Английский - русский
Перевод слова Wine

Перевод wine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вино (примеров 3128)
You make excellent wine in Sparta. У вас в Спарте великолепное вино.
We'll eat croissants, drink wine. Мы будем есть круассаны, пить вино.
Nearly all the national production is drunk within the national boundaries; less than 2% of the wine is exported (mainly to Germany). Практически всё производимое вино потребляется внутри страны - на экспорт (в основном в Германию) уходит не более 2 % производимого вина.
I mean, I know you won't have champagne, but maybe some wine or beer or something? Я имею в виду, я знаю, что у тебя не найдется шампанского, но, может быть, у тебя есть какое-то вино, или пиво, или что-то еще?
There's red wine there. Там есть красное вино.
Больше примеров...
Винный (примеров 232)
Last seen heading towards the wine cellar, looking for something ostentatious, yet obsequious. Последний раз я видел его на пути в винный погреб, в поисках чего-то претенциозного и подобострастного.
He also owned Savour Club, the biggest mail-order wine business in France, and Château Malmaison which he gave to his wife. Ему также принадлежал Savour Club, французский винный клуб, и Château Malmaison, которое он подарил своей жене.
I'm looking for the wine cellar. Я ищу винный погреб.
In the basement was a wine cellar. В подвале находился винный погреб.
However, second growth wine it is not made from just halfway acceptable left-overs from the main harvest but from high grade grapes which are vinified with just the same care and attention as the other wines. При этом ни в коем случае не идет речь только о наполовину пригодном остатке урожая, а о высококачественном виноградном продукте, который точно с такой же тщательностью отрабатывается и производится в винный продукт.
Больше примеров...
Виноделие (примеров 17)
Two million from them were used in manufacturing of brandy; the remaining part was used for wine making. 15 % из них использовалось в производстве коньяка, остальная часть шла на виноделие.
Within these areas, Monitor identified for further review six entrepreneurial clusters: tourism, wine, footwear, textiles and clothing, timber products and automobiles. В этих областях компания "Монитор" определила для дополнительного изучения шесть секторов: туризм, виноделие, обувная промышленность, текстильная промышленность, швейная промышленность, лесное хозяйство и автомобилестроение.
A chance to barter and buy those souvenirs in a typical Italian market, before we whisk you off to the local wine cantina, where you can sample the wealth of local wines. Венето - это важный винодельческий регион, который сыграл значительную историческую роль в развитии виноделия Италии. Виноделие в Венето было образовано еще римлянами, а в 1709 году все виноградники оказались уничтожены из за холодов, и лишь в 1960 годах вновь восстановлены.
from 02.02.2006 till 04.02.2006 Odessa Marine Passenger Terminal Pavilion VI Wine & Winemaking Exhibition, and V High Degree Exhibition. 2-4 февраля 2006 года в Выставочном комплексе Одесского морского вокзала будет проходить VI международная специализированная выставка «Вино и виноделие», V международная специализированная выставка «Высокий градус».
Furthermore, grape vineyards are found across the country, as the country's wine industry has developed to become a world-player. Виноградники можно найти по всей стране, так как виноделие в стране достигло мировых масштабов.
Больше примеров...
Бокал (примеров 125)
Large white wine, please, Karin. Карен, большой бокал белого вина.
By tomorrow I shall buy you a glass of the finest wine. Завтра я куплю тебе бокал лучшего вина.
I would like a glass of red wine, and I'll take the cheapest one you have because I can't tell the difference. Я бы хотела бокал красного вина и я возьму самый дешёвый, потому что не чувствую разницы.
You need a nice glass for a beautiful wine, you know? Для чудесного вина нужен хороший бокал.
A nice cold glass of white wine. Бокал охлажденного белого вина.
Больше примеров...
Винца (примеров 14)
We'll have a little wine, good steak. В общем, немного винца, хороший стейк.
We could have some red wine, some garlic toast. Купим красного винца, тостов с чесноком.
I'm bringing a little wine to the bonfire. Вот решила притащить немного винца к костру.
I've brought you some wine. А я вам винца принёс.
No, I want some wine. Нет, ты мне зелена винца поднеси.
Больше примеров...
Винограда (примеров 87)
On the other hand, the amount of acreage used in milk and wine production has increased, although less than 13 per cent of producers are involved. И напротив, произошло увеличение площади земель, предназначенных для производства молока и выращивания винограда, однако этот процесс затронул менее 13 процентов сельскохозяйственных предприятий.
The wine she drinks is made of grapes. Вино, которое она пьет, выжато из винограда.
The same witness reported the case of a family who grew wine grapes. Тот же свидетель привел в качестве примера случай семьи, выращивающей винные сорта винограда.
In France, Sémillon is the preeminent white grape in the Bordeaux wine regions. Семильон - основной сорт белого винограда в регионе Бордо.
It's wine country, they've worked in the vineyards for ages. Поколения моих предков занимались выращиванием винограда.
Больше примеров...
Винодельческих (примеров 31)
Napa Valley is considered one of the premier wine regions in the world. Долина Напа считается одним из лучших винодельческих регионов в мире.
Within the Central Valley there are four wine growing subregions: the Maipo Valley, the Rapel Valley, the Curicó Valley and the Maule Valley. В Центральной долине расположены четыре винодельческих субрегиона: Долина Майпо, регион Rapel, долина Курико и долина Мауле.
Like most of the Bordeaux wine region, the Sauternes region has a maritime climate which brings the viticultural hazards of autumn frost, hail and rains that can ruin an entire vintage. Как и в большинстве винодельческих регионов Бордо, в Сотерне преобладает морской климат, с которым связаны такие неблагоприятные для виноделия явления, как осенние заморозки, град и дожди, способные уничтожить весь урожай.
Many of the approximately 20,000 small wine-producing estates base their finances on their direct retail of wine. Многие из примерно 20000 малых винодельческих поместий основывают свои финансы на розничной продаже вина.
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин.
Больше примеров...
Винодельческой (примеров 12)
Traditional Villages can be found dotted around the lower slopes of Troodos mountains in the Limassol wine region. Традиционные Деревни рассыпаны по склонам гор Troodos в винодельческой области Лимассола.
Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции.
According to "News-Moldova" Yurii Mudrya, the head of administration of agency "Moldova-vin", said that his main aim is diversification of sales area of Moldovan wine production. Как сообщил ИА "НОВОСТИ -МОЛДОВА" начальник управления агентства "Молдова-Вин" Юрий Мудря, главная его цель - это диверсификация рынков сбыта молдавской винодельческой продукции.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
The proposed group of inventions relates to the food industry, in particular to wine making, and can be used during the riddling process in the production of champagne and/or sparkling wine in bottles. Предложенная группа изобретений относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использована в процессе ремюажа при производстве шампанского и/или игристых вин в бутылках.
Больше примеров...
Wine (примеров 101)
In 1872 the owners of Fels and Co., together with Theodor Harburger and Gustav Clauss, founded the "Achaia Wine Company". В 1872 году владельцы в Fels and Co. вместе с Теодором Харбургером и Густавом Клауссом основали компания «Achaia Wine Company».
She first appeared on the Smog song "Wine Stained Lips", which was a B-side to the 1994 "A Hit" 7" single. Впервые она появилась в песне «Wine Stained Lips», которая была выпущена в 1994 году вместе с синглом «A Hit».
1998 saw Fortress open its first store in Taiwan and Watson's Wine opened in Hong Kong. В 1998 году сеть Fortress открыла свой первый магазин на Тайване, в Гонконге открылся первый винный магазин сети Watson's Wine, а Watsons Water вышла на рынок бутилированной воды Европы.
First published as "I'll Not Ask for Wine" in Maclean's, January 1, 1950. Ylla) Впервые опубликован под названием «I'll Not Ask for Wine» в журнале Maclean's (англ.), 1 января 1950.
Food & Wine called it "the greatest wine-centric B horror film". Food & Wine назвал фильм «величайшим фильмом ужасов категории B о вине».
Больше примеров...
Пить (примеров 167)
My only interests are drinking wine and judging people. Единственный мой интерес, это пить вино и осуждать людей.
I think it would be unprofessional to drink wine beforehand. Я думаю, не стоит пить вино перед презентацией.
They say that you should never drink red wine in the desert. Говорят, не следуют пить красное вино в пустыне.
And we'll go back to drinking bad wine. И мы снова будем пить разбавленное вино.
I can drink wine? Я могу пить вино?
Больше примеров...
Глинтвейн (примеров 12)
Traditional New Year drinks include beer and mead, but mulled wine and champagne have become modern favourites. Традиционные новогодние напитки включают пиво и мёд, но глинтвейн и шампанское стали современными фаворитами.
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing... На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн!
It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром.
Spiced or mulled wine was not only popular among the affluent, but was also considered especially healthy by physicians. Пряное или подогретое с пряностями вино (глинтвейн) было не только популярно среди богатых, но ещё и считалось очень полезным.
Больше примеров...
Выпить (примеров 113)
Yesterday's round of wine, I only went because the minister was treating. Вчера я поехал выпить, только из-за приглашения министра.
I could drink a lot of wine before I feel it. Я могу выпить много вина, прежде чем опьянею.
My men deserve a rest and some wine. Мои люди заслужили отдых и выпить вина.
At home they let me take a little of wine. Мне иногда разрешают выпить немножко вина.
You want to come in, have some wine, and be in my rooting section for a bit? Желаете зайти, выпить вина, и поддержать меня немного?
Больше примеров...
Бутылку (примеров 244)
But Rufus has just opened a bottle of wine. Но Руфус только что открыл бутылку вина.
And I'm going to send this wine over as congratulations or condolences. И я собираюсь послать ему бутылку вина в качестве поздравления.
Why did you spend $300 on a bottle of warm wine? Зачем было тратить 300$ на бутылку теплого вина?
What's wrong with a nice bottle of wine? Почему не подарить бутылку хорошего вина?
Why? Because I found a half-empty bottle of wine at the barge, Recently opened, and I never leave a bottle half-empty. А то, что я нашел полупустую бутылку вина на барже, недавно открытую, а я никогда не оставляю бутылки полупустыми.
Больше примеров...
Бурчак (примеров 12)
Gentlemen, have you ever drunk young red wine? Вы уже пили красный бурчак?
Red young wine for you. У нас есть красный бурчак.
Red young wine is the best drink that you can imbibe. Красный бурчак - это пожалуй лучший напиток на свете.
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни.
We have red young wine ready. И красный бурчак готов.
Больше примеров...