Английский - русский
Перевод слова Acceptability
Вариант перевода Приемлемость

Примеры в контексте "Acceptability - Приемлемость"

Примеры: Acceptability - Приемлемость
States have an obligation to ensure for all children and caregivers the availability, accessibility, acceptability and quality of all facilities, goods and services relating to child health and survival, including services outside the health sector. Государства обязаны обеспечить для всех детей и лиц, обеспечивающих уход за ними, наличие, доступность, приемлемость и высокое качество всех учреждений, товаров и услуг, влияющих на здоровье и выживание ребенка, включая услуги, оказываемые за пределами сектора здравоохранения.
None-the-less, the post-crash tests prescribed in this document can detect very small leak sites and thus demonstrate the acceptability even if the leakage in the liquid state. Тем не менее, предписанные в настоящем документе послеаварийные испытания позволяют выявить мельчайшие зоны утечки и тем самым продемонстрировать приемлемость используемых методов даже в случае утечки в жидком состоянии.
2.7. For the test sections A and B in the table above the engineers conducting the tests shall evaluate and record the acceptability of the performance of the adaptation process in relation to oncoming and preceding road users. 2.7 В случае испытательных участков А и В, указанных в таблице выше, инженеры, которые проводят испытание, должны оценить и зарегистрировать приемлемость уровня эффективности процесса адаптации в условиях наличия встречных и идущих впереди транспортных средств.
Despite the public commitment of the Government of the Sudan and most non-signatory groups to negotiate amendments to the Agreement, some non-signatory groups are still posing preconditions to their participation in the political process and questioning the acceptability of the African Union mediation team. Несмотря на политическую приверженность со стороны правительства Судана и большинства групп, которые не подписали Соглашение, курсу на обсуждение поправок к Соглашению, некоторые из этих групп продолжают выдвигать предварительные условия своего участия в политическом процессе и ставят под сомнение приемлемость посреднической группы Африканского союза.
In response, the acceptability of the contrary approach of allowing those not participating in the process to effectively disenfranchise those creditors who did participate and vote was questioned. В ответ была поставлена под сомнение приемлемость противоположного подхода, согласно которому допускается, чтобы те кредиторы, которые не участвовали в таком процессе, фактически лишали прав тех кредиторов, которые действительно участвовали в таком процессе и голосовали.
The discussion made clear that in the various countries, there can be a very different perception about the acceptability of the various topics by respondents and, therefore, what can be difficult-to-measure in one country, can be more easily accepted in other countries. Дискуссия выявила, что в разных странах приемлемость различных признаков для респондентов может быть неодинаковой, вследствие чего то, что с трудом может поддаваться измерению в одной стране, может являться легко измеримым в других странах.
Acceptability also refers to the content of education. Приемлемость также касается содержания образования.
C. Acceptability 25 - 28 8 С. Приемлемость 25-28 10
Acceptability of reservations: governing legal principles Приемлемость оговорок: руководящие правовые принципы
Acceptability of self-inflicted damage to the environment; Приемлемость нанесения государством ущерба своей собственной
The acceptability of enlargement, and its nature, will depend considerably upon, first, the size of expansion and, secondly, the methodology adopted to ensure the equitable representation of all groups of countries, including large, medium and small States. Приемлемость идеи расширения членского состава и характер такого расширения будут в значительной степени зависеть прежде всего от масштабов расширения и, во-вторых, от методологии, принятой для обеспечения справедливого представительства всех групп стран, включая большие, средние и малые государства.
If the acceptability of indoor application of DDT is low, what are the reasons given for the lack of acceptance by the households? Если для населения приемлемость ДДТ для использования внутри помещения является низкой, то какие в связи с этим приводятся причины?
Is an approach based on general and specific exceptions preferable to one that would assess the acceptability of a regulatory measure by balancing the investment's restrictive effect with the regulatory purpose pursued? с) Является ли подход, построенный на общих и специфических исключениях, более предпочтительным по сравнению с тем, в рамках которого приемлемость той или иной меры регулирования оценивалась бы путем соотнесения ограничительных последствий для инвестиций с целями принятой меры регулирования?