Английский - русский
Перевод слова Accelerating
Вариант перевода Ускоряется

Примеры в контексте "Accelerating - Ускоряется"

Примеры: Accelerating - Ускоряется
If anything, the deterioration is accelerating. Если на то пошло, разрушение ускоряется.
The post-colonial entropy that is happening around the world is accelerating, Пост-колониальная энтропия, происходящая во всем мире, ускоряется.
so we say the universe is accelerating. Поэтому мы говорим, что вселенная ускоряется.
Space may be finite or infinite, but because the universe is accelerating, there are parts of it we cannot see and never will see. Пространство может быть конечным или бесконечным, но из-за того, что вселенная ускоряется, есть части её, которые мы не можем увидеть, и никогда не увидим.
Any recurring symptoms that accompanies or is accelerating due to muscle tension. любые повторяющиеся симптомы, которые сопровождают или ускоряется благодаря мышечное напряжение.
On the other hand, if the particle is accelerating, in some situations light cones from some events never intersect the particle's world line. С другой стороны, если частица ускоряется, то в некоторых ситуациях световые конусы от части событий никогда не пересекают мировую линию частицы.
Well, we can't take a shuttle, the other ship is too close to the star, and Destiny is accelerating away. Мы не можем использовать шатл, другой корабль слишком близко к звезде, и Судьба ускоряется.
Sometimes it seems to be accelerating, and other times it just seems to stop. Иногда он, похоже ускоряется, а иногда похоже останавливается.
It's accelerating now, you can probably hear that, but I'm not doing it. Она сейчас ускоряется, вы, наверное, это слышите, но я ничего не делал.
Changes in land use and land cover are accelerating and are likely to be the most important factor of global change in terrestrial ecosystems over the next few decades. Изменение характера использования земельных ресурсов и земельного покрова ускоряется и, вероятно, станет наиболее важным фактором глобального изменения земных экосистем в ближайшие несколько десятилетий.
It's accelerating, and massing upon itself! Она ускоряется, и энергия скапливается на поверхности!
If the universe is accelerating, something must be causing it and dark energy is just defined to be whatever it is that's causing the universe to accelerate. Если Вселенная ускоряется, кое-что должно вызывать ее, и темная энергия была только определена, чтобы быть независимо от того, какова она, она заставляет Вселенную ускоряться.
At the same time, inflation is accelerating in a number of countries, reflecting the emergence of pressures from both the supply side and the demand side. В то же время в части стран ускоряется инфляция, что свидетельствует о растущем давлении со стороны потребления и со стороны спроса.
Thus if the object is accelerating with the frame, observers fixed to the frame will see no acceleration at all. Таким образом, если объект ускоряется с системой отсчета, наблюдатели, закрепленные в этой системе отсчета, вообще не будут видеть никакого ускорения.
Globalization is accelerating, but the benefits it promised for poor nations and poor people within nations are yet to be reaped. Процесс глобализации ускоряется, однако выгоды, обещанные в связи с ней бедным странам и бедным слоям населения в странах, еще не материализовались.
Under the Kyoto Protocol, the growth of high-GWP HFCs is accelerating, increasing by approximately 15% per year, despite the availability of low and no-GWP alternatives in many sectors. З. В соответствии с Киотским протоколом, рост ГФУ с высоким ПГП ускоряется, возрастая приблизительно на 15% в год, несмотря на наличие альтернатив с низким ПГП или без ПГП во многих секторах.
The trend towards "convergence", including between old and new media, has been accelerating, creating new opportunities, new applications and new forms of competition. Ускоряется тенденция к «конвергенции», в том числе между старыми и новыми средствами массовой информации, создавая новые возможности, новые виды применения и новые формы конкуренции.
We note that the security situation has, to a large extent, stabilized; that the return of refugees and internally displaced persons is accelerating; and that elections have been conducted safely and successfully. Мы отмечаем, что обстановка в плане безопасности в целом стабилизировалась; что процесс возвращения беженцев и перемещенных внутри страны лиц ускоряется; и что выборы прошли успешно и в безопасных условиях.
Regrettably, at this time of economic globalization, the marginalization of Africa in terms of international trade is accelerating, even though today the development of trade appears to be the most effective means of managing the resources necessary for self-sufficiency. Мы с сожалением отмечаем, что в современную эпоху экономической глобализации ускоряется маргинализация Африки в области международной торговли, несмотря на то, что сегодня, как представляется, развитие торговли является наиболее эффективным средством управления ресурсами, необходимыми для самообеспечения.
With regard to trade and development challenges and opportunities in climate change, panellists stressed that, according to the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change, global warming was accelerating owing to human activity. Что касается проблем торговли и развития и возможностей в области изменения климата, то участники группового обсуждения подчеркнули, что согласно оценочным докладам Межправительственной группы экспертов по изменению климата, процесс глобального потепления ускоряется вследствие антропогенной деятельности.
The resolution just adopted by the General Assembly speaks of the adverse impact of climate change, which is accelerating at rate that is now posing human security, food security, water security, health security and striking dominant security threats in countries of the Pacific. В только что принятой Генеральной Ассамблеей резолюции говорится об отрицательном воздействии изменений климата, которое ускоряется темпами, создающими в тихоокеанских странах угрозу безопасности человека, продовольственной безопасности, безопасности водообеспечения, безопасности здоровья и серьезные угрозы общей безопасности.
The representative from the WCRP reiterated that research is being undertaken to reduce scientific uncertainties, such as uncertainties in ice-sheet stability and its impact on sea level, noting that the current sea level rise is near the upper end of the IPCC projections and is accelerating. Представитель ВПИК еще раз подчеркнул, что в настоящее время ведутся исследования по снижению научной неопределенности, например неопределенности в отношении стабильности ледового покрова, его влияния на уровень моря, отметив, что текущее повышение уровня моря близко к верхнему пределу прогнозов МГЭИК и ускоряется.
And this technology is also accelerating. Эта технология тоже ускоряется.
Still moving, and accelerating. Все еще движется и ускоряется.
The deterioration of Ukraine's situation is accelerating. Ухудшение ситуации в Украине ускоряется.