Besides, wine's not alcohol. | К тому же, вино это даже не алкоголь. |
Never serve her red wine with fish. | Не подавай ей красное вино к рыбе. |
Finished my wine, paid the bill and then a cab picked me up from outside. | Допила вино, оплатила счёт, и села в такси, ждавшее меня снаружи. |
And some food, as quickly as you can and some wine immediately! | И немного еды, как можно быстрее, и вино, прямо сейчас! |
Take a seat, I'll bring the wine. | Присаживайтесь, я принесу вино. |
Where there is a... wine room. | Здесь у нас... винный погреб. |
Make use of the bowling alleys, explore the large Vivamus wine shop, and enjoy treatments in the BioMed cure centre. | Поиграйте в боулинг, посетите большой винный магазин Vivamus и насладитесь оздоровительными процедурами лечебном центре BioMed. |
Why am I getting the feeling this is not a wine cellar? | Почему у меня такое чувство, что там отнюдь не винный погреб? |
Because we went to see Sideways, and after that we went to the wine bar and I bet Bob he wouldn't drink from the spit bucket and he did. | Потому что мы как-то ходили смотреть "На обочине", а потом мы зашли в винный бар, и Боб на слабо выпил содержимое плевательницы. |
An hour and a half with a sommelier, and still the only wine term Beth knows is "oaky." | Полтора часа с сомелье и единственный винный термин, который узнала Бэт это "терпкие". |
Following the Second World War, the wine industry in Napa began to thrive again. | После Второй Мировой Войны виноделие в Напа начало процветать снова. |
Recently, with the new generations of the Bandinelli family in the industry, wine production has increased by fully utilizing the area's potential. | В последнее время с приходом новых поколений в предприятие и гармоничным исползованием потенциала этой земли, виноделие все более процветает. |
Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. | Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки. |
A chance to barter and buy those souvenirs in a typical Italian market, before we whisk you off to the local wine cantina, where you can sample the wealth of local wines. | Венето - это важный винодельческий регион, который сыграл значительную историческую роль в развитии виноделия Италии. Виноделие в Венето было образовано еще римлянами, а в 1709 году все виноградники оказались уничтожены из за холодов, и лишь в 1960 годах вновь восстановлены. |
"Cuisine and Wine of Azerbaijan". | Виноградарство и виноделие Азербайджана. |
It's great if you know about wine and can order her a glass of something really special. | Было бы здорово, если бы ты разбирался в вине и зказал ей бокал чего-нибудь по-настоящему особенного. |
I'll have a small wine too! | И бокал вина, если можно. |
EVERY TIME YOUR DAD REFILLED BY WINE GLASS, IT MADE ME THINK ABOUT MY DAD. | Каждый раз, когда твой отец наполнял бокал вином, я думала о своем отце. |
A glass of red wine, please. | Бокал красного вина, спасибо. |
That's the wine glass. | Это бокал для вина. |
Give her some wine and it's ours. | Плеснем ей немного винца и все узнаем. |
We'll have a little wine, good steak. | В общем, немного винца, хороший стейк. |
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. | Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца. |
We like to sit around, just drink some good wine and talk about some important stuff. | Мы любим сесть, потянуть славного винца, да поговорить о важном. |
Wine tasting and... waxing? No. | Винца посёрбать... и ноги побрить? |
Poles had worked in some agricultural jobs - in sugar beet and wine harvesting - even during the communist era. | Поляки работали на некоторых видах сельскохозяйственных работ - на уборке сахарной свеклы и винограда - даже в коммунистическую эпоху. |
Good quality Prošek is usually much more expensive by volume than other wines due to an average of seven times more grapes being needed to make the same amount of wine. | Качественный прошек в объёме обычно значительно дороже других вин, поскольку на его производство требуется в среднем в семь раз больше винограда. |
Grape harvest, wine stocks, and wine storage capacity | Сбор винограда, запасы вина и винные хранилища |
This way each guest will be able to choose the wine that will suit him the best. | Знатоки, откроют для себя букет вин, напоминающий динамизм и утонченность молдавского танца. Вам помогут лучше понять Молдову - единственную на карте мира страну, своей конфигурацией напоминающую гроздь винограда. |
Wine (for Koktebel's brandies the local and adapted sorts of vine of Golan, Rkatsiteli, Sabash and others are the most suitable) is distilled, getting a vine raw spirit with strength of 30% vol. | Виноградное вино (а для коктебельских коньяков лучше всего подходят местные и адаптированные сорта винограда - Голан, Ркацители, Шабаш и другие) перегоняют, получая виноградный спирт-сырец крепостью 30% об. |
The House had over 700 wines on display from Hungary's 22 wine regions. | В экспозиции было представлено более 700 сортов венгерских вин из 22 винодельческих регионов Венгрии. |
Montferrat is one of the most important wine districts of Italy. | Монферрат является одним из наиболее важных винодельческих районов Италии. |
Experts of agro-industrial agency "Moldova-Vin" prepared a list of wine companies which are recommended for visiting. | Как сообщили сайту VINMOLDOVA.MD в Агропромышленном агентстве "Moldova-Vin", специалистами ведомства был подготовлен список винодельческих предприятий республики, рекомендованных для посещения. |
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. | Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране. |
The Nahe was one of the last few German wine regions to develop significant plantings, being planted nearly six centuries after the Romans first cultivated the Mosel region. | Наэ один из нескольких последних винодельческих регионов Германии в которых развивались плантации и был засажен почти шесть веков спустя того, как римляне впервые культивировали регион Мозель. |
The main aim of the exhibition is to represent to the visitors high-quality assortment of wine production, to expand sales area and to increase sales. | Основная цель экспозиции - представить посетителям высококачественный ассортимент отечественный винодельческой продукции, расширить рынки сбыта и увеличить объема продаж. |
James grew up in Paarl, Western Cape, South Africa, on a wine farm. | Джеймс вырос Парле, Южной Африке, на винодельческой ферме. |
The loss of Moldavian winemakers may amount to hundred of millions USD in case of imposing a ban on wine import by Russia. | Глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко не видит прогресса в решении вопроса контроля качества винодельческой продукции, поставляемой в Россию из Молдавии. |
Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. | Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции. |
The proposed group of inventions relates to the food industry, in particular to wine making, and can be used during the riddling process in the production of champagne and/or sparkling wine in bottles. | Предложенная группа изобретений относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использована в процессе ремюажа при производстве шампанского и/или игристых вин в бутылках. |
The Software Freedom Conservancy... already performs this service for Samba, Wine, and some other projects. | Организация Охраны Свободы ПО... уже оказывает эти услуги для Samba, Wine и некоторым другим проектам. |
It is not another wrapper built on Linux, like WINE. | Это не ещё одна прослойка поверх Linux, как WINE. |
Those libraries are offered by others projects, such as Wine, ReactOS, GNU, and NDISwrapper. | Этим занимаются соответствующие проекты, такие как Wine, ReactOS и GNU. |
Thus, FOSS distributions of Linux can not include the Gecko package used in the Windows compatibility layer Wine. | В связи с этим FOSS-дистрибутивы Linux не могут включать в себя пакет Gecko, используемый в уровне совместимости Windows в Wine. |
It does not attempt or plan to compete with WINE; in fact, the user-mode part of ReactOS is almost entirely WINE-based and our two teams have cooperated closely in the past. | Она не пытается и не планирует конкурировать с WINE; фактически, часть ReactOS, находящаяся в пользовательском режиме, практически полностью основана на WINE, и наши две команды работают плечом к плечу. ReactOS также не является "ещё одной ОС". |
I let you drink wine at 16. | Я разрешила тебе пить вино в 16. |
We'll eat baguettes and smelly cheese and drink too much wine. | Будем есть багеты, вонючий сыр и пить чересчур много красного вина. |
But after an attack you can take as much as you like provided it's good wine, and not too old. | После кризиса можете пить сколько захотите главное чтобы оно было хорошим и не слишком старым. |
Want the water not the wine | Должен пить воду, а не вино |
This wine will actually go amazing with this cayenne chocolate torte that they have. | Это вино замечательно пить с этими пирожными с шоколадом и кайенским перцем. |
Sugar shack, sing-alongs, mulled wine. | Сахарные домики, песнопения, глинтвейн. |
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! | Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн! |
There are these drinks... mulled wine with Brandy. | Напитки... глинтвейн с брэнди. |
We don't drink mulled wine. | Мы не пьем глинтвейн. |
It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. | Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром. |
He'd given me wine to drink, and I hadn't liked it. | Он дал мне выпить вина, мне не понравилось. |
Maybe you need some wine. | Может, тебе выпить бокал вина. |
If, in a week, you drink, let's say, two bottles of wine, it is better to drink them day by day during the whole week than two bottles of wine in the weekend. | Если в течении недели Вы выпиваете, скажем, две бутылки вина, то лучше отпивать из них понемногу каждый день, чем выпить целиком за выходные. |
So that I could sit here and sip my wine and ruminate on the tire business and all the business that goes with the business of the tire business. | Чтобы я могла посидеть здесь и выпить вино, размышляя о шиномонтажном бизнесе и всех делах, которые касаются дела шиномонтажного бизнеса. |
'Cause I learned a long time ago that in order to make speeches in public, sened up, so I had to drink three martinis before I could get up there and make the speech, and also two glasses of wine, and so now... | Потому что я давно поняла: чтобы произносить речи на публике, нужно немного подготовиться, поэтому мне пришлось выпить три мартини перед тем, как пойти туда и произнести речь. |
It might have been a mistake to open that second bottle of wine. | Возможно было ошибкой открыть вторую бутылку вина |
I start by having a bottle of wine sent to my table from a fan. | Я начинаю с того, что мне за стол приносят бутылку вина "от фаната". |
Maybe we should cancel that bottle of wine tonight. | Может, стоит отменить бутылку вина на сегодня? |
Then Ahjumma, please go to the cellar and bring me a bottle of wine. | принесите мне пожалуйста бутылку вина из погреба. |
I tell you, trying to bring back a $2 bottle of wine from Trader Joe's you need diplomatic immunity. | Говорю тебе, чтобы вернуть двухбаксовую бутылку виски тебе необходим дипломатический иммунитет. |
Gentlemen, have you ever drunk young red wine? | Вы уже пили красный бурчак? |
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. | Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни. |
We have red young wine ready. | И красный бурчак готов. |
I'm taking care of the young wine, it'll be ready any moment. | Я делаю красный бурчак, и отойти от него не могу. |
The young wine is still working away. | Бутылки сильно не заручивайте, бурчак еще бродит. |