Английский - русский
Перевод слова Wise

Перевод wise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мудрый (примеров 289)
I've been told you're very powerfuln very wise. Мне сказали, что ты очень сильный, и очень мудрый.
We feel that that is a wise option that Timor-Leste might consider following, and we respectfully encourage the Council to consider that alternative. Мы полагаем, что это мудрый путь, которым мог бы последовать и Тимор-Лешти, и мы с должным уважением призываем Совет рассмотреть такую альтернативу.
Are you reliable, stable, familiar, safe, secure, sacred, contemplative or wise like the Dalai Lama or Yoda? Вы надёжный, стабильный, знакомый, безопасный, верный, духовный, созерцательный или мудрый как Далай-лама или Йода?
Wise advice I'll certainly try to bear in mind. Мудрый совет, которому я попробую следовать.
Dignified, honorable, wise. Достойный, благородный, мудрый.
Больше примеров...
Разумно (примеров 275)
Commander, I think it wise that the device be activated manually. Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную.
Might be wise to pay him a visit, sir - reassure the neighbourhood. Может быть, было бы разумно нанести ему визит, сэр? Успокоить соседей.
Is it wise leaving city walls with so much unsettled within them? Разумно ли покидать город, когда внутри так неспокойно?
Very wise, Doctor. Очень разумно, Доктор.
At the Fourth Review Conference, it would doubtless be wise to refrain from exploring new avenues or amendments to existing instruments which were unlikely to achieve consensus and to instead focus on strengthening the implementation of existing instruments. На четвертой обзорной Конференции, пожалуй, было бы разумно воздержаться от рассмотрения новых договоренностей или новых изменений к существующим соглашениям, которые вряд ли смогут стать предметом консенсуса.
Больше примеров...
Умный (примеров 40)
Wise leader, forgive me. I am just a fledgling new to flight. Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный.
You seem so wise. Ты ведь такой умный.
Word to the wise... stay out of his war stories from now on. Умный понимает с полуслова, так что держись подальше от его рассказов про войну.
Hatoyama is certainly a clever political tactician, but that is not sufficient to make him a wise leader. Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
A word to the wise: Ты парень умный, поймешь, что скажу:
Больше примеров...
Мудрость (примеров 61)
I believe his wise and experienced leadership will bring great success to the Assembly's proceedings. Я уверена, что его мудрость и опыт руководителя будут содействовать полному успеху в работе Ассамблеи.
Well, it's not old so much as wise, really. Ну, я не столько возраст имел в виду, сколько мудрость.
Time has proven him wise. Время доказало его мудрость.
You'd be wise to leave Miss Kent out of this. Проявите мудрость и не вовлекайте сюда мисс Кент.
It is wise to know when to move out of harm's way and with whom you may find shelter. Иногда необходимо проявить мудрость: вовремя уйти с дороги, И найти достойного покровителя.
Больше примеров...
Разумным (примеров 90)
"Wiring" the world's cities into the information grid of the twenty-first century is indeed one wise investment we should be making today. Подключение городов мира к информационной сети двадцать первого века безусловно является разумным вкладом, который нам необходимо сегодня сделать.
I just think considering our personal issues, it might be wise for me to take the day and... Просто я обдумала наши личные проблемы, и, возможно, для меня было бы разумным взять отгул и...
The decision to place Sierra Leone on the Commission's agenda had been very wise since, although the conflict had ended a few years earlier, the country had still been politically and economically fragile at the time. Решение о том, чтобы включить Сьерра-Леоне в повестку дня Комиссии, оказалось весьма разумным, поскольку, хотя конфликт и завершился несколькими годами ранее, страна по-прежнему находилась в сложной политической и экономической ситуации.
Mr. DE GOUTTES said he thought the Chairman's proposal of a working group to consider possible mechanisms was reasonable and wise. Г-н де ГУТТ говорит, что, по его мнению, предложение Председателя о создании рабочей группы для рассмотрения возможных механизмов является разумным и целесообразным.
If you think that's wise. Если считаете это разумным.
Больше примеров...
Мудреца (примеров 8)
In the beginning was the thought wise little Wagner... Значит в начале, был смысл маленького мудреца Вагнера.
Stop trying to sound so wise. Хватит корчить из себя мудреца.
A wise car hears one word and understands two. Для мудреца нотка грусти... красноречивее слов.
Nezami advises the son of the Shirvanshah to read the Shah-nama and to remember the meaningful sayings of the wise. Он советовал сыну Ширваншаха прочесть «Шахнаме» и запомнить значимые высказывания мудреца.
In this manner one can meet one's own Shadow, Animus/Anima, Wise Old Wo/Man (Senex) and finally the Self, names that Jung gave to archetypal personifications of (unpersonal) unconscious contents which seem to span all cultures. Здесь возможно встретить собственную Тень, Анимуса и Аниму, мудреца (сенекс) и, наконец, Самость, имена, которые Юнг дал архетипическим персонификациям (неличностному) бессознательного.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 43)
It would seem wise, however, to exclude these various categories of treaties from consideration at this stage, for both theoretical and practical reasons. Тем не менее представляется целесообразным на данном этапе не рассматривать эти различные категории договоров как по теоретическим, так и по практическим соображениям.
It is only fitting, proper and wise that the Security Council take action, since five countries that possess nuclear weapons are members of the Council. И со стороны Совета Безопасности это было бы логичным, обоснованным и целесообразным шагом, поскольку пять стран, обладающих ядерным оружием, являются членами Совета.
Still, it is thought to be wise to have a binding status for the Question Catalogue and for this IRU proposes to prepare a draft resolution for adoption by the Inland Transport Committee. Вместе с тем представляется целесообразным придать этому вопроснику статус обязывающего документа, и с этой целью МСАТ предлагает подготовить проект резолюции для принятия Комитетом по внутреннему транспорту.
While Bahrain recognized the importance of the principle of prior consultation, it did not consider it wise to formulate the principle in such imperative terms as had been done by the Special Rapporteur in article 18. Признавая важность принципа предварительных консультаций, Бахрейн не считает целесообразным давать формулировку этого принципа в столь требовательной форме, как это делается Специальным докладчиком в статье 18.
It therefore supported the Advisory Committee's recommendation that that activity should be evaluated and believed that it would be wise to promote greater collaboration between the Department of Public Information, the Office of Conference and Support Services and the Committee on Information. Он также поддерживает рекомендацию Консультативного комитета о проведении оценки этой деятельности и считает целесообразным расширение сотрудничества между Департаментом общественной информации, конференционными службами и Комитетом по вопросам информации.
Больше примеров...
Благоразумно (примеров 25)
I don't think that's very wise, sir. Не думаю, что это благоразумно, сэр.
I think it would be wise of you to stay away from Jack altogether. Думаю, это было бы благоразумно с твоей стороны, держаться подальше от Джека.
~ I think it'll be wise to wait. Я думаю, благоразумно подождать.
And Lieutenant Uhura is unmatched in xenolinguistics. We would be wise to accept her conclusion. А лейтенант Ухура с Хенолингвистического высшего уровня, благоразумно согласиться.
On the principle that if something is inevitable, it is wise to welcome it, the appropriate response in London and New York is to find ways of collaborating with these new centers. Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Больше примеров...
Разумного (примеров 22)
Knowledge of wise consumption in the market economy is needed, even if the material resources available for use are very scarce. Необходимо обладать знаниями разумного потребления в рыночной экономике, даже если имеющиеся для использования материальные ресурсы очень скудны.
Questions relating to the equitable balance of growth, equal access to amenities, national well-being and socio-economic stability depend on a wise and strategic approach to these important issues of energy supply. Обеспечение справедливой сбалансированности роста, равного доступа к удобствам, национального благосостояния и социально-экономической стабильности зависит от наличия разумного стратегического подхода к решению этих важных проблем энергоснабжения.
At practically all levels, the potential of the ocean as a moderator of climate and a provider of food, transportation and recreation is being recognized as a common heritage that requires wise management and protection. Практически на всех уровнях в качестве общего наследия, требующего разумного использования и защиты, признается потенциал океана, выполняющего функции по регулированию климата и обеспечивающего продукты питания, а также возможности для транспортировки грузов и отдыха.
There is a need to strengthen coordination and cooperation for the mobilization of both internal and external resources, and for the wise use of such resources, as well as to strengthen efforts to increase budget allocations for water resource management, sanitation and human settlements. Необходимо укреплять координацию и сотрудничество в деле мобилизации как внутренних, так и внешних ресурсов и в целях разумного использования таких ресурсов, а также более активно добиваться увеличения бюджетных ассигнований на деятельность в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов.
The necessity of wise management of the environmental conditions on which societies depend is increasingly apparent as early-warning systems take full account of the relationships among natural hazards, social vulnerability and environmental conditions in local communities. Становится все более очевидной необходимость разумного регулирования экологических условий, от которых все больше зависит благосостояние общества; особое значение в этой связи приобретает система раннего предупреждения, позволяющая в полной мере учесть взаимосвязь между опасностью стихийных бедствий, социальной уязвимостью и экологическими условиями в местных общинах.
Больше примеров...
Разумное (примеров 23)
Please use your time with us here to make a wise decision. Пожалуйста, используйте то время, что вы проведёте с нами, на то, чтобы принять разумное решение.
We need a wise combination of measures to assist Africa to urgently and effectively tackle the challenges of underdevelopment. Нам требуется разумное сочетание мер, направленных на помощь Африке, для неотложного и эффективного решения проблем отсталости.
We cannot confirm yet, but it's wise to assume so. Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение.
A growing number of countries are acknowledging their share of the global responsibility for a better life on our planet and for the wise exploitation of its resources. Все большее число стран осознает, что и на них лежит определенная доля глобальной ответственности за создание лучшей жизни на нашей земле, за разумное освоение ее ресурсов.
In that light, the Special Rapporteur had been wise to restructure his workplan and reformulate some of the proposed draft articles. В связи с этим Специальный докладчик принял разумное решение изменить план своей работы и формулировку ряда предлагаемых проектов статей.
Больше примеров...
Премудрый (примеров 4)
All wise as always, you have rightly raised Homer above me. Премудрый, как и всегда, ты не напрасно возвысил Гомера надо мной.
Where are we, o' wise head teacher and mistress of nauseating space travel? Где мы, премудрый директор и мастер тошнотворных космических путешествий?
Where this wise dwarf goes to, Куда идет премудрый гном,
Bear with me, wise one. Подождите минутку, Премудрый.
Больше примеров...
Wise (примеров 47)
April 2004 - WISE is selected as NASA's next MIDEX mission. Апрель 2004 - WISE отобран как следующая миссия NASA MIDEX.
"The Alan Parsons Project - Old And Wise". Завершается альбом, несомненно, одной из лучших композиций The Alan Parsons Project - «Old and Wise».
In 1989, Pennywise released the vinyl only EPs A Word from the Wise and Wildcard (which were both re-released on CD in 1992). В 1989 году Pennywise выпустили два виниловых мини-альбома: A World from the Wise и Wildcard (которые были переизданы на CD в 1992 году).
The smaller companion, CFBDSIR 1458+10B, has a surface temperature of approx 370 K (≈100 ºC) and used to be known as the coolest known brown dwarf until the discovery of WISE 1828+2650 in August 2011. Меньший из двух компонентов, CFBDSIR 1458+10B имеет температуру поверхности около 370 K (≈100 ºC) и считался самым холодным известным коричневым карликом до обнаружения WISE 1828+2650 в августе 2011 года.
This week, the GWN staff had the chance to interview Derek Wise, the CEO and founder of Global Netoptex, Inc., one of Gentoo's hardware and hosting sponsors. На этой неделе команде GWN представилась возможность взять интервью у Дерека Уайза (Derek Wise) - основателя и исполнительного директора Global Netoptex, Inc., одного из спонсоров Gentoo.
Больше примеров...
Уайз (примеров 57)
You wound me, Mr. Wise. Вы раните меня, мистер Уайз.
Director Robert Wise, having been informed by his daughter and son-in-law that the film "would not be Star Trek" without Nimoy, sent Jeffrey Katzenberg to New York City to meet Nimoy. Режиссер Роберт Уайз, узнав от дочери и зятя, что фильм «не будет Звёздным путём» без Нимоя, отправил Джеффри Катценберга в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Нимоем.
Nine months later, on 1 March 1943, an estimated 22,000 people crowded into the same hall and a further 15,000 stood outside at a WJC rally addressed by Wise, Chaim Weizmann, New York Mayor Fiorello LaGuardia and others. Девять месяцев спустя, 1 марта 1943 года, примерно 22000 человек столпились в том же зале, а еще 15000 стояли снаружи на митинге ВЕК, на котором выступили Уайз, Хаим Вейцман, мэр Нью-Йорка Фиорелло Ла Гуардия и другие.
Mr. Wise, that pacing's not helping. Мистер Уайз, не мельтешите.
In 2001, Wise oversaw a director's cut for a special DVD release of the film, with remastered audio, tightened and added scenes, and new computer-generated effects. В 2001 году Уайз курировал режиссерскую работу над специальным DVD-релизом фильма с ремастеризованным звуком, затянутыми и добавленными сценами и новыми компьютерными эффектами.
Больше примеров...
Уайза (примеров 14)
That is why I hired Mr. Wise to find you. Поэтому я нанял мистера Уайза, чтоб он нашел вас.
In the matter of the State of New York v. Korey Wise, В деле штата Нью-Йорк против Кори Уайза, обвиняемого
We received an FTL from Mr. Wise. Мы получили донесение мистера Уайза.
On March 25, 2014, the Dogecoin community successfully raised 67.8 million Dogecoins (around $55,000 at the time) in an effort to sponsor NASCAR driver Josh Wise. 25 марта 2014 года сообщество также собрало около 67,8 млн dogecoin (около 55 тыс. долларов на тот момент), чтобы профинансировать гонщика Джоша Уайза (NASCAR Sprint Cup Series 2012).
This week, the GWN staff had the chance to interview Derek Wise, the CEO and founder of Global Netoptex, Inc., one of Gentoo's hardware and hosting sponsors. На этой неделе команде GWN представилась возможность взять интервью у Дерека Уайза (Derek Wise) - основателя и исполнительного директора Global Netoptex, Inc., одного из спонсоров Gentoo.
Больше примеров...