| The Government of President Abbas and Prime Minister Salam Fayyad continued to implement key economic and fiscal reforms. | Правительство президента Аббаса и премьер-министра Саляма Файяда продолжает проводить ключевые экономические и бюджетно-налоговые реформы. |
| As Prime Minister Netanyahu has pointed out, this is how President Abbas's partner in government acts. | Как отметил Премьер-министр Нетаньяху, так действуют партнеры Президента Аббаса по правительству. |
| President Abbas's letter is just the most recent example of the incitement poisoning the next generation. | Письмо президента Аббаса является лишь последним примером подстрекательства, отравляющего грядущее поколение. |
| Saul prepares to ship Abbas' documents to Langley and discovers a hidden compartment in the satchel. | Сол готовится отправить документы Аббаса в Лэнгли и обнаруживает потайное отделение в сумке. |
| From there, Abbas' army fanned out across the Araratian plain. | После этого армия Аббаса развернулась веером вдоль Араратской равнины. |
| The various Chadian rebel groups reacted to the appointment of Abbas in different ways. | Различные групп чадских повстанцев отреагировали на назначение Аббаса в по-разному. |
| It is a multisided and finished portrait of Shah Abbas. | Это многогранный, законченный портрет иранского Шаха Аббаса. |
| Indeed, Abbas's time is running out. | Очевидно, что время Аббаса проходит. |
| We note with satisfaction the resolve of Prime Minister Olmert and President Abbas. | Мы с удовлетворением отмечаем решимость премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса. |
| This attack was condemned by President Abbas' office and by the Ministry of Interior. | Это нападение было подвергнуто осуждению канцелярией президента Аббаса и министерством внутренних дел. |
| We also urge President Abbas and the Hamas leadership to resume their talks on the formation of a Government of national unity. | Мы также призываем президента Аббаса и руководство «Хамаса» возобновить переговоры о формировании правительства национального единства. |
| Tanzania welcomes the commitment of President Mahmoud Abbas to peace and Prime Minister Ehud Olmert's readiness to talk. | Танзания приветствует приверженность президента Аббаса делу мира и готовность премьер-министра Эхуда Ольмерта начать переговоры. |
| We welcome the stance taken by President Mahmoud Abbas and Prime Minister Ehud Olmert in favour of a resumption of the peace talks. | Мы приветствуем позицию президента Махмуда Аббаса и премьер-министра Эхуда Ольмерта в поддержку возобновления мирных переговоров. |
| The establishment of such a government as a culmination of President Abbas's efforts is a worthy goal in itself. | Само по себе создание такого правительства в результате усилий президента Аббаса является достойной целью. |
| We greatly appreciate the positive indications given by President Abbas. | Мы высоко оцениваем позитивные сигналы президента Аббаса. |
| President Abbas and Prime Minister Olmert began to meet on a more regular basis. | Более регулярными стали встречи президента Аббаса и премьер-министра Ольмерта. |
| The new Government is committed to the political platform of President Abbas, which reflects the Quartet principles. | Новое правительство привержено политической платформе президента Аббаса, которая отражает принципы «четверки». |
| Norway welcomes the willingness of Prime Minister Olmert and President Abbas to broach difficult and substantial issues. | Норвегия приветствует намерение премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса начать обсуждение сложных и основополагающих вопросов. |
| Italy supports the efforts of President Abbas and the legitimate government of Prime Minister Fayyad. | Италия поддерживает усилия президента Аббаса и законного правительства премьер-министра Файяда. |
| The parallel weakness of Olmert and Abbas has produced a parallel interest in a peace settlement. | Параллельная слабость Ольмерта и Аббаса породила параллельный интерес в мирном урегулировании. |
| Abbas's son, Mazen, runs a local advertising agency. | Сын Аббаса, Мазен, руководит местным рекламным агентством. |
| Abbas' presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. | Президентский срок Аббаса истек, и выборы постоянно откладываются. |
| We regret the resignation of Prime Minister Mahmoud Abbas. | Мы сожалеем об отставке премьер-министра Махмуда Аббаса. |
| Prime Minister Olmert and President Abbas have also continued to meet on a regular basis. | Продолжались также регулярные встречи премьер-министра Ольмерта и президента Аббаса. |
| President Abbas' decision not to seek re-election is a wake-up call. | Решение президента Аббаса не претендовать на переизбрание - тревожный звонок. |