Английский - русский
Перевод слова Abortion
Вариант перевода Прерывании беременности

Примеры в контексте "Abortion - Прерывании беременности"

Примеры: Abortion - Прерывании беременности
These provisions therefore cover therapeutic or eugenic abortions and abortion in cases where the pregnancy is the result of a criminal action. Речь идет, таким образом, об искусственном прерывании беременности, производящимся по медицинским показаниям, по причинам, связанным с родами, а также в тех случаях, когда беременность является результатом преступного деяния.
There is inadequate knowledge on the abortion law by service providers and the public and some stigma to abortion. И медицинские работники, и население недостаточно знакомы с Законом об искусственном прерывании беременности, и аборт воспринимается довольно отрицательно.
The aim of the national reproductive health policy was to increase public awareness about unsafe abortions, abortion care services and the legal conditions under which abortion could be performed. Цель национальной политики по охране репродуктивного здоровья заключается в повышении уровня информированности общественности о небезопасных абортах, услугах и медицинской помощи при искусственном прерывании беременности и правовых условиях, при которых могут быть разрешены аборты.
Pursuant to the Abortion and Sterilization Act, an abortion may be performed only with the woman's consent. Согласно Закону о прерывании беременности и стерилизации аборт производится только с согласия женщины.
This right may be used by, among others, a woman who has been refused abortion compliant with the Abortion Act. Этим правом в частности может воспользоваться женщина, которой было отказано в прерывании беременности в соответствии с Законом "Об абортах".
The Abortion and Sterilization Act provides the conditions and procedures for abortion and sterilization. В Законе о прерывании беременности и стерилизации предусмотрены условия и процедуры прерывания беременности и стерилизации.
Abortion included under the Medical Termination of Pregnancy Act, 1971is also considered as a case of abortion for the purpose of grant of maternity leave for a period of 45 days under the Central Civil Services Rules, 1972. Аборты, подпадающие под действие Закона о медицинском прерывании беременности 1971 года, дают право на получение оплачиваемого отпуска по беременности в течение 45 дней согласно Регламенту центральных гражданских служб 1972 года.