Английский - русский
Перевод слова Abbas
Вариант перевода Аббаса

Примеры в контексте "Abbas - Аббаса"

Все варианты переводов "Abbas":
Примеры: Abbas - Аббаса
When I predicted Hamas's victory before the election, Fatah's campaign manager replied, "Everyone will vote for Abbas and everything will be all right." Когда я перед выборами предсказывал победу Хамас, то один из менеджеров предвыборной компании Фатх сказал: «Все будут голосовать за Аббаса, и все будет хорошо».
Both sides had an immediate stake in reaching an agreement: for Olmert, an agreement might have rescued his position as prime minister, and it would have been a trump card for Abbas in Fatah's de facto civil war with Hamas. Обе стороны имели непосредственный интерес в достижении соглашения: для Ольмерта соглашение могло спасти его положение в качестве премьер-министра, а для Аббаса оно стало бы дополнительным козырем в де-факто гражданской войне «Фатх» с «Хамас».
The US has invested much in shuttle diplomacy to bring Netanyahu and Abbas to the negotiating table and is not ready to see these talks collapse. США много вложили в челночную дипломатию, чтобы привести Нетаньяху и Аббаса за стол переговоров, и не хотят видеть крах переговоров.
The Permanent Representative, by means of a letter dated 20 June 1997, replied to a letter from the Special Representative dated 12 March 1997 concerning the unrecognized arrest of Abbas Nava'i-Roshandel. Постоянный представитель в письме от 20 июня 1997 года ответил на письмо Специального представителя от 12 марта 1997 года относительно непризнанного факта ареста г-на Аббаса Наваи-Рошанделя.
Turning to political developments, I would like to observe that, on 9 May, the Quartet welcomed President Abbas's continued commitment to a platform of peace, which was reaffirmed in a letter to the Quartet prior to the meeting. Переходя теперь к политическим событиям, я хотел бы заметить, что 9 мая «четверка» приветствовала неослабную приверженность президента Аббаса платформе мира, которая была подтверждена им в письме «четверке» до ее совещания.
At the same time, Hamas suspects that Abbas's effort to gain UN recognition is intended to impose pressure on Netanyahu to revive peace negotiations on the basis of the 1967 borders, a position that Hamas rejects. Тем временем Хамас подозревает, что попытка Аббаса получить признание в ООН направлена на оказание давление на Нетаньяху с целью возобновить мирные переговоры по границам 1967 года, позиции, с которой не согласен Хамас.
On the same day, the Special Representative transmitted another letter to the Minister for Foreign Affairs requesting a full explanation of the circumstances of the detention of Abbas Amir-Entezam, a Deputy Prime Minister under the transitional Government in 1979 and 1980. З. В тот же день Специальный представитель направил министру иностранных дел еще одно письмо, в котором просил дать полное разъяснение в отношении обстоятельств задержания Аббаса Амира-Энтезама, заместителя премьер-министра переходного правительства в 1979 и 1980 годах.
They hailed the meeting of Prime Minister Abbas and Prime Minister Sharon, noting that it was not coincidental that the latest violence had occurred in its wake. Они приветствовали встречу премьер-министра Аббаса и премьер-министра Шарона, отметив, что не случайно, что последние акты насилия произошли после этой встречи.
We unequivocally reject and object to such incitement, which we consider to be a clear threat against the life of President Mahmoud Abbas, whose commitment to peace is absolutely unquestionable, as well as to the prospects for peace. Мы безоговорочно отвергаем и осуждаем такие провокационные заявления, которые, по нашему мнению, создают явную угрозу жизни президента Махмуда Аббаса, чья приверженность миру абсолютно не подвергается сомнению, а также угрозу перспективам достижения мира.
Authorities arrested and detained several key SPLM and opposition figures, including SPLM Secretary General Pagan Amum, Deputy Secretary General Yasir Arman, and Khartoum State Minister of the Interior Abbas Gumma. Власти арестовали и задержали ряд видных деятелей НОДС и оппозиции, включая генерального секретаря НОДС Пагана Амума, заместителя генерального секретаря Ясира Армана и министра внутренних дел штата Хартум Аббаса Гумму.
According to Abbas Hashim, about 60 people from the Hashim and Shalhoub families were sheltering in the building, thinking that they were safer there than in their own single-storey homes. По словам Аббаса Хашима, в этом здании пряталось около 60 членов семей Хашим и Шалхуб, которые думали, что здесь они находятся в большей безопасности, чем в своих одноэтажных домах.
In this context, the Ministerial Council expressed its satisfaction with the result of the meeting between His Excellency President George Bush and His Excellency President Mahmoud Abbas; В этой связи Совет министров выразил свое удовлетворение результатами встречи Его Превосходительства Джорджа Буша и Его Превосходительства Председателя Махмуда Аббаса;
The attacks on the Arafat City police headquarters and the Abbas Street police station, al-Tuffah police station and the Deir al-Balah investigative police station constituted disproportionate attacks in violation of customary international humanitarian law. Нападения на штаб-квартиру полиции "Арафат-сити" и полицейский участок на улице Аббаса, полицейский участок в ат-Туффахе и участок следственной полиции в Дир-эль-Балахе явились несоразмерными нападениями в нарушение обычного международного гуманитарного права.
On 3 September 2013, the Military Court of Suez reportedly sentenced Mr. Atta to life imprisonment, and the other three, Mr. Abdel Hamid, Mr. Abdel Zaher and Mr. Abbas, to 15 years of imprisonment. 3 сентября 2013 года Военный суд Суэца, согласно сообщению, приговорил г-на Атту к пожизненному заключению, а остальных трех, г-на Абделя Хамида, г-на Абделя Захера и г-на Аббаса, к 15 годам тюремного заключения.
The throne passed to Abbas Hilmi II's uncles Hussein Kamel and Fuad I. The Royal Edict of 13 April 1922 specifically excluded Abbas Hilmi II from the succession, although it stated that "this exception shall not apply to his sons and their progeny." Престол перешел к линиям дядей Аббаса II, Хусейна Камиля и Ахмеда Фуада I. Королевский указ от 13 апреля 1922 года исключал Аббаса II из линии престолонаследия, хотя и заявлял, что это не распространяется на его сыновей и потомков.
They strongly endorse the results of the Red Sea summit meetings, and pledge to support actively Prime Minister Abbas and Prime Minister Sharon in carrying out the commitments made at these meetings. Они выражают твердое одобрение итогов прошедших на Красном море встреч на высшем уровне и активно поддерживают Премьер-министра Аббаса и Премьер-министра Шарона в плане выполнения взятых ими на себя в ходе этих встреч обязательств.
Abbas's withdrawal merely confirms the obvious. Отказ Аббаса только подтверждает очевидное.
Ma'n Majid Abbas Al-Mayahi; Маана Маджида Аббаса Эль-Маяхи;
To that end, France is counting on the efforts of President Abbas, to whom we reaffirm our full support. В этом мы полагаемся на президента Аббаса, полную поддержку которого мы подтверждаем.
'The Police in their investigations have not found any record on the arrest or detention of Abbas Nava'i-Roshandel. Полиция в рамках проведенного ею расследования не смогла обнаружить каких-либо сведений об аресте или задержании Аббаса Наваи-Рошанделя.
It also welcomed Prime Minister Netanyahu's and President Abbas's commitment to the two-State solution. Она также приветствовала готовность премьер-министра Нетаньяху и президента Аббаса согласиться с решением, предусматривающим сосуществование двух государств.
In 1604 Baku fortress was destroyed by Shah Abbas I (r. В 1606 году Гянджа был переименован в Аббасабад (названный в память Шах Аббаса I).
In a 1774 book the Rev. John Hutchins claimed he was told that the Cerne Abbas giant was cut by Holles, who owned the farm. В 1774 году преподобный Джон Хатчинс заявил, что фигура гиганта Аббаса была вырезана Холлисом, собственником фермы.
I would also like to congratulate Mahmoud Abbas, who won in the seven-candidate field with 62.5 per cent of the votes cast. Я хотел бы также поздравить Махмуда Аббаса, который победил на выборах с участием семи кандидатов, набрав 62,5 процента голосов.
In this context, we welcome the recent call by President Abbas for an end to Qassam rocket fire. В связи с этим мы приветствуем недавний призыв президента Аббаса к прекращению обстрелов с использованием ракет «Кассам».