |
He then focused on two regional accounting reform initiatives covering the activities of the International Regional Federation of Accountants and Auditors - Eurasia (IRFAA) and the South Eastern European Partnership on Accountancy Development (SEEPAD). |
Затем он осветил две региональные инициативы в области реформы бухгалтерского учета, охватывающие деятельность Международной региональной федерации бухгалтеров и аудиторов "Евразия" (МРФБА) и деятельность по линии программы "Партнерство в Юго-Восточной Европе в интересах развития бухгалтерского учета" (СЕЕПАД). |
In particular, UNICEF and UNFPA, in collaboration with UNDP, are offering to a significant number of staff an internationally recognized public sector and IPSAS-orientated finance training and certification programme in partnership with the Chartered Institute of Public Finance and Accountancy. |
В частности, ЮНИСЕФ и ЮНФПА во взаимодействии с ПРООН предлагают большому числу сотрудников пройти признанную на международном уровне программу подготовки и сертификации по вопросам государственных финансов и применения МСУГС, разработанную в партнерстве с Аккредитованным институтом государственных финансов и бухгалтерского учета. |
1979-1986: Professor for courses in Study and Analysis of Accounts and Internal Auditing at the National College of Accountancy in Burundi, the College of Taxation and the Advanced College of Commerce |
1979 - 1986 годы: преподаватель курсов по изучению и анализу счетов и внутренней ревизии в Национальном колледже бухгалтерского учета в Бурунди, Колледже налоговой службы и Высшем торговом колледже |