Английский - русский
Перевод слова Worship

Перевод worship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поклонение (примеров 62)
People think their worship's some key to happiness. Люди думают, что их поклонение - это ключ к счастью.
Hero worship exposes a lack of independent intellectual examination. Поклонение кумиру это недостаток для независимого интеллектуального эксперта.
The Vendidad, describes the various forms of evil spirits and ways to confound them. shorter texts and prayers, the Yashts the five Nyaishes ("worship, praise"), the Sirozeh and the Afringans (blessings). Видевдат описывает различные формы злых духов и способы их поражения. более короткие тексты и молитвы, Яшты - пять Нияшес («поклонение, похвала»), 'Сирозе и Афринганс (благословения).
'Cause it looks like devil worship. Потому что я думаю - это поклонение сатане.
Furthermore, they suggest that the inscription could be proof of the existence of 'mother goddess' worship among the Goths - echoing the well-documented worship of 'mother goddesses' in other parts of the Germanic North. Кроме того, как они предполагают, надпись могла служить доказательством существования поклонения «матерям-богиням» среди готов, что повторяет хорошо документированное поклонение «матерям-богиням» в других регионах германского севера.
Больше примеров...
Поклоняться (примеров 83)
The people of Chulak no longer worship you. Народ Чулака больше не будет тебе поклоняться.
And if nobody films it, you might as well worship in a darkened room with all the doors locked. А если его никто не запишет, вы сможете с тем же успехом поклоняться в тёмной комнате за закрытыми дверями.
No. But I understand how they got it and because I do, I'm not willing to abandon my own free will and worship them for it. Но я понимаю, как они ее получили, и поэтому я не хочу отказываться от своей свободы выбора и поклоняться им за это.
I just love myself too much... I only want you to worship me! Любить я себя и сам прекрасно могу. А вы должны мне поклоняться!
We just came to worship you. Мы пришли поклоняться вам .
Больше примеров...
Отправления культа (примеров 28)
A licentious society was incompatible with cultural particularism and with freedom of belief and worship. Безнравственность общества несовместима с культурными ценностями и свободой вероисповедания и отправления культа.
Along with that the Government regularly renovates churches, synagogues and other worship places and constructs new ones in the expense of state budget. Кроме того, правительство регулярно реставрирует церкви, синагоги и другие места отправления культа и строит новые за счет государственного бюджета.
The Constitution has created a climate that accommodates all kinds of expression, broadens the scope of the freedom of the press and publishing and allows everyone freedom of religion, worship and belief. Конституция создает климат, который благоприятен для всех форм выражения, расширяет масштабы свободы прессы и изданий и предоставляет всем свободу религии, отправления культа и верований.
Pakistan expressed concern at the fact that freedom to worship had been restricted in some cases, noting that the application for permits to build a mosque in Ljubljana had been pending for a number of years. Пакистан выразил обеспокоенность тем фактом, что в некоторых случаях ограничивалась свобода отправления культа, отметив, что в течение ряда лет не рассматривалась заявка на получение разрешений для строительства мечети в Любляне.
This law recognizes and safeguards the freedom of religious belief and worship, ensuring that professions of religious faith and other religious entities are given the appropriate legal protection. Этот закон признает и охраняет свободу вероисповедания и отправления культа, обеспечивая при этом соответствующую правовую защиту верующих и религиозных организаций.
Больше примеров...
Вероисповедание (примеров 11)
The way you worship is your own affair. Вероисповедание - это ваше личное дело.
The bill was currently under discussion, and would foster a positive relationship between the State and different faiths through a more democratic regime that protected the right to free worship. Этот законопроект, который в настоящее время находится в стадии обсуждения, будет способствовать укреплению конструктивных связей между государством и различными религиями на основе более демократичного режима, защищающего право на свободное вероисповедание.
Article 125 of the Penal Code stipulates that any person who publicly ridicules or dishonours the religion or worship of a lawful religious community in Iceland shall be liable to a fine or simple detention. Статьей 125 уголовного кодекса предусматривается, что любое лицо, которое публично осмеивает или оскорбляет религию или вероисповедание какой-либо законной религиозной общины в Исландии, наказывается штрафом или простым заключением под стражу.
In Lovecraft's Cthulhu Mythos, Nephren-Ka was an Egyptian Pharaoh whose unspeakable cult worship led him to be stricken from almost all Egyptian records. В Мифах Ктулху, Нефрен-Ка был египетским Фараоном, отвратительное культовое вероисповедание которого, заставило его быть проклятым почти во всех египетских свитках.
Some religions belong to a particular category in which worship, practices, rites, beliefs or even the written and spoken language developed for religious purposes are an essential element of their identity and, sometimes, their ethnicity. Некоторые религии относятся к особой категории, в рамках которой отправление культа, религиозная практика, обряды, вероисповедание и даже письменный и устный язык, используемый для целей богослужения, являются одним из важнейших элементов их самобытности, а иногда - и этнического своеобразия9.
Больше примеров...
Богослужение (примеров 15)
The majority of Old Order Amish congregations do not have church buildings but hold worship services in private homes. Большинство конгрегаций амишей старого обряда не строят храмов, а проводят богослужение в частных домах.
Georgian legislation criminalizes illegal interference into performance of religious rights including interference in the performance of worship or other religious rights or customs by violence or threat of violence or by insulting religious feelings of a believer. Грузинское законодательство предусматривает уголовную ответственность за незаконное вмешательство в осуществление религиозных прав, включая вмешательство в богослужение или другие религиозные права или обычаи путем насилия или угрозы применения насилия или оскорбления религиозных чувств верующих.
Evening Worship Service, First Sunday of the Month Youth Service. Вечернее Богослужение, Первое Воскресенье Месяца Молодёжное Богослужение.
The activity of the United Nations in recent years has ensured that public debate gives space to viewpoints inspired by a religious vision in all its dimensions, including ritual, worship, education, dissemination of information and the freedom to profess and choose religion. Деятельность Организации Объединенных Наций в последние годы позволяет высказывать в ходе обсуждения в обществе взгляды, проникнутые религиозным видением во всех его аспектах, включая обряды, богослужение, образование, распространение информации и свободу исповедовать и выбирать религию.
Divine worship is 0800. ѕостроение на богослужение в 8.00
Больше примеров...
Культ (примеров 32)
According to the regulations provided in the specified Acts persons detained on remand may manifest their religious practice and observe worship by listening to the mass transmitted over the mass media, and also - should the conditions allow - take advantage of individual religious ministrations. В соответствии с положениями конкретных законодательных актов лицам, содержащимся под стражей, разрешается соблюдать религиозные обряды и отправлять культ путем прослушивания богослужений, транслируемых средствами массовой информации, а также - если позволяют обстоятельства - прибегать к услугам священнослужителя.
"Furthermore, the Government officially registered Jehovah's Witnesses in January 2000 and has made attempts to ensure that they can carry out their worship without hindrance. Кроме того, в январе 2000 года правительство провело официальную регистрацию Свидетелей Иеговы и предприняло усилия, для того чтобы гарантировать, что они могут беспрепятственно отправлять культ.
The imperial cult, the worship of the Roman emperor, was a very common practice throughout the Decapolis and was one of the features that linked the different cities. Имперский культ, поклонение римскому императору были обычными в городах Декаполиса и были общей чертой, объединяющей эти разные города.
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба.
Comments: The Constitutional principle of secularism recognizes the right of every person to worship and to join with others to worship. Комментарии: Закрепленный в Конституции принцип светскости государства признает право каждого человека отправлять любой религиозный культ и принадлежать к любой культурной ассоциации.
Больше примеров...
Честь (примеров 41)
There are many temples for her worship. Многие храмы освящены в его честь.
No, I think he really is ill, Your Worship. Нет, кажется, ему, и вправду, плохо, Ваша Честь.
I've no further questions, Your Worship Больше вопросов нет, Ваша честь.
Counsel: Your Worship, I am objecting to that application as the offence he has been convicted of does not warrant such an action. He has committed an offence and has preferred to face the consequence. Адвокат: Ваша Честь, я выступаю против этого ходатайства, поскольку такое наказание несправедливо, поскольку обвиняемый признал свою вину, понесет наказание, и он намерен вернуться к своей семье после того, как двухнедельный отпуск обернулся четырехмесячной пыткой.
Also, as I am a justice of the peace and not a judge, you should refer to me as Your Worship and not Your Honor. Также, так как я мировой судья, а не судья, вы должны обращаться ко мне "ваша милость", а не "ваша честь".
Больше примеров...
Боготворить (примеров 12)
But after feats like yours, men will worship you. Но после всех твоих подвигов люди станут тебя боготворить.
He'll worship you no matter your faults. Он будет боготворить тебя, несмотря ни на что.
I was ready to worship - Dr. Farland. Я была готова боготворить доктора Фарланд.
You're meant to worship her while she's here and canonise her once she's passed away. Ты должен боготворить её пока она рядом и канонизировать, когда она уйдет.
Why would the villagers worship a pharmacist? Зачем деревенским боготворить фармацевта?
Больше примеров...
Милость (примеров 25)
Your Worship, they have obviously detained my client on a trumped up pretext to give them time to get a trumped up warrant. Ваша милость, они очевидно задержали моего клиента по надуманному предлогу, чтобы выиграть время для получения надуманного ордера.
Your Worship, may I have a moment with my client? Ваша милость, можно мне поговорить с клиентом лично?
Your Worship wishes to assert his prerogatives? Ваша милость желает отстаивать свои прерогативы?
(Gobbo) And my suit is... (Launcelot) In very brief, the suit is impertinent to myself, as your worship shall know by this honest old man. В сжатых словах просьба касается меня, как ваша милость узнает от этого честного старца, который приходится мне отцом.
Also, as I am a justice of the peace and not a judge, you should refer to me as Your Worship and not Your Honor. Также, так как я мировой судья, а не судья, вы должны обращаться ко мне "ваша милость", а не "ваша честь".
Больше примеров...
Религии (примеров 93)
The Department of Legal Advice in the Ministry of Foreign Affairs and Worship carries out internal monitoring of the applications for political asylum submitted and the persons to whom asylum has been granted since the 1970s. Департамент юридических консультаций в министерстве иностранных дел и религии осуществляет на внутреннем уровне проверку новых просьб о предоставлении политического убежища, а также просьб, которые были удовлетворены начиная с 70-х годов.
Nevertheless, in order to fulfil the requirements of the Counter-Terrorism Committee, at the initiative of the Ministry of Foreign Affairs and Worship and the Ministry of Public Security, the Interior and Police, an inter-agency commission was formed to review Costa Rican legislation on terrorism. Тем не менее с тем чтобы выполнить требования, на которые указал Контртеррористический комитет, по инициативе министерства иностранных дел и религии и министерства общественной безопасности, внутренних дел и полиции была сформирована Межведомственная комиссия по пересмотру законодательства Коста-Рики о борьбе с терроризмом.
Article 3 of the same Law prohibits "the use of force against anyone because of his or her attitude to questions of participation or non-participation in the religious teaching, divine worship or religious rites and ceremonies". Согласно статье 3 того же закона, "запрещается совершать насилие по отношению к гражданину за его отношение к вопросам об участии или неучастии в обучении религии, богослужениях, религиозных ритуалах (обрядах) и церемониях".
Ministry of Justice and Worship; министерство юстиции и по делам религии;
Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea should repeal its ban on religions, cease its practice of arresting individuals who meet and practise other faiths, and end discrimination against Jehovah's Witnesses. Говоря о нарушении свободы выражения мнений и отправления культа, она отметила, что Эритрее необходимо отменить свой запрет на исповедание религии, прекратить практику ареста людей, которые собираются вместе для отправления религиозного культа, и положить конец дискриминации в отношении Свидетелей Иеговы.
Больше примеров...
Молиться (примеров 10)
Built hundreds of years ago, so people could worship without fear of persecution. Построена сотни лет назад, чтобы люди могли молиться, не боясь преследований.
I know where you can worship! Я знаю, где вы сможете молиться!
Even as we work to improve it and to reform it, we must proclaim the United Nations to be the temple in which we can all worship. Стремясь к улучшению, к реформированию этого механизма, мы должны, тем не менее, во всеуслышание заявить о том, что Организация Объединенных Наций - это храм, в котором все мы можем молиться.
You see, to worship before her sarcophagus... Видите ли, молиться подле ее саркофага...
Why can't I worship the Lord in my own way by praying like hell on my deathbed? Почему я не могу славить Господа по-своему? Буду чертовски усердно молиться на смертном одре, к примеру.
Больше примеров...
Отправления обрядов (примеров 8)
In Viet Nam, the freedom of religion, belief and worship is enshrined in the Constitution and legal documents, consistent with international law. Свобода религии, убеждений и отправления обрядов во Вьетнаме закреплена в Конституции и правовых документах сообразно с нормами международного права.
Everyone has the right to practice his religion or belief in public and in private, through instruction, worship and observance, without limitation other than public order and due respect for the dignity of the hierarchy and for members of other faiths. Любое лицо имеет право исповедовать свою религию или верование, публичным или частным порядком, путем обучения, отправления обрядов или соблюдения ритуалов без каких-либо ограничений, кроме ограничений, обусловленных требованиями общественного порядка и необходимостью уважения органов власти и приверженцев других религий.
Pagodas, churches, mosques, monasteries, communal houses, temples, shrines, offices of religious organizations, training centres of religious organizations, other lawful establishments related to belief and religion, religious scriptures and worship articles shall be protected by law. Пагоды, церкви, мечети, монастыри, общинные дома, храмы, святыни, учреждения религиозных организаций, учебные центры религиозных организаций, другие законные учреждения, связанные с верованиями и религией, религиозные тексты и предметы отправления обрядов защищаются законом.
In addition, the Ministry of the Interior, Police and Worship held three regional workshops on human rights, human mobility and the deportation system for the staff of national and provincial migration bureaux and police inspectors and officials from the country's intendencias. Кроме того, Министерство внутренних дел, сил полиции и отправления обрядов провело три региональных семинара по правозащитной проблематике, по вопросам перемещения населения и системы депортации, в которых приняли участие сотрудники национальных и провинциальных миграционных управлений, а также начальники и сотрудники полицейских управлений страны.
A suitable atmosphere shall be maintained for practising, worship, dawa, proselytization and preaching. З. Обеспечивается соответствующая обстановка для отправления обрядов, вероисповедания, пропаганды, обращения в другую веру и проповедования.
Больше примеров...
Молитвы (примеров 15)
Parents have the right to withdraw their child from part or all of religious education and collective worship. Родители имеют право частично или полностью освободить своего ребенка от религиозного образования и совместной молитвы.
Third, it broadened into an examination of the nature of worship as an organic human activity. В-третьих, оно расширилось до изучения природы богослужения и молитвы как органической человеческой деятельности.
This is a time to worship together, to listen to the Word, to pray and to encourage one another in our faith. Это время для совместного поклонения, слушания Слова, молитвы и ободрения друг друга в вере.
The Vendidad, describes the various forms of evil spirits and ways to confound them. shorter texts and prayers, the Yashts the five Nyaishes ("worship, praise"), the Sirozeh and the Afringans (blessings). Видевдат описывает различные формы злых духов и способы их поражения. более короткие тексты и молитвы, Яшты - пять Нияшес («поклонение, похвала»), 'Сирозе и Афринганс (благословения).
Turks who worship Koyash turn towards the sunrise when praying. Тюркские народы с незапамятных времен совершали свои молитвы, обращаясь в сторону восхода солнца.
Больше примеров...
Почитание (примеров 6)
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship. Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
The care of brothers and sisters for younger members of the family is considered a natural and important part of education, creating in turn feelings of respect and worship for women. Забота братьев, сестер о младших членах семьи считается естественной и важнейшей частью воспитания, формирующего, в свою очередь, уважение и почитание женщины.
Also among the most ancient types of Indo-European-derived worship are the cults of eagles and lions, and of the sky. Также среди древнейших культов, имеющих общие индоевропейские корни, можно назвать культ орла и льва, почитание Неба.
Hwang (2004:1) calls her "the Great Goddess" and proposes "Magoism, the archaic gynocentric cultural matrix of East Asia, which derives from the worship of Mago as creatress, progenitress, and sovereign." Хван называет её «Великой Богиней», описывая почитание её следующим образом: «Магоизм, архаичная женоцентричная культурная матрица Восточной Азии, который является производным от поклонения Маго как созидательнице, прародительнице, и владычице».
Scholars such as Kazuo Higo believe worship was conducted for centuries before that date; they suggest that the Hata clan began the formal worship of Inari as an agriculture kami in the late fifth century. Историки (например, Кадзуо Хиго) считают, что культ Инари проводился за века до этой даты; они предполагают, что клан Хата ввёл официальное почитание богини как ками земледелия в конце V века.
Больше примеров...
Преклонение (примеров 2)
Still, the article "the worship of the West" has not been repealed. В конце концов, статью "преклонение перед западом" никто не отменял.
Ours was designed to be a life of servitude and worship... and bowing and scraping and adoration. Ќам бьло уготовано служение, восторг, преклонение, повиновение и обожание.
Больше примеров...
Worship (примеров 13)
I Worship Chaos is the ninth studio album by Finnish melodic death metal band Children of Bodom. I Worship Chaos - девятый студийный альбом финской мелодик-дэт-метал группы Children of Bodom.
In October 2005 the band released a B-side EP of songs not used on Worship and Tribute, titled El Mark. В октябре 2005 года Glassjaw выпустили EP из песен, не вошедших во второй альбом Worship and Tribute, под названием El Mark.
It provided the model for Morning and Evening Prayer in Common Worship. При этом стала моделью для Утренней Молитвы и Вечерней Молитвы для Common Worship.
The Daily Office, SSF's office book, was among the first to be fully updated with the Common Worship lectionary, so was used in the wider Anglican Communion. The Daily Office, литургическая книга SSF, был среди первых, в которой была полностью обновлена Common Worship, которая использовалась в более широкой англиканской общине.
He appears on the albums We've Come for You All and Worship Music, as well as the Greater of Two Evils compilation (a live-in-the-studio recording of older material) and the live album Music of Mass Destruction. Он появляется на альбомах We've Come for You All и Worship Music, а также в сборнике Greater of Two Evils и в лайв-альбоме Music of Mass Destruction.
Больше примеров...