| However, we reject selective application of that noble principle because it erodes its acceptability and credibility. | Однако мы отвергаем селективное применение этого благородного принципа, поскольку это подрывает его приемлемость и доверие к нему. |
| The acceptability of article 16 would depend not only on the final formulation but also on the outcome of the negotiations on other basic issues. | Приемлемость статьи 16 зависит не только от окончательной формулировки, но и от результатов переговоров по другим основополагающим вопросам. |
| Economic instruments: their political acceptability and their economic feasibility; | ⋅ экономические механизмы: их политическая приемлемость и их экономическая осуществимость; |
| The prevailing view, however, was that the specific legal regime of public procurement and other administrative contracts should be preserved, since any interference with such a legal regime might seriously affect the acceptability of the draft Convention. | Однако большинство членов Рабочей группы сочли, что необходимо сохранить особый правовой режим государственных закупок и других административных контрактов, поскольку любое вмешательство в такой правовой режим может серьезно подорвать приемлемость проекта конвенции для государств. |
| It was proposed that the specific issue of the level of the limitation for loss caused by delay should be settled on the basis of further investigation, for which consideration should be made of many factors, including the future recognition and acceptability of the amount chosen. | Для решения вопроса об уровне ограничения ответственности за ущерб, причиненный задержкой, было предложено провести дополнительное исследование, в рамках которого будет учтен целый ряд факторов, включая необходимость обеспечить признание и приемлемость выбранной суммы. |
| There are, however, limitations on the acceptability of affirmative action programmes. | Вместе с тем существуют ограничения в отношении допустимости программ позитивных действий. |
| 1.1.2.3. For a manikin in an auxiliary side-facing seat the following biomechanical acceptability criteria have to be met: | 1.1.2.3 В случае манекена, находящегося на вспомогательном сиденье, обращенном вбок, должны быть соблюдены следующие критерии биомеханической допустимости: |
| In addition, teachers' attitudes towards acceptability of physical violence changed and students became more confident that they had the right to not be hurt or mistreated. | Кроме того, изменилось отношение преподавателей к вопросу допустимости физического насилия и повысилась уверенность учащихся в том, что они имеют право быть огражденными от насилия или дурного обращения. |
| The role of the depositary as a possible guardian of a treaty, particularly with regard to unacceptable reservations, should also be considered, since the position taken by the depositary very often influenced the perception of States as to the acceptability or legality of reservations. | Роль депозитария как возможного хранителя договора, особенно в контексте недопустимых оговорок, также требует внимания, поскольку позиция, занимаемая депозитарием, часто влияет на оценку государствами допустимости и правомерности оговорок. |
| The limiting values provided are based upon those produced by the Environment Agency to determine the acceptability of contaminated materials for unlined landfill sites. | Указанные предельно допустимые значения основаны на нормах, выработанных Агентством по охране окружающей среды для определения допустимости приема загрязненных материалов на неэкранированные свалки. |
| To ensure the largest acceptability, the new multimodal regulation could be non-mandatory and apply by default. | Для обеспечения максимально широкого признания новые правила мультимодальных перевозок могут быть необязательными и применяться по умолчанию. |
| His delegation believed that the Committee should decide at the current session to enlarge the membership of the Commission, in order to increase active participation in its activities, maintain its representative character and enhance the acceptability of UNCITRAL texts. | Его делегация полагает, что на нынешней сессии Комитету следует принять решение об увеличении членского состава Комиссии, которое позволит активизировать участие в ее деятельности, сохранить ее представительный характер и добиться более широкого признания текстов ЮНСИТРАЛ. |
| The Unit should also actively monitor the conduct of self-evaluations by departments and offices and take appropriate measures to create better awareness and acceptability of self-evaluation among the different departments and offices. | Группа должна также принимать активное участие в контроле за проведением самооценок департаментами и отделами и принимать соответствующие меры для обеспечения более глубокого понимания и широкого признания практики самооценки различными департаментами и отделами. |
| However, it could of course be argued that giving such autonomy to the prosecutor might not be conducive to the court's wide acceptability. | Однако следует признать, что подобная автономия Прокурора может считаться фактором, препятствующим достижению широкого признания Суда. |
| The Special Committee's democratic underpinnings should be restored to ensure the representative nature of peacekeeping, which was key to its broad acceptability, and to complement and consolidate the triangular partnership between Member States, the Security Council and the Secretariat. | Необходимо восстановить демократические основы Специального комитета с целью обеспечения репрезентативного характера операций по поддержанию мира, который служит основным условием их широкого признания, и дополнения и укрепления трехстороннего сотрудничества между государствами-членами, Советом Безопасности и Секретариатом. |
| 1.3. Femur acceptability criterion (FAC) | 1.3 Критерий допустимого травмирования бедра (КДТБ) |
| Predictive or reliability maintenance - monitors the performance of plant and directs maintenance based on changes in performance (e.g. when performance falls below a certain predetermined level of acceptability). | прогностическое или безопасное техническое обслуживание - контролирует характеристики работы оборудования и регулирует техническое обслуживание на основе их изменений (например, когда характеристики падают ниже определенного заранее установленного допустимого уровня). |
| The first questioned the acceptability as admissible evidence of self-incriminating statements contained in a police report and verified neither during court proceedings nor when evidence is heard. | Один из них поставил под сомнение приемлемость в качестве допустимого доказательства самообвиняющих показаний, содержащихся в полицейском протоколе и не проверенных ни в ходе судебного разбирательства, ни в ходе заслушания. |
| 1.1.2.3.2. The thorax acceptability criteria: | 1.1.2.3.2 критерии допустимого травмирования грудной клетки: |
| 2.4. Pelvis acceptability criterion | 2.4 Критерий допустимого травмирования таза |