Английский - русский
Перевод слова Yard

Перевод yard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двор (примеров 441)
We're almost finished moving Gen Pop into the yard. Мы почти закончили выводить заключенных во двор.
Volume 3: Safety Behind Bars (Issues 13-18) The group begins to clear the prison yard and one cell block for living quarters. Safety Behind Bars/ В безопасности за решеткой (13-18) Группа начинает зачищать тюремный двор и один блок камер для жилых помещений.
That's what your husband said The first time your mutt tore up my yard. Так и ваш муж говорил в первый раз, когда ваша шавка мой двор изрыла.
French doors go out to the yard. Французские двери выходят во двор.
Seems Andy's favorite hobby was toting his wall out into the exercise yard... a handful at a time. Как выяснилось, любимым занятием Энди было долбить стену, ведущую во двор.
Больше примеров...
Во дворе (примеров 543)
It's this little hippy thing we're doing out in the yard. Небольшое мероприятие у нас во дворе.
Place for parking in the yard. Место для парковки автомобиля во дворе дома.
I didn't even realize that was night until the yard lights came on. Я даже не понял как наступила ночь, пока не зажглись фонари во дворе.
Right here... in this prison, in our cells, in the yard. Прямо здесь, в этой тюрьме, в ваших камерах, во дворе.
Then a gink came up to see you, you had a big chinfest in the yard. Заткнись Дядя к тебе приехал какой-то, вы толковали с ним во дворе.
Больше примеров...
Ярд (примеров 51)
Worked in the security department at the Navy Yard. Работал в департаменте безопасности в Нэви Ярд.
The Yard sent Detective Inspector Langley and Detective Constable Cuff to take over the investigations. Ярд прислал Детектива-Инспектора Лэнгли и Детектива-Констебля Каффа, чтобы те возглавили расследование.
Robert Sterling Yard (February 1, 1861 - May 17, 1945) was an American writer, journalist, and wilderness activist. Роберт Стерлинг Ярд (1 февраля 1861 - 17 мая 1945) - американский писатель, журналист и активист охраны дикой природы.
Actually, it's like a yard. Вообще-то, это как ярд.
Trustees of the latter trust included Robert Sterling Yard, Bob Marshall's brother George, Irving Clark, Olaus Murie and Bill Zimmerman, early leaders of The Wilderness Society. В последний фонд свои вклады позже сделали Роберт Стерлинг Ярд, Джордж Маршалл, Ирвинг Кларк, Олаус Мюри и Билл Зиммерман - первые руководители The Wilderness Society.
Больше примеров...
Сад (примеров 29)
My other daddy says your yard looks like a litter box. Мой второй папа говорит, что твой сад похож на мусорную коробку.
I just had a senior attorney completely trash my yard. Мой сад только что разрушил старший юрист.
I got a pretty big yard myself. У меня тоже есть сад.
Yard got pretty messed up by the riot. Сад достаточно пострадал от мятежа
You can't move from Greenwich to the Upper West Side... and expect to still have a house, a yard and a dog and cat, but here it is. Вы переезжаете из пригорода в центр... но у вас остается и двор, и сад, и место для кошки с собакой.
Больше примеров...
Верфь (примеров 30)
If you want to bust, I'm going to the navy yard on a scrapping mission. Если хочешь приключений, я еду на военно-морскую верфь.
The ex-Vickers yard at Barrow was the first shipyard of the British Shipbuilders group to return to the private sector. Ранее принадлежавшая Виккерсу верфь в Барроу первой из British Shipbuilders вернулась в частное владение.
Yarrow's Scotstoun yard built the "knock down" ferry MV Ilala for Nyasaland in 1949. Верфь Yarrow's Scotstoun построила таким образом паром MV Ilala для Ньясаленда в 1949 году.
He was promoted to captain in 1837, and from 1840 to 1844 was in charge of the Portsmouth Navy Yard. Он был повышен до капитана в 1837 году и с 1840 по 1844 год возглавлял военно-морскую верфь Portsmouth NSY.
As a result, ships may have to go into a port or a repair yard for a survey required by one convention shortly after doing the same thing in connection with another instrument. Из-за этого возможны ситуации, когда вскоре после того, как судно прошло освидетельствование в связи с одной конвенцией, его приходится ставить в порт или на судоремонтную верфь для освидетельствования, требуемого другой конвенцией.
Больше примеров...
Склад (примеров 22)
Get as many unis as you can to the container yard on lombard street. Возьми столько людей, сколько сможешь на контейнерный склад на улице Ломбард.
It was by the big lumber yard, two bandits popped up behind me and bam! Это был большой лесной склад, два бандита выскочили позади меня и бам!
A shipping container yard near the docks. Склад с грузовыми контейнерами возле доков.
After Arkansas became a territory in 1819 Daniel and Thomas Phillips constructed a lumber yard in the community to serve as a fuel depot for traffic along the Arkansas River. После образования в 1819 году Территории Арканзас поселенцы Даниэль и Томас Филлипсы построили лесной склад для снабжения топливом проходящие мимо речные суда.
A new complex storage yard had a capacity of 1 million tonnes of coal, which corresponds to a mountain twelve meters high and several hundred meters long. Склад нового комплекса был способен принять на хранение до 1 млн тонн угля - это двенадцатиметровая гора в несколько сот метров длинной.
Больше примеров...
Дворик (примеров 25)
Well, she doesn't have much of a yard. Да, дворик у неё не большой.
Two showers a week were permitted and the soldiers occasionally put the author out in the yard as he could not move by himself. Мыться позволяли дважды в неделю, и время от времени солдаты выносили автора сообщения во дворик, поскольку сам он передвигаться не мог.
Stiney, that's my front yard you just puked on there. Стиней, это - мой дворик перед домом, А ты только что наблевал там.
The problem is that in order not to lose the house, your father transferred lot no. 663, the front yard, to the gardening association. Проблема в том, что ваш отец, чтобы избежать конфискации дома, перевел часть своего участка, номер 663, а именно дворик и крыльцо, Обществу садоводов Праги 5.
About 10 years ago, I was at a cocktail party with a friendof mine, and we're sitting there, and he was complaining about thecrows that he had seen that were all over his yard and making a bigmess. Около 10 лет назад я был на вечеринке у друга. По времябеседы он пожаловался на ворон, заполонивших его дворик иустроивших там кавардак.
Больше примеров...
Домом (примеров 32)
When I saw some skateboards in your front yard, I assumed they might... Когда я увидел скейтборды у вас перед домом, я предположил, что они, наверное...
With a pool and a waterfall and a giraffe nibbling on the front yard. С бассейном и водопадом, а перед домом пасущийся жираф.
That's the one showing the body was laying behind the yard. Там, за домом, лежит тело.
There are men with guns in my front yard. Почему перед домом вооружённые люди?
Casey Casden, the little boy who disappeared from his own front yard earlier today has been delivered home safe and sound. Кейси Кесден, маленький мальчик, пропавший сегодня во время праздника перед собственным домом, благополучно вернулся домой.
Больше примеров...
Лужайке (примеров 17)
I don't care as long as they take care of their yard. Мне всё равно, главное чтобы заботились о лужайке.
Unger therefore argues that different responses to these sorts of problems are based more on psychology than ethics - in this new case, he says, the only important difference is that the man in the yard does not seem particularly "involved". Анжер поэтому замечает, что различные ответы на эту проблему базируются больше на психологии, нежели на этике - в этой новой формулировке единственное отличие от оригинальных постановок состоит в том, что человек на лужайке не вовлечён полностью в ситуацию.
But right now, she's in her front yard, gardening. Но прямо сейчас она на лужайке у дома, копается в саду.
I might sit out in the front yard with a rake and wave at cars. Может буду сидеть на лужайке перед домом и махать проезжающим граблями.
It was right out - right out in the yard. На лужайке, прямо возле входа.
Больше примеров...
Метр (примеров 17)
That's $100 a square yard. Этот ковер стоит 100 долларов за квадратный метр.
You know with all the hate crimes around here, we have almost every square yard of this block covered by cameras. Вы знаете, из-за преступлений на почве ненависти вокруг, у нас почти каждый квадратный метр этого квартала охвачен камерами.
This is $200 a yard. Это стоит 218 долларов за метр.
Hell, we're just moving the ball forward one yard at a time. Просто мы мяч пинаем на один метр за раз.
Only fifty dongs per yard. Всего лишь 50 донгов за метр
Больше примеров...
Прогулки (примеров 28)
Out of solitary, money to his commissary account, extra yard time... Выход из одиночки, деньги на общак, дополнительное время на прогулки...
We use it when an inmate acts up in the prison yard. Их используют в случае беспорядков во время прогулки.
You pull that out on the yard, somebody come out attack you, they can do this to you. Допустим во время прогулки ты вытащишь ее, а кто-то сделает так.
To this end, during the day detainees are free to move about in the unit in which they are being held and free to use the exercise yard. Поэтому содержащиеся в центре лица могут свободно передвигаться в дневное время по своему корпусу и имеют свободный доступ во двор для прогулки.
There was no yard or exercise space, but on both sides of the corridor there was some space which could easily to be used as an exercise yard. Внутренний двор и место для прогулки отсутствуют, однако по обе стороны коридора имеется некоторое пространство, которое легко можно приспособить под двор для занятий.
Больше примеров...
Дворовых (примеров 7)
Maybe some yard sales or something. Может быть на дворовых распродажах или что-нибудь такое.
He's not better than you at yard sales. Но он не лучше вас в дворовых распродажах.
The owner Ivni was originally a landlord, a retired major I. Pereverzev, who translated part of his yard peasants from Oboyan Uyezd and placed them in a new place. Владельцем Ивни первоначально был помещик, майор в отставке И. С. Переверзев, который перевел часть своих дворовых крестьян из Обоянского уезда и поселил их на новом месте.
'Cause I think the bigger question is, why is your ringtone "My milkshake brings all the boys to the yard"? Так как я думаю, что вопрос поважнее, почему это твой рингтон "Мой молочный коктейль привлекает всех дворовых парней"?
He's good at yard sales. Он хорош в дворовых распродажах.
Больше примеров...
Загон (примеров 4)
Jed Clampett wants his front yard back. Джед Клэмпетт хочет свой загон обратно.
Do not want it in your yard? Не хотите ее в свой загон?
Sheep were driven into the koshars (in translation from Ukrainian - yard). Овцы загонялись в кошары (в переводе с украинского - «стан», загон).
We will require a holding yard. Нам понадобится загон для них.
Больше примеров...
Yard (примеров 41)
Prowler in the Yard, released in 2001, was the first of the band's records to really break through to what could contextually be considered the "mainstream." «Prowler in the Yard», выпущенный в 2001 году, был первой из записей группы, действительно позволивший группе прорваться контекстуально.
In 2002 C/Z released an odds-n-sods collection of unreleased and unavailable Skin Yard material, entitled Start at the Top. В 2002 году C/Z Records выпустил коллекцию неизданного и редкого материала группы Skin Yard под названием Start at the Top (англ.)русск...
Skin Yard returned in 1990 with their third album, Fist Sized Chunks, and their final drummer, Barrett Martin. Skin Yard вернулись в 1990 со своим третьим альбомом Fist Sized Chunks (англ.)русск., а также с последним ударником Барреттом Мартином.
NIMBY (an acronym for the phrase "Not In My Back Yard"), or Nimby, is a characterization of opposition by residents to a proposed development in their local area. Нимби (англ. NIMBY, акроним от английской фразы «not in my back yard», что значит «не на моём заднем дворе») - англоязычный термин, обозначающий сопротивление местных жителей строительству или иным изменениям инфраструктуры на территориях, прилегающих к их домам.
Eventually finding Ben McMillan to take on vocal duties, they named the new band Skin Yard. В конце концов на эту роль был нанят Бен Макмиллан, а сама группа получила название Skin Yard.
Больше примеров...
Ярда (примеров 11)
You are beyond yourself and I will not travel one yard further with you. Ты не в себе и я не проеду с тобой больше ни ярда.
Village in the snow Based on the poem by Francis Yard СНЕГ В ДЕРЕВНЕ По стихотворению Франсиса Ярда
John Evelyn records in his Diary the formal yet festive drinking of a yard of ale toast to James II at Bromley in Kent (now southeast London), 1685. Среди записей в дневнике Джона Ивлина упоминается праздничное распитие ярда: тост за короля Якова II Стюарта в Бромли (Кент) (ныне юго-восток Лондона), 1685.
Well, I can't get into specifics, even with you people, but the idea essentially is that you tag a guy with the residue, you can track him anywhere on the planet by satellite to within a yard away. Я не могу вдаваться в подробности, даже при вас, но основная идея заключается в том, что если оставить на человеке такую метку-осколок, то можно найти его в любом месте планеты с помощью спутника с точностью до одного ярда.
Former Australian Prime Minister Bob Hawke was previously the world record holder for the fastest drinking of a yard of beer, when he downed a sconce pot in eleven seconds as part of a traditional Oxford college penalty. Бывший премьер-министр Австралии Роберт Хоук во время обучения в Оксфорде был обладателем мирового рекорда по скорости выпивания ярда пива, когда он традиционный «оксфордский штраф» выпил всего за одиннадцать секунд.
Больше примеров...
Ярде (примеров 7)
He spikes the ball at the one yard line. Он закрепляет мяч в ярде от линии.
The Yard checked the prints on the hammer. В Ярде проверили отпечатки на молотке.
Who's handling the Bloom case at the Yard? Кто занимается делом Блума в Скотланд Ярде?
Maybe your friends at the Yard could recheck our Paris girl... Может быть твои друзья в Ярде могут перепроверить нашу парижскую девушку?
Even the smell you get when you first smell trains in a yard, it's like... it's a good smell to, like, a dedicated graffiti writer, I guess. Даже особый запах электропоездов в ярде... Думаю, это самый лучший запах, для граффити райтера.
Больше примеров...