My husband's getting the wine from the car. | Мой муж забирает из машины вино. |
Will you get your wine off my hit list? | Можешь убрать вино со Списка успеха? |
Do you know anything about wine? | Вино неплохо, но, виски - быстрее. |
It's the wine, the heat. | Это всё вино, жара. |
As the Roman Empire expanded, wine production in the provinces grew to the point where the provinces were competing with Roman wines. | В древности вино выдерживали долго. Многие греческие и римские вина, запечатанные в глиняных сосудах - амфорах - и зарытые в холодную землю, хранились там 15-20 лет, и только после этого их могли счесть готовыми к употреблению. |
There's a game room in the basement, a wine cellar. | В подвале есть игровая комната, винный погреб. |
We need to examine Ms. Milner's wine collection. | Нужно изучить винный погреб мисс Милнер. |
How could I have possibly known that was a wine cellar? | И откуда мне было знать, что это был винный погреб? |
There's a wine cellar used by the anarchist group Lapin Vert. | Есть винный погреб, который используют анархисты в Апен Верд. |
With the recent developments in Argentine wine production, enotourism has also become very popular, with numerous wine-tourism oriented hotels appearing throughout the province. | В связи с недавними событиями в производстве аргентинского вина винный туризм, с появляющимися всюду в провинции ориентированными на него многочисленными гостиницами, также стал очень популярен. |
The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. | Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм. |
Within these areas, Monitor identified for further review six entrepreneurial clusters: tourism, wine, footwear, textiles and clothing, timber products and automobiles. | В этих областях компания "Монитор" определила для дополнительного изучения шесть секторов: туризм, виноделие, обувная промышленность, текстильная промышленность, швейная промышленность, лесное хозяйство и автомобилестроение. |
Madeira wine, embroidery and wicker work are some of the diverse initiatives that have become renown in the Region that have gained a significant number of visitors from many origins. | Виноделие, вышивка, искусство плетения - вот некоторые из разнообразных инициатив, получивших признание в этом регионе и служащих привлекательным моментом для людей, приезжающих сюда из многих стран мира. |
The guys who skedaddled in '81, started putting their money into wine. | Кто из вас помнит 81 год, когда стало модно финансировать виноделие? |
No permit is required, but any brewing or winemaking must take place at a private home or non-commercial property, and any beer and wine produced cannot be sold. | Разрешения на домашнее пивоварение или виноделие не требуется, но оно должно происходить в частном доме или на не принадлежащей коммерческой организации территории, и любое произведённое этим способом вино и пиво не может быть продано. |
Now, would you be a dear and fill up my wine glass? | А теперь, будь другом, наполни мой бокал. |
What about a glass of California wine? | Может быть бокал калифорнийского вина? |
With wine. I'll pour you a glass. | Я налью тебе бокал. |
The local Blues Café is made for sitting during the afternoon coffee or an evening cocktail Lobby bar The Lobby bar invites you for a glass of a good wine or something stronger. | Местное Блюз Кафе идеально подходит для послеобеденного отдыха с чашечкой кофе и вечернего коктейля. На бокал хорошего вина и чего-либо более крепкого вас приглашает Лобби-бар. |
Because at that time, wine cost more than beer, it illustrates her wealth. | Девушка держит бокал, обычно предназначавшийся для белого вина, более дорогого, чем пиво, что должно подчёркивать её достаток. |
Give her some wine and it's ours. | Плеснем ей немного винца и все узнаем. |
We could have some red wine, some garlic toast. | Купим красного винца, тостов с чесноком. |
I'm bringing a little wine to the bonfire. | Вот решила притащить немного винца к костру. |
Bit of communion wine or something? | Винца для причастия или ещё чего? |
So, what's a little beyond wonderful wine? | А может быть винца? -ты знаешь, что говоришь... |
Grechetto or Grechetto bianco is a white Italian wine grape variety of Greek origins. | Грекетто (Grechetto) или Грекетто белый (Grechetto bianco) - белый итальянский сорт винограда греческого происхождения. |
However, the white wine produced from white grapes were found to have a dull flavor and quickly spoiled. | Однако, белые вина, изготавливавшиеся из белого винограда, имели незамысловатый вкус и быстро прокисали. |
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb. | Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину. |
This traditional wine is made from the varieties known as Jaquet and Isabella; it's is a dark, strong and dry wine. | Это традиционное вино изготовлено из видов винограда под названием "Jaquet" и "Isabella"; это темное, сильное и сухое вино. |
In 1738, Cosimo Trinci described wines made from Sangiovese as excellent when blended with other varieties but hard and acidic when made as a wine by itself. | В 1738 году Козимо Тринчи описывает вина из санджовезе, как идеальные для купажирования, однако жестковатые и несколько кисловатые, если изготавливать их из одного сорта винограда. |
The House had over 700 wines on display from Hungary's 22 wine regions. | В экспозиции было представлено более 700 сортов венгерских вин из 22 винодельческих регионов Венгрии. |
Saturday 13 Berlucchi wine cellars of Borgonato John Baglioni (fingerstyle), Giorgio Lanyards and Reno Brandoni, Peppino D'Agostino (fingerstyle). | Суббота 13 винодельческих Berlucchi Borgonato Джон Baglioni (fingerstyle), Джорджо мозга и Рено Брэндон, Peppino D'Agostino (fingerstyle). |
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. | Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране. |
Due to its climate, Sauternes is one of the few wine regions where infection with noble rot is a frequent occurrence. | Благодаря своему климату Сотерн является одним из винодельческих регионов, где покрытие ягод благородной плесенью случается достаточно часто. |
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. | Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин. |
The main aim of the exhibition is to represent to the visitors high-quality assortment of wine production, to expand sales area and to increase sales. | Основная цель экспозиции - представить посетителям высококачественный ассортимент отечественный винодельческой продукции, расширить рынки сбыта и увеличить объема продаж. |
James grew up in Paarl, Western Cape, South Africa, on a wine farm. | Джеймс вырос Парле, Южной Африке, на винодельческой ферме. |
According to "News-Moldova" Yurii Mudrya, the head of administration of agency "Moldova-vin", said that his main aim is diversification of sales area of Moldovan wine production. | Как сообщил ИА "НОВОСТИ -МОЛДОВА" начальник управления агентства "Молдова-Вин" Юрий Мудря, главная его цель - это диверсификация рынков сбыта молдавской винодельческой продукции. |
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. | Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу. |
The specialists do not only determine the properties of the material for the wine production, but they also scrupulously analyze its components using the most contemporary laboratory equipment. | Эти приемы абсолютно исключают наличие в винах, произведенных на ГП ККВ «Мilestii Мici», нежелательных элементов, запрещенных мировой винодельческой практикой. В 2005 году предприятием было посажено 40 гектаров виноградника, что позволит ей добится полного производственного цикла. |
Longene uses Wine as a base for implementing the Windows API. | ReactOS использует код Wine для реализации Windows API. |
The Windows version runs well on Linux under Wine. | Windows-версия корректно работает под Wine в Linux. |
The Wine project will accept bug reports for users of Winetricks, unlike most third-party applications. | Проект Wine принимает сообщения об ошибках для пользователей Winetricks, в отличие от большинства сторонних приложений. |
It has also been tested to work under newer versions of Wine on Linux. | Работоспособность ЕАС также экспериментально подтверждена в новых версиях Wine в среде Linux. |
There are several layers in Wine, with the majority of the reusable code sitting on top of a user mode driver that abstracts away the underlying graphics system. | В Wine есть несколько уровней, и большинство повторно используемого кода работает поверх драйвера, который абстрагирует детали взаимодействия с нижележащей графической подсистемой. |
It feels so wrong to be drinking your wedding wine without you. | Как-то неправильно пить твое свадебное вино без тебя. |
Life's too short to drink bad wine. | Жизнь слишком коротка, чтобы пить плохое вино. |
I will drink more wine with my guests. | С гостями моими, я буду пить вино. |
Except drinking wine in the bar downstairs. | Кроме пить вино в баре внизу. |
David, we're not here to drink wine. OK? | Дэвид, мы не вино пить собрались. |
Traditional New Year drinks include beer and mead, but mulled wine and champagne have become modern favourites. | Традиционные новогодние напитки включают пиво и мёд, но глинтвейн и шампанское стали современными фаворитами. |
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! | Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн! |
Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila? | Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар? |
It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. | Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром. |
Spiced or mulled wine was not only popular among the affluent, but was also considered especially healthy by physicians. | Пряное или подогретое с пряностями вино (глинтвейн) было не только популярно среди богатых, но ещё и считалось очень полезным. |
I'm going to have some more red wine. | Я собираюсь выпить ещё немного красного вина. |
Yes, my friends are having a wine party. | Да... Я собиралась выпить вина с друзьями. |
I invite all of you to drink to this happy event with my wine. | Я приглашаю вас всех выпить со мной вино за это счастливое событие. |
Why don't you just have some wine... and relax a little bit? | Почему бы тебе не выпить вина и отвлечься немного? |
At dinner that night, didn't you open a bottle of wine, even encourage your wife to have a glass to celebrate her new sale? | За ужином тем вечером, разве не вы открыли бутылку вина и даже уговорили вашу жену выпить бокальчик, чтобы отпраздновать новую продажу? |
It's like somebody spilled a wine bottle and it just won't come... | Будто кто-то пролил бутылку вина и больше не собирается приходить... |
We were on our third bottle of wine when Roger asked us about our plans for the lake house. | Мы распивали третью бутылку вина, когда Роджер спросил о наших планах по поводу дома у озера. |
I had just opened a bottle of pink wine, - and then you showed up. | Я открыла бутылку розового... и тут входишь ты. |
You can have this whole bottle of white wine to yourself, | Ты можешь получить всю эту бутылку белого вина себе |
Do you want a bottle of red wine? | Может, бутылку красного вина? |
I have some young wine. | У меня и бурчак есть. |
Red young wine is medicine. | Красный бурчак - это уже лекарство. |
Red young wine for you. | У нас есть красный бурчак. |
Red young wine is the best drink that you can imbibe. | Красный бурчак - это пожалуй лучший напиток на свете. |
The young wine is still working away. | Бутылки сильно не заручивайте, бурчак еще бродит. |