Английский - русский
Перевод слова Accessing
Вариант перевода Доступом к

Примеры в контексте "Accessing - Доступом к"

Примеры: Accessing - Доступом к
By accessing this site, certain information about the User, such as Internet protocol (IP) addresses, navigation through the Site, the software used and the time spent, along with other similar information, will be stored on United Nations servers. В связи с доступом к настоящему сайту определенная информация в отношении пользователя, такая, как адреса Интернет-протокола (IP), навигация по ресурсам сайта, используемое программное обеспечение и время, проведенное на сайте, а также иная аналогичная информация будет храниться на серверах Организации Объединенных Наций.
Even worse security issues will occur if you have computers with duplicate SIDs in a domain including login problems, trust issues, problems accessing resources, roaming profile failures, and more. Могут возникнуть даже более серьезные проблемы с безопасностью, если компьютеры с одинаковыми идентификаторами SIDs будут входить в домен, включая проблемы со входом, с доверием, доступом к ресурсам и т.д.
About that, I'm having a little problem accessing my powers. Кстати об этом, у меня небольшие проблемы с доступом к силам.
Although countries welcomed advances in information technology, they were concerned at the difficulties they experienced in accessing and implementing them. Даже если страны положительно оценивают эволюцию информационных технологий, они сталкиваются с трудностями, связанными с доступом к технологиям и их внедрением.
A recent four-country review found that many people living with HIV experience barriers in accessing social protection schemes owing to such factors as stigma, bureaucratic complexity and lack of awareness. Проведенное недавно в четырех странах обследование показало, что многие ВИЧ-инфицированные в силу таких причин, как стигматизация, запутанность бюрократических процедур и недостаточная информированность, испытывают трудности с доступом к услугам социального обеспечения.
In this regard, it has called attention to discrimination against unemployed older persons in finding work, or accessing professional training, or in relation to unequal access to universal old-age pensions owing to place of residence. Например, он обращал внимание на дискриминацию пожилых лиц при устройстве на работу или поступлении на курсы профессиональной подготовки либо в связи с неравным доступом к универсальным пенсиям по старости по причине места жительства.
80.24. Gather statistics on the various groups accessing public services in order to obtain an accurate picture of the use of services by different minorities (United Kingdom); 80.24 собрать статистические данные о различных группах, пользующихся доступом к государственным услугам, с целью получения точной картины использования этих услуг различными меньшинствами (Соединенное Королевство);
While theoretically they may have access to justice, the poorest bear the brunt of the insufficient number of judges, the backlog of cases in courts and the unaffordable cost of accessing the formal legal system. Хотя теоретически они и могут обладать доступом к правосудию, именно бедняки больше всего страдают от нехватки судей, от накопившихся в судах нерассмотренных дел и от недоступных для них цен на услуги официальной юридической системы.
This is often the most efficient way to program shared memory computers with large number of processors, especially on NUMA machines, where memory is local to processors and accessing memory of another processor takes longer. Такой метод часто является наиболее эффективным для машин общей памяти с большим числом процессоров, особенно для машин с неравномерным доступом к памяти (NUMA), где память является локальной для процессора и доступ к памяти другого процессора занимает больше времени.
A little help accessing case files. Помощь с доступом к файлу.
Participants acknowledged the significantly greater availability of resources to address HIV and AIDS. However, some middle-income countries pointed out the difficulty of accessing funds because of often not being eligible for global HIV/AIDS resources. Вместе с тем некоторые страны со средним уровнем дохода указали на трудности, которые они испытывают в связи с доступом к источникам финансирования, поскольку зачастую они лишены права доступа к глобальному фонду ресурсов, выделяемых на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом.
On the continent, only 54 per cent of those eligible for antiretroviral treatment have access, with increasingly fewer children who need HIV treatment accessing it. Только 54 процента имеющих право на лечение антиретровирусными препаратами на африканском континенте пользуются доступом к ним, причем среди них все меньше детей, нуждающихся в лечении от ВИЧ.
However, some middle-income countries pointed out the difficulty of accessing funds because of often not being eligible for global HIV/AIDS resources. Вместе с тем некоторые страны со средним уровнем дохода указали на трудности, которые они испытывают в связи с доступом к источникам финансирования, поскольку зачастую они лишены права доступа к глобальному фонду ресурсов, выделяемых на цели борьбы с ВИЧ/СПИДом.