Английский - русский
Перевод слова Yard

Перевод yard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двор (примеров 441)
So I ran away from them, through the yard. Я убежал от них через двор.
The team's questioning people in the flats facing the yard. Я велел опросить жильцов, чьи окна выходят во двор.
I was shoved out into the yard... so as not to disturb Sunday dinner if I should die меня выносили на задний двор, чтобы не нарушить воскресный обед, если я внезапно умру.
It was further reported that since the visit, a large number of minors had been kept locked in their cells 24 hours a day while prior to the visit they had usually been let out in the yard in the daytime. Кроме того, отмечается, что после посещения Специальным докладчиком этого учреждения значительное число несовершеннолетних круглые сутки содержались взаперти в своих камерах, тогда как прежде в дневное время их обычно выпускали во двор.
I'll throw him out in the yard, lock the door and all our neighbors will just humiliate him! А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
Больше примеров...
Во дворе (примеров 543)
Police were summoned after a suspicious object had been spotted in the front yard of an apartment building. Во дворе многоквартирного дома был обнаружен подозрительный предмет, в связи с чем была вызвана полиция.
You know, we're still pups on the porch, even though we like to run around in the yard. Знаете, мы все еще щенки на крыльце, даже при том, что нам нравится бегать во дворе.
On arrival there, Walsh testified that he saw Garfield, whom he had known since childhood, sitting outside in the yard. По прибытии туда, как показал Уолш, он увидел Гарфилда, которого он знал с детства, сидящим во дворе.
I'll just check the yard. Я гляну во дворе.
And I wasn't the only one dealing with a scary thing in the front yard. Не я один воевал со всякой жутью во дворе.
Больше примеров...
Ярд (примеров 51)
We give an inch of ground back to the Tories and they'll thieve a yard! Мы отдадим всего лишь дюйм земли тори, и они оттяпают целый ярд!
Besides, the girl's parents hired me, not the Yard. К тому же, меня наняли родители девушки а не Скотланд Ярд.
Thirteen yards of the white $ 1.20 the yard. 13 ярдов белого атласа... по доллару двадцати центов за ярд.
HecaIIed at the Yard today to convey your best wishes. Сегодня он передал от тебя наилучшие пожелания... заскочив ко мне в Ярд.
Needless to say, the Yard is wholly appreciative of your efforts. Не нужно говорить, что Скоттленд Ярд полностью оценил ваши усилия.
Больше примеров...
Сад (примеров 29)
I am sick of you using the front yard as your bathroom. Мне надоело, что ты используешь сад в качестве туалета!
But the yard is totally overgrown. Но сад сильно зарос.
Maybe you'll have a yard. Может у вас будет сад
Haroo! - Honey, we shouldn't enter our neighbor's yard like this. Милая, нельзя без спроса залезать к соседям в сад.
The garden of the Wayang Museum, located on the former yard of the Dutch church, was the funeral site of General Governor Jan Pieterszoon Coen. Сад Музея Ваянг, расположенный на территории бывшего двора голландской церкви, стал местом захоронения Генерал-губернатора Яна Питерсона Куна.
Больше примеров...
Верфь (примеров 30)
After the war, the Yarrow family sold the yard to Burrard Dry Dock. После войны семья Ярроу продала верфь компании Burrard Dry Dock.
Marine Officers Basic School, Philadelphia Navy Yard, June 1931. Базовая школа офицеров корпуса морской пехоты, Военно-морская верфь Филадельфии, июнь 1931.
We will enter that yard! Мы проникнем на эту верфь!
From its early start building ships for the Canadian Pacific Railway, the yard expanded during the First World War to repair and refit many vessels for the Royal Navy, employing up to 800 men. С самого начала завод стал строить корабли для канадской Тихоокеанской железной дороги, верфь расширилась в ходе Первой мировой войны за счёт заказов на ремонт и переоборудование многих судов для Королевского Военно-Морского Флота, численность персонала достигла 800 человек.
Even before the extension, local troops seized the Norfolk area and threatened the Gosport Navy Yard in Portsmouth. Незадолго перед расширением блокады местное ополчение захватило окрестности Норфолка, поставив под угрозу военно-морскую верфь в Портсмуте (англ. Gosport Navy Yard).
Больше примеров...
Склад (примеров 22)
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
Wait, it's the warehouse near the train yard. Это - склад около железнодорожной станции -
Each hub will comprise a yard for sales and a yard for processing hazardous waste. Каждый из этих пунктов будет включать склад отходов для их продажи и свалку опасных отходов для их обработки.
A new complex storage yard had a capacity of 1 million tonnes of coal, which corresponds to a mountain twelve meters high and several hundred meters long. Склад нового комплекса был способен принять на хранение до 1 млн тонн угля - это двенадцатиметровая гора в несколько сот метров длинной.
Acme Consolidated Gold & Mining Company, headed by Isaac Van Horn, bought up timber land around the town, the townsite (Interstate Town Site Company), opened a sawmill, a planing mill and lumber yard, and opened a newspaper, the Centennial Post. Асмё Consolidated Gold & Mining Company, возглавляемая Исааком ван Хорном, выкупила лесные угодья вокруг города, открыла лесопилку, лесопильную фабрику, склад пиломатериалов в черте города и стала выпускать газету, Centennial Post.
Больше примеров...
Дворик (примеров 25)
A small house, tiny yard, white picket fence. Небольшой домик, маленький дворик за белым штакетным забором.
Stiney, that's my front yard you just puked on there. Стиней, это - мой дворик перед домом, А ты только что наблевал там.
Breakfast can also be served in the country yard or in your room. Также завтрак могут подать в Ваш номер или во внутренний дворик.
But no one paid the rent after 1956, so restitution didn't apply to the front yard. Но с 1956 года арендную плату никто не оплачивал, поэтому на крыльцо и дворик реституция уже не распространялась.
Next step, we go and actually build some kind of test models and actually test them, you know, in the lab at JPL, in what we call our Mars Yard. Следующий шаг - мы строим тестовые модели и тестируем их в лаборатории ЛРД, которую мы называем «наш марсианский дворик».
Больше примеров...
Домом (примеров 32)
That's the one showing the body was laying behind the yard. Там, за домом, лежит тело.
If he was supposed to be their prize fighter, why leave him for dead in our front yard? Если он был их движущей силой, то зачем оставлять его мертвым перед нашим домом?
I opened the gate, and Ralphie ran out in the front yard. Я открыл ворота, и Ральфи выбежал на лужайку перед домом.
Behind Kechekyan's house, the yard where earlier there were economic constructions is located: glacier, coachmaker, and stable. За домом Кечекьяна расположен двор, где ранее находились хозяйственные постройки: ледник, каретник и конюшня.
The illumination came from an electric light bulb in an adjacent room and from a street light which was positioned some 60 or 70 feet from the house but partially obscured by fruit trees in the yard between the light and the house. Источниками света служили электрическая лампочка, горевшая в соседней комнате, и расположенный примерно в 60-70 футах от дома уличный фонарь, свет которого пробивался через фруктовые деревья, росшие во дворе между фонарем и домом.
Больше примеров...
Лужайке (примеров 17)
One day I dropped the kids off at school and I saw you in the yard. Однажды, я отвозил детей в школу и увидел тебя на лужайке.
I don't care as long as they take care of their yard. Мне всё равно, главное чтобы заботились о лужайке.
Do you remember how angry he got when I didn't rake the yard? Ты разве не помнишь как он был зол, когда я не убрался на лужайке?
You lay out in your front yard and listen to your car radio! Ты пасешься на своей лужайке перед домом и слушаешь свое авто радио!
It was right out - right out in the yard. На лужайке, прямо возле входа.
Больше примеров...
Метр (примеров 17)
You know what this stuff prices out per yard? Вы знаете, какая цена за метр у всего этого?
You know with all the hate crimes around here, we have almost every square yard of this block covered by cameras. Вы знаете, из-за преступлений на почве ненависти вокруг, у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами.
Why do they call this a yard of ale? Почему они назвали это "Метр эля"?
It is one of the most expensive commercial and residential locations in India with prime land prices fetching up to ₹200,000 ($4,000) per square yard. Одна из самых дорогих коммерческих и жилых зон в Индии с первичной стоимостью земли поднимающейся до ₹ 142000 (USD 2100) за квадратный метр.
How much is it per yard? Скажите сколько стоит метр этой ткани?
Больше примеров...
Прогулки (примеров 28)
Out of solitary, money to his commissary account, extra yard time... Выход из одиночки, деньги на общак, дополнительное время на прогулки...
We use it when an inmate acts up in the prison yard. Их используют в случае беспорядков во время прогулки.
The yard of the unit 2 was large and could be an excellent place for exercise but it had not been used for many months. У блока 2 - большой двор, который мог бы стать отличным местом для прогулки, однако он не использовался на протяжении многих месяцев.
Apart from the customary one hour exercise in the exercise yard, they are only permitted to leave their cells to meet with visitors and to have a bath once a day during which time they clean out their slop pail. Помимо обычной часовой прогулки во дворе им разрешается покидать свои камеры один раз в день, только чтобы встретиться с посетителями и принять душ, а также опорожнить ведро с нечистотами.
There was no yard or exercise space, but on both sides of the corridor there was some space which could easily to be used as an exercise yard. Внутренний двор и место для прогулки отсутствуют, однако по обе стороны коридора имеется некоторое пространство, которое легко можно приспособить под двор для занятий.
Больше примеров...
Дворовых (примеров 7)
Maybe some yard sales or something. Может быть на дворовых распродажах или что-нибудь такое.
Description: You play for one of two yard teams. Описание: Вы играете за одну из двух дворовых команд.
He's not better than you at yard sales. Но он не лучше вас в дворовых распродажах.
My milkshake brings all the boys to the yard Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней.
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"?
Больше примеров...
Загон (примеров 4)
Jed Clampett wants his front yard back. Джед Клэмпетт хочет свой загон обратно.
Do not want it in your yard? Не хотите ее в свой загон?
Sheep were driven into the koshars (in translation from Ukrainian - yard). Овцы загонялись в кошары (в переводе с украинского - «стан», загон).
We will require a holding yard. Нам понадобится загон для них.
Больше примеров...
Yard (примеров 41)
Initially House intended the label as a vehicle to release music by Skin Yard, his band at the time. Изначально Хаус рассматривал новоиспечённый лейбл как площадку для издания музыки его тогдашней группы Skin Yard.
In 1986, Skin Yard contributed two songs to C/Z Records' legendary grunge compilation Deep Six. В 1986 году две песни Skin Yard вошли в легендарную компиляцию C/Z Records Deep Six.
Here, it becomes a three-track line, with the center track coming from Pitkin Yard. С востока от станции между двумя путями появляется третий, идущий из метродепо Pitkin Yard.
NIMBY (an acronym for the phrase "Not In My Back Yard"), or Nimby, is a characterization of opposition by residents to a proposed development in their local area. Нимби (англ. NIMBY, акроним от английской фразы «not in my back yard», что значит «не на моём заднем дворе») - англоязычный термин, обозначающий сопротивление местных жителей строительству или иным изменениям инфраструктуры на территориях, прилегающих к их домам.
Daniel House, as owner and president of C/Z Records, continued to release records until 2001 when he released the Skin Yard rarities album, Start at the Top. Дэниал Хаус, как владелец и президент C/Z Records продолжил заниматься альбомами и в 2001 выпустил сборник раритетов Skin Yard, Start at the Top (англ.)русск...
Больше примеров...
Ярда (примеров 11)
Send a telegram to Inspector Abberline of the yard. Отправь телеграмму инспектору Аберлину из Скотланд Ярда.
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда
Well, I can't get into specifics, even with you people, but the idea essentially is that you tag a guy with the residue, you can track him anywhere on the planet by satellite to within a yard away. Я не могу вдаваться в подробности, даже при вас, но основная идея заключается в том, что если оставить на человеке такую метку-осколок, то можно найти его в любом месте планеты с помощью спутника с точностью до одного ярда.
All the Yard could come up with was an empty file and that date. А у Ярда нашлось только пустое досье и эта дата.
Former Australian Prime Minister Bob Hawke was previously the world record holder for the fastest drinking of a yard of beer, when he downed a sconce pot in eleven seconds as part of a traditional Oxford college penalty. Бывший премьер-министр Австралии Роберт Хоук во время обучения в Оксфорде был обладателем мирового рекорда по скорости выпивания ярда пива, когда он традиционный «оксфордский штраф» выпил всего за одиннадцать секунд.
Больше примеров...
Ярде (примеров 7)
He was at least a yard away. Он был, по меньшей мере, в ярде от нас.
The Yard checked the prints on the hammer. В Ярде проверили отпечатки на молотке.
Who's handling the Bloom case at the Yard? Кто занимается делом Блума в Скотланд Ярде?
Maybe your friends at the Yard could recheck our Paris girl... Может быть твои друзья в Ярде могут перепроверить нашу парижскую девушку?
Even the smell you get when you first smell trains in a yard, it's like... it's a good smell to, like, a dedicated graffiti writer, I guess. Даже особый запах электропоездов в ярде... Думаю, это самый лучший запах, для граффити райтера.
Больше примеров...