Английский - русский
Перевод слова Accountancy
Вариант перевода Бухгалтерскими

Примеры в контексте "Accountancy - Бухгалтерскими"

Примеры: Accountancy - Бухгалтерскими
It is important to cover both small and large accountancy firms. Важно учесть услуги, оказываемые как малыми, так и крупными бухгалтерскими фирмами.
Presidential Republic with high quality banking, legal and accountancy services. Президентская Республика с высококачественным банковским сервисом, юридическими и бухгалтерскими услугами.
The working group on professional services had started its work on accountancy services. Рабочая группа по профессиональным услугам начала работу над бухгалтерскими услугами.
He placed high value on collaboration with WTO to help developing countries to benefit from the reduction of barriers to trade in accountancy services. Оратор указал на важное значение сотрудничества с ВТО для оказания помощи развивающимся странам в использовании возможностей, открывающихся в результате снижения барьеров в торговле бухгалтерскими услугами.
During the course of 1995, the Working Party had taken up the question of reducing barriers to trade in accountancy services. В ходе 1995 года Рабочая группа изучила вопрос о снижении барьеров в торговле бухгалтерскими услугами.
This approach facilitates technical dialogue among accountancy firms at the national as well as international level, and promotes consistent application of IFRS. Такой подход благоприятствует техническому диалогу между бухгалтерскими фирмами на национальном, а также на международном уровне и содействует последовательному применению МСФО.
During the reporting period, the secretariat worked closely with the Eastern, Central and Southern African Federation of Accountants, the African Institute of Corporate Citizenship and various national accountancy bodies in Africa. В отчетный период секретариат тесно сотрудничал с Федерацией бухгалтеров востока, центра и юга Африки, Африканским институтом корпоративного гражданства и различными национальными бухгалтерскими органами в Африке.
Such harmonization could help close the gaps in national systems of formation, reduce the cost of mutual recognition agreements and increase transborder trade in accountancy services as envisioned in the latest guideline and disciplines being negotiated in the WTO. Такая гармонизация могла бы помочь сократить разрыв между национальными системами подготовки специалистов, понизить издержки заключения соглашения о взаимном признании дипломов и расширить трансграничную торговлю бухгалтерскими услугами, как это предусматривается в последних руководящих положениях и правилах, согласование которых ведется в ВТО.
This work now had a double significance, since the development of a benchmark for professional qualifications would both strengthen the profession in developing countries and allow those countries to take advantage of any reductions in the barriers to trade in accountancy services. Эта работа имеет теперь двойное значение, поскольку разработка основы для профессиональных квалификационных требований содействовала бы укреплению этой профессии в развивающихся странах и позволила бы этим странам воспользоваться возможным снижением барьеров в торговле бухгалтерскими услугами.
ISAR believes that the demonstration of such conformity will enhance the development of the profession nationally and will, at the same time, further the continued increase in cross-border trade of accountancy services. По мнению МСУО, демонстрация такого соответствия способствовала бы укреплению профессии на национальном уровне и в то же время содействовала бы дальнейшему расширению трансграничной торговли бухгалтерскими услугами.
Matters of mutual recognition were to be addressed bilaterally between member bodies of the International Federation of Accountants (IFAC), and further progress was still needed in the negotiations at the Word Trade Organization with respect to trade in accountancy services. Вопросы взаимного признания будут решаться в двустороннем порядке между органами, участвующими в Международной федерации бухгалтеров (ИФАК), и здесь требуется дальнейшее продвижение вперед на переговорах во Всемирной торговой организации по вопросам торговли бухгалтерскими услугами.
IFAC was working actively to ensure that the members of the WPPS had an understanding of the organization of the profession as well as of IFAC's position regarding measures which could be taken to reduce barriers to trade in accountancy services. МФБ предпринимает активные усилия для обеспечения того, чтобы члены РГПУ имели правильное представление об организации бухгалтерского дела и о позиции МФБ в отношении мер, которые могли бы быть приняты для снижения барьеров в торговле бухгалтерскими услугами.
Rather, the aim was to develop a comprehensive guideline which laid out the components of a system of national requirements which would enable professional accountants to function in the global economy, promote the harmonization of professional qualification requirements and increase transborder trade in accountancy services. На самом деле цель заключается в разработке комплексного руководства по компонентам системы национальных требований, которое позволит профессиональным бухгалтерам функционировать в условиях глобальной экономики, будет содействовать согласованию требований к профессиональной квалификации и расширению трансграничной торговли бухгалтерскими услугами.
A significant number of reports were verified in 2002 by a third party - respectively 29 per cent and 27 per cent for GFT250 and Top 100 enterprises - and verification was made by a major accountancy firm in 65 per cent of cases. В 2002 году третьими сторонами была проведена проверка значительного числа отчетов - приблизительно 29 и 27% для предприятий группы GFT250 и GFT100, причем в 65% случаев проверка проводилась крупными бухгалтерскими фирмами50.
The firm works in accordance with International Accountancy Standards and local legislative requirements. Фирма работает в соответствии с Международными Бухгалтерскими Стандартами и местными законодательными требованиями.
He commented that the Financial Reporting Council monitored and enforced accounting and auditing standards for public-interest entities, oversaw the accountancy bodies and operated disciplinary actions for public-interest cases. Оратор отметил, что Совет по финансовой отчетности осуществляет мониторинг и обеспечивает соблюдение стандартов бухгалтерского учета и аудита на предприятиях, деятельность которых имеет общественную значимость, осуществляет надзор за бухгалтерскими органами и принимает дисциплинарные меры в делах, имеющих общественный резонанс.
The Technical Partners Forum of accountancy firms in the country identifies technical financial reporting issues that require clarification with a view to avoiding inconsistencies. Организованный бухгалтерскими фирмами этой страны Форум технических партнеров позволяет выявить технические вопросы в области финансовой отчетности, требующие разъяснения во избежание несоответствий.
Consult all the records, books and registers, and to obtain evidence of financial operations, registers of accountancy, contracts, agreements and whatever documents it considers necessary for the exercise of its assignments; and знакомиться со всеми записями, книгами и реестрами и получать доказательства проведения финансовых операций, бухгалтерскими записями, контрактами, соглашениями и любой другой документацией, которую он сочтет необходимой для осуществления своих полномочий; и
The recommendations seek to deepen expertise in the accountancy sector, upscale the value of services provided from the Singapore-based public accountancy entities and promote the regionalization of accountancy services. Эти рекомендации нацелены на развитие экспертных навыков в секторе бухучета, повышение ценности услуг, предоставляемых публичными бухгалтерскими организациями, расположенными в Сингапуре,