| The Holy See does not consider abortion or access to abortion as a dimension of these terms. | Святейший Престол не считает аборт или обеспечение доступа к искусственному прерыванию беременности аспектом этой концепции. |
| Since then, women have been able to access safe, legal abortion services, if two doctors agree there are grounds for an abortion. | С момента его принятия женщины получили доступ к безопасным и законным услугам по искусственному прерыванию беременности, если, по мнению врачей, у пациентки имеются достаточно веские на то основания. |
| The law punishes the call for abortion and the sale of substances intended for generating or facilitating it. | Закон запрещает рекламу абортов и продажу средств, предназначенных для искусственного прерывания беременности или способствующих искусственному прерыванию беременности. |