Our chairman, Jerome Purkheiser, is a wise and smart man. | Наш председатель Джером Пёркхайзер мудрый и умный человек. |
"Shmeil" is a very wise and influential man, and I happen to share things with him that I wouldn't dream of sharing with anyone else. | "Шмиэл" очень мудрый и влиятельный мужчина, и я делюсь с ним такими вещами, которые я даже и не мечтала разделить с кем-нибудь еще. |
Moreover, such a wise approach should be complemented by serious and concerted efforts to fight poverty and oppression and, consequently, the root causes of terror. | Кроме того, такой мудрый подход следовало бы сопровождать серьезными и согласованными усилиями в борьбе с нищетой и угнетением, а следовательно и с коренными причинами террора. |
They are principles woven into the fabric of our national experience, and they are principles upon which we believe a wise and effective dialogue among civilizations can, in fact, be built. | Это принципы, которые вплетены в ткань нашего национального опыта, это принципы, на которых, по нашему мнению, действительно может строиться мудрый и эффективный диалог между цивилизациями. |
Likes to joke around a lot and make bad puns, but it's actually a wise and clever person, becoming the captain of Senkawa's baseball team as a sophomore. | Со стороны кажется, что глуповат, любит шутить у создавать каламбур, но на самом деле очень мудрый и опытный человек, быстро становится капитаном бейсбольной команды Сэнкава как студент-второкурсник. |
Might be wise to avoid known associates at this time, if you can help it. | Было бы разумно избегать старые связи теперь, если вы можете помочь. |
I think it would be wise to have a healer along. | Думаю, будет разумно иметь при себе целительницу. |
You really think that's wise? | Ты правда думаешь, что это разумно? |
It would therefore be wise to prepare for the possible extension of the Mission's mandate by, inter alia, channelling additional resources towards the establishment of an integrated security and safety structure for UNAMI. | В этой связи было бы разумно подготовиться к возможному продлению мандата Миссии путем, в частности, выделения дополнительных ресурсов на создание в МООНСИ комплексной структуры по вопросам охраны и безопасности. |
With regard to the technical and financial assistance provided to affected countries to help them carry out mine-clearance programmes, it would be wise to pay special attention to the socio-economic rehabilitation of victims. | Что же до технического и финансового содействия странам, страдающим от мин, в целях реализации проводимых ими программ разминирования, то было бы разумно уделять особое внимание социально-экономической реабилитации пострадавших. |
Beautiful, wise, perfect. | Красивый, умный, совершенный! |
He's a wonderful, wise old man. | Он замечательный, умный старик. |
Word to the wise, that's all I'm saying. | Умный поймет, о чем я. |
Do you think that's wise? | Думаешь это умный разумно? |
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims. | И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела. |
Actually, maybe your as wise as your years. | Хотя, может быть ваша мудрость как раз по годам. |
To the former President, Mr. Ali Treki, I express my recognition of the wise manner in which he conducted the Assembly's work during its sixty-fourth session. | Я выражаю признательность и предыдущему Председателю, г-ну Али ат-Трейки, за мудрость, проявленную им в ходе руководства работой Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии. |
no one is born "good" or "bad", but with a brain ready to realize an aware and wise ego; | никто не рождается «хорошим» или «плохим», но рождается с мозгом, готовым проявлять сознание и мудрость; |
We are certain that his wise judgement and experience will ensure that our deliberations will lead to satisfactory results. | Мы убеждены в том, что его мудрость и опыт являются залогом нашей удовлетворительной работы. |
Spoken like one wise enough to consider a political solution. | Ваша мудрость оставляет нам шанс на политическое решение. |
Marcus, it may not be wise to get your hopes up. | Маркус, это может быть не разумным, питать несбыточные надежды. |
We did not think it wise then, we do not think it wise now. | Тогда мы не считали это разумным, не считаем мы это мудрым и сейчас. |
Does that seem wise? | Разве это кажется разумным? |
There was considerable evidence to show that the decision to set up a parallel track had been wise, since the women's stream had often moved faster than the mainstream. | Существует достаточно оснований говорить о том, что решение идти параллельным путем было разумным, поскольку решение проблем женщин продвигалось быстрее, чем это происходило в основном процессе, касающемся прав человека. |
It is thus wise for Obama not to be out directing traffic in the crise du jour. | Поэтому для Обамы было бы разумным не находиться в стороне, управляя движением в условиях нынешнего кризиса. |
In the beginning was the thought wise little Wagner... | Значит в начале, был смысл маленького мудреца Вагнера. |
You remind me of the ancient sceptic who demanded of the wise old sage to be taught all the world's wisdom while standing on one foot. | Вы напоминаете мне древнего скептика, требующего от мудреца научить его всем премудростям мира, пока он стоит на одной ноге. |
Are those the three wise women? | Те три мудреца - тоже женщины? |
A wise car hears one word and understands two. | Для мудреца нотка грусти... красноречивее слов. |
Nezami advises the son of the Shirvanshah to read the Shah-nama and to remember the meaningful sayings of the wise. | Он советовал сыну Ширваншаха прочесть «Шахнаме» и запомнить значимые высказывания мудреца. |
Mr. Diaconu's proposal deserved close attention, as it would be wise for the Committee to reaffirm its concern in stronger language. | Предложение г-на Дьякону заслуживает пристального внимания, поскольку было бы целесообразным, чтобы Комитет подтвердил свою озабоченность положением в этой стране в более решительных формулировках. |
Given the extent of the controversy, it might be wise to retain paragraph 16 without the additional language, which just added detail. | Ввиду возникновения острых противоречий представляется целесообразным сохранить этот пункт без каких-либо дополнений, которые только конкретизируют некоторые аспекты. |
Its full operationalization at all levels and by all actors and stakeholders is, therefore, a wise and highly desirable strategy. | В связи с этим ее полное введение в действие на всех уровнях силами всех участников и заинтересованных сторон является целесообразным и весьма желательным. |
It is only fitting, proper and wise that the Security Council take action, since five countries that possess nuclear weapons are members of the Council. | И со стороны Совета Безопасности это было бы логичным, обоснованным и целесообразным шагом, поскольку пять стран, обладающих ядерным оружием, являются членами Совета. |
If the strengthening of AMIS is at this stage the best way to assess the degree of commitment of the international community to Darfur, it would be wise to take this opportunity to strengthen AMIS. | Если на данном этапе укрепление МАСС является наилучшим способом проверить приверженность международного сообщества Дарфуру, то было бы целесообразным воспользоваться этой возможностью для укрепления МАСС. Африканский союз приветствовал бы такое развитие событий. |
I don't think that's very wise, sir. | Не думаю, что это благоразумно, сэр. |
Do you really think it's wise to be drinking on the job? | Ты думаешь это благоразумно пить на работе? |
Richard, do you not think it wise to hear her? | Ричард, вам не кажется, что благоразумно выслушать её? |
And you thought that wise? | И ты думала, что это благоразумно? |
And Lieutenant Uhura is unmatched in xenolinguistics. We would be wise to accept her conclusion. | А лейтенант Ухура с Хенолингвистического высшего уровня, благоразумно согласиться. |
Knowledge of wise consumption in the market economy is needed, even if the material resources available for use are very scarce. | Необходимо обладать знаниями разумного потребления в рыночной экономике, даже если имеющиеся для использования материальные ресурсы очень скудны. |
Our survival depends on the wise choices of how we coexist with Mother Earth. | Наше выживание зависит от разумного выбора - как мы будем сосуществовать с Матерью-Землей. |
Furthermore, guidelines on the Ramsar Convention's "wise use" concept and the ecosystem approach are being prepared for possible adoption at the ninth Conference of the Parties in 2005, based on the recent findings of the Millennium Ecosystem Assessment. | Кроме того, в настоящее время на основе недавних выводов из оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий подготавливаются руководящие принципы применения изложенных в Рамсарской конвенции концепции "разумного использования" и экосистемного подхода для возможного принятия на девятой Конференции Сторон в 2005 году. |
There is a need to strengthen coordination and cooperation for the mobilization of both internal and external resources, and for the wise use of such resources, as well as to strengthen efforts to increase budget allocations for water resource management, sanitation and human settlements. | Необходимо укреплять координацию и сотрудничество в деле мобилизации как внутренних, так и внешних ресурсов и в целях разумного использования таких ресурсов, а также более активно добиваться увеличения бюджетных ассигнований на деятельность в области водоснабжения, санитарии и населенных пунктов. |
Bit of turbo boost, bit of traction control wise. | Немного ускорения от турбины, немного разумного тракшн контроля. |
Please use your time with us here to make a wise decision. | Пожалуйста, используйте то время, что вы проведёте с нами, на то, чтобы принять разумное решение. |
That would represent a wise use of the little time remaining. | Благодаря этому будет обеспечено разумное использование оставшегося незначительного количества времени. |
We cannot confirm yet, but it's wise to assume so. | Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение. |
Wise use of oil resources will not only provide a long-term foundation for Russia's modernization, but will also enhance Russia's geopolitical influence. | Разумное использование нефтяных ресурсов не только предоставит долгосрочную основу для модернизации России, но и усилит ее геополитическое влияние. |
We fully support that wise and very sensible proposal. | Мы полностью поддерживаем это мудрое и очень разумное предложение. |
All wise as always, you have rightly raised Homer above me. | Премудрый, как и всегда, ты не напрасно возвысил Гомера надо мной. |
Where are we, o' wise head teacher and mistress of nauseating space travel? | Где мы, премудрый директор и мастер тошнотворных космических путешествий? |
Where this wise dwarf goes to, | Куда идет премудрый гном, |
Bear with me, wise one. | Подождите минутку, Премудрый. |
January 14, 2010 - WISE begins its regular four wavelength survey scheduled for nine months duration. | 14 января 2010 - WISE начинает регулярные наблюдения продолжительностью 9 месяцев. |
October 2006 - WISE is confirmed for development by NASA and authorized to proceed with development. | Октябрь 2006 - NASA подтверждает телескоп WISE для разработки и запуска, и разрешает начать работы по нему. |
He was the co-star of the television series The Morecambe & Wise Show, which for one Christmas episode gained UK viewing figures of over 27 million people. | Он снимался в телевизионном шоу The Morecambe & Wise Show, и один из выпусков про рождество посмотрело более 27 миллионов человек. |
The group consists of Ilmari and Ryo-Z from Rip Slyme, Verbal from M-Flo, rapper Wise and Nigo, the DJ and founder of the popular Japanese streetwear brand A Bathing Ape. | テリヤキボーイズ) - японская хип-хоп группа, состоящая из рэперов Ilmari и Ryo-Z из группы Rip Slyme, Verbal из M-Flo, рэпера Wise и Nigo, диджея и основателя популярного японского бренда A Bathing Ape. |
August 21, 2002, the Agreement concerning the establishment of a UNITWIN co-operation programme between UNESCO and the "Wise Coastal Practices for Sustainable Human Development, Europe Region (WiCoP-Europe)" Network was signed. | 21 августа 2002 года подписано Соглашение о создании Европейской сети международного университетского сотрудничества ЮНЕСКО (UNESCO/UNITWIN Network) по программе Wise Coastal Practices for Sustainable Human Development, Europe Region (WiCoP-Europe) Network . |
Mr. Wise, that pacing's not helping. | Мистер Уайз, не мельтешите. |
Eisner announced that Academy Award-winning director Robert Wise would direct a film adaptation of the television series titled Star Trek-The Motion Picture. | Эйснер объявил, что удостоенный премии «Оскар» Режиссер Роберт Уайз будет руководить экранизацией телесериала под названием «Звёздный путь-: Фильм». |
Mr. Wise, as a matter of public record I strongly advise against this reckless course of action that will almost certainly cost you your life. | Мистер Уайз, как официальное лицо, я должна предупредить вас, что не рекомендую действовать по выбранному плану, который будет стоить вам жизни. |
Wise joined the Merchant Navy, while Morecambe was conscripted to become a Bevin Boy and worked as a coal miner in Accrington from May 1944 onwards. | Уайз присоединился к торговому флоту, а Моркама призвали работать в угольных шахтах в Аккрингтоне с мая 1944. |
Wise deemed the original multicolored uniforms too garish, and Fletcher believed that the brightness of these old designs would work against believability when seen on the wide screen-the designer's first task was to create new, less conspicuous uniforms. | Уайз считал, что оригинальная многоцветная униформа слишком кричащая, и Флетчер полагал, что яркость этих старых конструкций будет работать против правдоподобия, когда они будут видны на широком экране-первой задачей дизайнера было создать новую, менее заметную униформу. |
Povill also wrote up a list of possible directors, including Coppola, Steven Spielberg, Lucas and Robert Wise, but all were busy at the time (or unwilling to work on the small budget). | Повилл также составил список возможных режиссеров, включая Копполу, Стивена Спилберга, Лукаса и Роберта Уайза, но все они были заняты в то время (или не хотели работать над небольшим бюджетом). |
We received an FTL from Mr. Wise. | Мы получили донесение мистера Уайза. |
From the films of the second category, you can, for comparison, recall The House on Telegraph Hill by Robert Wise and The Others by Alejandro Amenábar. | Из фильмов второй категории можно, для сравнения, вспомнить «Призрак дома на холме» Роберта Уайза и «Другие» Алехандро Аменабара. |
With only his second touch of the game, he struck a through ball from Dennis Wise into the roof of the net to secure Chelsea's third major trophy in a year and the second European trophy in the club's history. | Совершив всего второе касание мяча в игре, он ударил после паса от Денниса Уайза в верхний угол ворот, тем самым обеспечив третий главный трофей «Челси» через год и второй европейский трофей в истории клуба. |
This week, the GWN staff had the chance to interview Derek Wise, the CEO and founder of Global Netoptex, Inc., one of Gentoo's hardware and hosting sponsors. | На этой неделе команде GWN представилась возможность взять интервью у Дерека Уайза (Derek Wise) - основателя и исполнительного директора Global Netoptex, Inc., одного из спонсоров Gentoo. |