People think their worship's some key to happiness. | Люди думают, что их поклонение - это ключ к счастью. |
Classic father worship, hero envy. | лассическое поклонение отцу, зависть к его героизму. |
But it is the worship of technology that truly defines and drives them. | Но по-настоящему определяет их и движет ими поклонение технологии. |
We need love, admiration, worship, as you need food. | Нам нужна любовь, восхищение, поклонение, как вам нужна пища. |
A man whose passionate worship is for a pile of bricks and mortar called Ridgefields? | Человек, чьё страстное поклонение это груда кирпичей скреплённых раствором "Риджфильдс". |
They told the people to worship icons. | Они учили народ поклоняться иконам. |
How can you be a scientist and not worship at the altar of Roddenberry? | И я не понимаю, как ты можешь называть себя ученым и не поклоняться алтарю Родденберри? |
Now all creatures will love the night and worship goblins as divine. | Теперь все создания полюбят ночь и будут поклоняться гоблинам как богам. |
Congratulations to all of us for refusing to resort to idol worship and rampant cannibalism. | Поздравляю всех нас с тем, что мы не начали поклоняться богам и не предались каннибализму. |
Maybe I could just join you and worship with you and your buddies? | Я могла бы поклоняться ему вместе с твоими друзьями. |
The Greek Cypriot, Maronite and Armenian communities continued to conduct religious services in the north according to the practice of previous years, but no new sites were opened for worship. | Общины киприотов-греков, маронитов и армян продолжили проведение религиозных служб на севере в рамках сложившейся в предыдущей годы практики, но при этом новых мест отправления культа открыто не было. |
The Free Exercise Clause as interpreted includes the right to freedom of belief and worship, and the freedom to not believe in any faith. | В соответствии с принятой интерпретацией оговорка о свободе вероисповедания включает право на свободу убеждений и отправления культа и свободу не следовать ни одной из религий. |
The Constitution has created a climate that accommodates all kinds of expression, broadens the scope of the freedom of the press and publishing and allows everyone freedom of religion, worship and belief. | Конституция создает климат, который благоприятен для всех форм выражения, расширяет масштабы свободы прессы и изданий и предоставляет всем свободу религии, отправления культа и верований. |
Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea should repeal its ban on religions, cease its practice of arresting individuals who meet and practise other faiths, and end discrimination against Jehovah's Witnesses. | Говоря о нарушении свободы выражения мнений и отправления культа, она отметила, что Эритрее необходимо отменить свой запрет на исповедание религии, прекратить практику ареста людей, которые собираются вместе для отправления религиозного культа, и положить конец дискриминации в отношении Свидетелей Иеговы. |
JS18 noted that there are still violations against religious minorities such as closure of worship place, difficulties to enrol in schools and access to public services. | Авторы СП18 сообщили о продолжающихся нарушениях в отношении религиозных меньшинств, в частности о закрытии мест отправления культа и о трудностях, возникающих при поступлении в школы и получении доступа к государственным услугам. |
The way you worship is your own affair. | Вероисповедание - это ваше личное дело. |
Minorities enjoyed the right to worship freely in their place of choice and the Constitution ensured them representation in Parliament. | Лица, принадлежащие к меньшинствам, свободно пользуются правом на вероисповедание в выбранных ими местах, а Конституция обеспечивает им представленность в парламенте. |
Those touched on issues such as conscience and worship and could not be changed overnight. | Они касаются таких проблем, как совесть и вероисповедание, а их не изменить в одночасье. |
In Lovecraft's Cthulhu Mythos, Nephren-Ka was an Egyptian Pharaoh whose unspeakable cult worship led him to be stricken from almost all Egyptian records. | В Мифах Ктулху, Нефрен-Ка был египетским Фараоном, отвратительное культовое вероисповедание которого, заставило его быть проклятым почти во всех египетских свитках. |
Some religions belong to a particular category in which worship, practices, rites, beliefs or even the written and spoken language developed for religious purposes are an essential element of their identity and, sometimes, their ethnicity. | Некоторые религии относятся к особой категории, в рамках которой отправление культа, религиозная практика, обряды, вероисповедание и даже письменный и устный язык, используемый для целей богослужения, являются одним из важнейших элементов их самобытности, а иногда - и этнического своеобразия9. |
Residents and visitors who profess a different faith are allowed to perform their religious duties such as attending worship services or mass in churches or chapels. | Местным жителям и гостям, которые придерживаются других вероисповеданий, разрешается исполнять в церквях или часовнях свои религиозные обряды, такие, как богослужение или мессы. |
Evening Worship Service, First Sunday of the Month Youth Service. | Вечернее Богослужение, Первое Воскресенье Месяца Молодёжное Богослужение. |
Over the last century or so, choristers have helped sustain worship in an established church confronted by falling attendances. | За последнее столетие или около того, певчие помогали поддерживать богослужение в столкнувшейся с падением посещаемости Церкви. |
In 2006, the bishop of Baku and the Caspian Sea, Alexander (Ishchein), reported that Orthodox worship will be performed in Udin churches, and priests for them are trained in Russian religious schools. | В 2006 году епископ Бакинского и Прикаспийский Александр (Ищеин) сообщил, что в удинских храмах будет совершаться православное богослужение, а священники для них готовятся в российских духовных учебных заведениях. |
Divine worship is 0800. | ѕостроение на богослужение в 8.00 |
But, you know, I've been coming for years, and it's very much like we come to worship. | Но знаете, я прихожу сюда много лет, и это превратилось почти в культ. |
Whereas the terms "teaching" and "worship" relate to specific religious spaces and institutions, the terms "observance" and "practice" do not display any spatial or institutional specificities and must be broadly applied. | В то время как понятия «учение» и «культ» связаны с конкретными религиозными местами и учреждениями, «выполнение религиозных и ритуальных обрядов» не связано с какими-то пространственными или институциональными параметрами и должно применяться в широком смысле. |
The inaugural question in the first game ever of Hero Worship. Copyright, Frasier Crane, boilerplate, boilerplate. | Знаменующий начало... самой первой партии в "Культ героев"... авторское право - Фрейзер Крейн, стандартная юридическая формулировка. |
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. | Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба. |
Comments: The Constitutional principle of secularism recognizes the right of every person to worship and to join with others to worship. | Комментарии: Закрепленный в Конституции принцип светскости государства признает право каждого человека отправлять любой религиозный культ и принадлежать к любой культурной ассоциации. |
Your Worship, I submit that such an application is too harsh. | Ваша Честь, я считаю, что это наказание является слишком суровым. |
That's the reason, Your Worship... why I demand a confrontation | По этой причине, Ваша честь... я требую очную ставку. |
Routine maintenance, your worship. | Регламентное обслуживание, ваша честь. |
Your Worship, look at her | Ваша честь, посмотрите на нее. |
Did Your Worship speak to me? | Ваша Честь ко мне обратились? |
He shouldn't worship me the way he does. | Он не должен так боготворить меня. |
You're meant to worship her while she's here and canonise her once she's passed away. | Ты должен боготворить её пока она рядом и канонизировать, когда она уйдет. |
Our enemies resent it and dismiss it, but the dreams of mankind are defined by liberty - the natural right to create, and build, and worship, and live in dignity. | Пусть наши враги ненавидят и отвергают это, но мечты человечества определяет свобода - естественное право созидать, и строить, и боготворить, и жить достойно. |
Why would the villagers worship a pharmacist? | Зачем деревенским боготворить фармацевта? |
"All this I will give you if you will bow down and worship me." | "Все это будет твоим, если ты поклонишься мне и станешь боготворить меня". |
Your Worship, may I recall Tyler Hopkins? | Ваша милость, можно снова вызвать Тайлера Хопкинса? |
Your Worship is thinking of, shall we say... a future with this lovely lady? | Ваша милость надеется, скажем, связать свою судьбу с этой прекрасной дамой? |
But your father was a minister, wasn't he, Your Worship? | Но ваш отец был министром, не правда ли, ваша милость? |
In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man. | Чтобы не тратить даром слов, просьба у меня дерзкая, как узнает ваша милость от этого честного старика. |
With my body, I thee worship. | Отдаю на милость твою всего себя. |
Such protection is granted at the Government's discretion and, specifically, by joint act of the Ministry of Foreign Affairs and Worship and the President of the Republic. | Эта защита предоставляется официальным решением правительства, а точнее министром иностранных дел и религии совместно с президентом Республики. |
Additionally, ADF referred to reports that local authorities told Christians that it was illegal to gather for worship on Sundays, and that they needed permission from a higher authority for such gatherings despite the constitutional guarantee to freedom of religion under Article 7. | Кроме того, АЗС ссылался на сообщения о том, что местные власти информировали христиан о незаконности проведения по воскресеньям богослужений и о необходимости получения у вышестоящих органов разрешений на такие собрания, несмотря на конституционную гарантию свободы религии в соответствии со статьей 7. |
The celebration of marriage before a given religious authority, which means the marriage is subject to its laws, does not necessarily imply faith in the religion in question or the daily observance of its forms of worship. | Бракосочетание по тому или иному религиозному обряду и вытекающее из этого подчинение режима имущественных отношений между супругами законом соответствующей религии не обязательно предполагает веру в данную религию, ежедневное отправление ее культа. |
The full guarantee of religious liberty cannot be limited to the free exercise of worship but has to give due consideration to the public dimension of religion, and hence to the possibility of believers playing their part in building the social order. | Для обеспечения полной гарантии религиозной свободы нельзя ограничиваться свободным отправлением культа, но необходимо уделять должное внимание общественному аспекту религии и, следовательно, тому, чтобы верующие могли играть свою роль в формировании социального устройства. |
Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea should repeal its ban on religions, cease its practice of arresting individuals who meet and practise other faiths, and end discrimination against Jehovah's Witnesses. | Говоря о нарушении свободы выражения мнений и отправления культа, она отметила, что Эритрее необходимо отменить свой запрет на исповедание религии, прекратить практику ареста людей, которые собираются вместе для отправления религиозного культа, и положить конец дискриминации в отношении Свидетелей Иеговы. |
Without the relic, or something like that, people wouldn't come to worship and the cathedral could not be built. | Без этих мощей, или других реликвий, люди не пришли бы молиться, и собор не был бы построен. |
Case No. 721/1996 concerned an author, who was imprisoned and claimed that his prayer books had been confiscated and that he had been forbidden to wear a beard and to worship at religious services. | В деле Nº 721/1996 автор был подвергнут тюремному заключению и заявил, что у него были изъяты молитвенные книги и ему было запрещено носить бороду и молиться. |
You see, to worship before her sarcophagus... | Видите ли, молиться подле ее саркофага... |
Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? | Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру. |
The idea is not worship or idolize anyone, just share examples of good-excellent-I would say creativity. | Идея не поклоняться или молиться со всеми, просто часть примеров хорошего отличное, я бы сказал творчества. |
The Georgian church operates in Yerevan as well, which was provided with a territory by the Armenian Apostolic Church to perform acts of worship. | В Ереване также открыта Грузинская церковь, которой Армянской апостольской церковью была предоставлена территория для отправления обрядов. |
Everyone has the right to practice his religion or belief in public and in private, through instruction, worship and observance, without limitation other than public order and due respect for the dignity of the hierarchy and for members of other faiths. | Любое лицо имеет право исповедовать свою религию или верование, публичным или частным порядком, путем обучения, отправления обрядов или соблюдения ритуалов без каких-либо ограничений, кроме ограничений, обусловленных требованиями общественного порядка и необходимостью уважения органов власти и приверженцев других религий. |
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. | З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования. |
"Freedom of conscience" includes freedom of thought and of religion, freedom to change religion or belief including the freedom to manifest and propagate his religion or belief in worship, teaching, practice and observance. | Под "свободой совести" понимаются свобода мысли и религии, свобода менять религию или убеждения, включая свободу исповедовать и распространять свою религию или убеждения посредством культа, учения, практики и отправления обрядов. |
It is an integral part of the right to freedom of religion or belief to be able to manifest, publicly and in community with others, one's religion or belief in worship, observance, practice and teaching. | Неотъемлемой частью права на свободу религии или убеждений является возможность проявлять, в том числе открыто и совместно с другими лицами, свои религиозные взгляды или убеждения во время поклонения, отправления обрядов, совершения служб и проповедей. |
The timing and organization of collective worship is decided by the school. | Школа сама принимает решение о времени проведения и организации общей молитвы. |
Third, it broadened into an examination of the nature of worship as an organic human activity. | В-третьих, оно расширилось до изучения природы богослужения и молитвы как органической человеческой деятельности. |
I want to create something magnificent, a great cathedral, where people of all nations, mainly China and Singapore, come to worship in its chambers. | Я хочу создать нечто великолепное, большой собор, в котором люди всех стран, в основном из Китая и Сингапура, будут возносить свои молитвы. |
The initial mudslide struck between 11:00 and 13:00 It occurred on a Friday, a day of worship in Afghanistan when many families would have been at home rather than work. | Оползень произошёл в пятницу, в день молитвы и поклонения в Афганистане, когда многие семьи были дома, а не на работе. |
It's supposed to be a generic site of worship. | Она задумывалась как универсальное место для молитвы. |
Without love, all worship is a burden. | Без любви любое почитание - обуза. |
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. | Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба. |
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. | Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба. |
Hwang (2004:1) calls her "the Great Goddess" and proposes "Magoism, the archaic gynocentric cultural matrix of East Asia, which derives from the worship of Mago as creatress, progenitress, and sovereign." | Хван называет её «Великой Богиней», описывая почитание её следующим образом: «Магоизм, архаичная женоцентричная культурная матрица Восточной Азии, который является производным от поклонения Маго как созидательнице, прародительнице, и владычице». |
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. | Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века. |
Still, the article "the worship of the West" has not been repealed. | В конце концов, статью "преклонение перед западом" никто не отменял. |
Ours was designed to be a life of servitude and worship... and bowing and scraping and adoration. | Ќам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание. |
Their debut album, Cut Your Flesh and Worship Satan, was a collection of re-recorded demo tracks. | Их дебютный альбом Cut Your Flesh and Worship Satan был коллекцией перезаписанных демо-треков. |
The song "Made to Worship" also received two nominations. | Песня «Made to Worship» также получила две номинации. (неопр.). |
He appears on the albums We've Come for You All and Worship Music, as well as the Greater of Two Evils compilation (a live-in-the-studio recording of older material) and the live album Music of Mass Destruction. | Он появляется на альбомах We've Come for You All и Worship Music, а также в сборнике Greater of Two Evils и в лайв-альбоме Music of Mass Destruction. |
At one point, he was heavily involved in the recording of thrash metal band Anthrax's album, Worship Music, but the sessions remain unreleased. | Он принимал активное участие в записи альбома Worship Music, трэш-метал группы Anthrax, но записи с ним так и не были выпущены. |
However, when priests started to be prosecuted and imprisoned as a result of the Public Worship Regulation Act 1874, Pusey was quick to show his support for those who were prosecuted. | Однако, когда священники стали подвергаться юридическому преследованию в соответствии с Актом о регулировании общественного богослужения (The Public Worship Regulation Act) от 1874, Пьюси тут же продемонстрировал свою поддержку преследуемым. |