Английский - русский
Перевод слова Wine

Перевод wine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вино (примеров 3128)
I am... the descendant of a family that has been producing fine wine in Bordeaux since the age of Napoleon. Я... потомок семьи, которая делала хорошее вино в Бордо со времён Наполеона.
And is that a bottle of wine, Don? Это что, вино, Дон?
I said all I had was scotch, that wine was an opiate for the proletariat and whisky was poison for the bourgeois. Я ему ответила, что у меня только скотч, и что если вино - это допинг пролетариата, виски - это буржуазная отрава.
I prepared wine to celebrate. Я приготовила вино для праздника.
Here's your wine, sir. Твое вино, господин.
Больше примеров...
Винный (примеров 232)
Today a basement of Haven's only wine shop, but years ago it was Rasmussen house. Сегодня, это всего лишь обыкновенный винный магазин, но год назад это был дом Расмуссена.
Maybe he's building the mother of all wine cellars. Может он строит Самый огромный винный погреб.
I hate the wine business. Я ненавижу винный бизнес.
Our winery covering 13.000 square metres, has to show the most modern equipment in wine making:fully equipped laboratories, pneumatic presses, stainless steel vinification and storage tanks with an electronic temperature control system, automatic bottling machines and all the necessary underground, air-conditioned cellars. Винный завод площадью 14000 м2 является образцом современного оборудования: полная химическая лаборатория - лаборатория, пневматический пресс, цистерны из нержавеющей стали для хранения вина с электронной системой контроля температуры, автоматические машины для разлива, необходимые подземные помещения с системой кондиционирования (погреба).
HOME VILLA PROPERTY Wine cellar stone 400m2 on 2 levels with 500m2 plot situated in Montbrun des Corbieres, pleasant little village 5km from Lezignan Corbieres, perfect condition, roof redone, oak beams, huge opportunity, loft etc. Дом вилла собственности Винный погреб каменный 400м2 на 2 уровнях с 500м2 участком расположен в монтбрун des corbieres, в 5 км от деревни ЛЕЗИНЬЯН-КОРБЬЕР, отличное состояние, крыша отремонтирована, дуб, огромные возможности, лофт т.д.
Больше примеров...
Виноделие (примеров 17)
The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм.
Within these areas, Monitor identified for further review six entrepreneurial clusters: tourism, wine, footwear, textiles and clothing, timber products and automobiles. В этих областях компания "Монитор" определила для дополнительного изучения шесть секторов: туризм, виноделие, обувная промышленность, текстильная промышленность, швейная промышленность, лесное хозяйство и автомобилестроение.
Madeira wine, embroidery and wicker work are some of the diverse initiatives that have become renown in the Region that have gained a significant number of visitors from many origins. Виноделие, вышивка, искусство плетения - вот некоторые из разнообразных инициатив, получивших признание в этом регионе и служащих привлекательным моментом для людей, приезжающих сюда из многих стран мира.
A chance to barter and buy those souvenirs in a typical Italian market, before we whisk you off to the local wine cantina, where you can sample the wealth of local wines. Венето - это важный винодельческий регион, который сыграл значительную историческую роль в развитии виноделия Италии. Виноделие в Венето было образовано еще римлянами, а в 1709 году все виноградники оказались уничтожены из за холодов, и лишь в 1960 годах вновь восстановлены.
"Cuisine and Wine of Azerbaijan". Виноградарство и виноделие Азербайджана.
Больше примеров...
Бокал (примеров 125)
If you held this glass of red wine. Если ты будешь держать бокал с красным вином.
If I win, will you share a drink of wine with me? Если я выиграл, ты выпьешь бокал вина со мной?
Enjoy a wine tasting experience in our cosy lounge with log fireplace which is the perfect setting to wind down after a busy day in Copenhagen. После долгого и насыщенного дня Вам будет приятно отдохнуть в нашем уютном лаундже с дровяным камином, выпив бокал отличного вина.
The king, pretending to be a servant, offered him a goblet of wine, but Sabinus was not deceived and thanked him by name, which impressed Totila so much that he renounced his pillaging. Король, делая вид, что он слуга, предложили святому бокал вина, но Савин не был обманут и поблагодарил его по имени, что произвело на Тотилу весьма большое впечатление и он отказался от своих грабежей.
Their wine glass at dinner is different from every other wine glass at the dinner party. Его бокал вина - совершенно иной, чем любой другой бокал вина за обедом.
Больше примеров...
Винца (примеров 14)
We could have some red wine, some garlic toast. Купим красного винца, тостов с чесноком.
We like to sit around, just drink some good wine and talk about some important stuff. Мы любим сесть, потянуть славного винца, да поговорить о важном.
So, what's a little beyond wonderful wine? А может быть винца? -ты знаешь, что говоришь...
We could... I don't know, we could rent a boat and watch the sunset, and maybe open a bottle of wine, be normal like we used to be. Мы могли бы, не знаю, снять лодку, полюбоваться закатом, открыть бутылочку винца, побыть нормальными, как раньше.
Wine tasting and... waxing? No. Винца посёрбать... и ноги побрить?
Больше примеров...
Винограда (примеров 87)
The Maule Valley has retained large plantings of the local País; gradually it is being replaced with other red wine varieties. Долина Мауле имеет наиболее крупные виноградники сорта Pais; который, однако, в последнее время вытесняется другими сортами красного винограда.
After the 18 months of labouring in the Darfur vineyard, eating the sour grapes and drinking the undrinkable wine, that decision is fully understandable. После 18 месяцев работы в «винограднике» Дарфура, после изрядной порции кислого винограда и вина, непригодного для питья, это решение вполне понятно.
Its temperate-cold climate with well-defined seasons and various microclimates, deriving essentially from the valleys between its many and beautiful hills, offers great possibilities for the cultivation of wine grapes considered among the best in the world. Это зона с умеренным климатом и ярко выраженной сменой времен года. Благодаря многообразию микроклиматов, образованных склонами многочисленных живописных холмов, эта территория дает прекрасные возможности для культивации винных сортов винограда, считающихся одними их лучших в мире.
As of 2014, New Jersey has 48 licensed and operating wineries which produce wine from more than 90 varieties of grapes, and from over 25 other fruits. По состоянию на 2013 год в Нью-Джерси работает 46 лицензированных виноделен, производящих вино из более чем 80 сортов винограда и свыше 25 фруктов (англ.)русск...
Grape harvest, wine stocks, and wine storage capacity Сбор винограда, запасы вина и винные хранилища
Больше примеров...
Винодельческих (примеров 31)
Montferrat is one of the most important wine districts of Italy. Монферрат является одним из наиболее важных винодельческих районов Италии.
The restaurant of the EuroAgentur Hotel Cristal Palace* offers a wide range of Czech and international dishes and Moravian wines, as well as wines from the best-known wine production areas. В ресторане отеля посетителям предложат больший выбор блюд чешской и международной кухни, а также много сортов качественных вин из Моравии и других известных винодельческих областей мира. Уютное гостиничное кафе-кондитерская приглашает гостей посидеть на террасе и отведать один из многих вкусных десертов.
Many wine critics have argued that the 1855 Classification became outdated and does not provide an accurate guide to the quality of the wines being made on each estate. По мнению множества специалистов в области виноделия и винных критиков классификация 1855 года в настоящее время устарела и не обеспечивает актуального определения качества вин, произведённых в каждом из современных винодельческих хозяйств.
A turning point occurred when several Champagne wine makers abandoned efforts to produce red wine in favor of focusing on harnessing the effervescent nature of sparkling Champagne. Переломный момент произошёл, когда несколько винодельческих домов Шампани перестали производить красные вина и сосредоточили свои усилия на продвижении шипучих игристых вин.
From May 26 to June 1 the osteria PANTAGRUEL together with the company DOLMART UKRAINE will be holding an Allegrini Family Wine Festival - one of the most noted wine producing dynasties in Italy. С 26 мая по 1 июня остерия Пантагрюэль, совместно с компанией Долмарт проводят фестиваль вин дома Allegrini - одной из самых известных в Италии винодельческих династий.
Больше примеров...
Винодельческой (примеров 12)
James grew up in Paarl, Western Cape, South Africa, on a wine farm. Джеймс вырос Парле, Южной Африке, на винодельческой ферме.
The loss of Moldavian winemakers may amount to hundred of millions USD in case of imposing a ban on wine import by Russia. Глава Роспотребнадзора Геннадий Онищенко не видит прогресса в решении вопроса контроля качества винодельческой продукции, поставляемой в Россию из Молдавии.
According to "News-Moldova" Yurii Mudrya, the head of administration of agency "Moldova-vin", said that his main aim is diversification of sales area of Moldovan wine production. Как сообщил ИА "НОВОСТИ -МОЛДОВА" начальник управления агентства "Молдова-Вин" Юрий Мудря, главная его цель - это диверсификация рынков сбыта молдавской винодельческой продукции.
The proposed group of inventions relates to the food industry, in particular to wine making, and can be used during the riddling process in the production of champagne and/or sparkling wine in bottles. Предложенная группа изобретений относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использована в процессе ремюажа при производстве шампанского и/или игристых вин в бутылках.
This has been a boon to the wine industry in China, as it grants importers more flexibility in bringing wine into the country. Это было большим преимуществом для винодельческой промышленности в Китае, Поскольку Шанхайская ЗСТ предоставляет импортерам большую гибкость в ввозе вина в Китай У ЗСТ есть отличительный механизм разрешения споров, чем в других частях Китая.
Больше примеров...
Wine (примеров 101)
Dandelion Wine. The Australian duet has won wide recognition not only at their homeland but also throughout all Europe after several concert tours. Dandelion Wine - этот австралийский дуэт снискал широкую популярность не только у себя на родине, но и во всей Европе, после нескольких турне.
The achieved international success with hits such as "Red Red Wine," "Kingston Town" and"(I can't Help) Falling in Love with You." Были исполнены следующие номера: «Red Red Wine», «Can't Help Falling in Love» и «Kingston Town».
We have several developers in both the WINE and ReactOS projects that work on cross-compatibility issues between the two projects. У нас есть несколько разработчиков в обоих проектах WINE и ReactOS, которые работают над проблемами кросс-совместимости между ними.
A number of German wine auctions are held each year, where the premier German wine producers auction off some of the best young wines, as well as some older wines. Немецкие винные аукционы (англ. German wine auctions) - проводимые ежегодно аукционы, на которых производители вина из Германии продают лучшие сорта молодого вина, а также некоторые сорта старого вина.
The Madeira Wine Festival is an old traditional event, taking place early September beginning in Estreito de Camara de Lobos with the live grape harvest process and parade, then Funchal with traditional folklore groups and entertainment. Фестиваль вина Мадейры (Madeira Wine Festival) - старое традиционное событие, проходящее в начале сентября, которое начинается в Естрейто де Лобос с уборки урожая винограда и парада, а затем продолжается в Фуншале с традиционными фольклерными группами и развлечениями.
Больше примеров...
Пить (примеров 167)
Sasha learns to drink wine from the bottle and suffers from the strangeness of the Sun, which is constantly disappearing somewhere. Саша учится пить вино из бутылки и страдает от странностей Солнца, который постоянно куда-то исчезает.
My only interests are drinking wine and judging people. Единственный мой интерес, это пить вино и осуждать людей.
It would be a crime to drink a wine this rich without at least giving it time to breathe. Было бы преступлением пить такое крепкое вино, не дав ему подышать.
We actually had money, but we never stopped drinking cheap wine. У нас появились деньги, но пить дешёвое вино мы не перестали.
For most of his life, Louis XIV would drink only Champagne wine with the support of his doctor Antoine d'Aquin who advocated the King drink Champagne with every meal for the benefit of his health. Людовик XIV большую часть своей жизни пил только шампанское вино, по рекомендации своего врача Антуана Дакена, советовавшего королю пить шампанское при каждом употреблении пищи.
Больше примеров...
Глинтвейн (примеров 12)
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing... На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Sugar shack, sing-alongs, mulled wine. Сахарные домики, песнопения, глинтвейн.
Cooks prepare delicious dishes - roast piglets, wild boars, shashliks, sausages and mulled wine! Повара приготовят вкусные блюда - запеченные поросята, кабаны, шашлыки, колбаски и глинтвейн!
Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila? Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар?
There are these drinks... mulled wine with Brandy. Напитки... глинтвейн с брэнди.
Больше примеров...
Выпить (примеров 113)
He likes to drink wine and sleep a lot. Он любит выпить вина и хорошенько поспать.
You don't think I drink wine? Думаете, я не могу выпить вина?
At dinner that night, didn't you open a bottle of wine, even encourage your wife to have a glass to celebrate her new sale? За ужином тем вечером, разве не вы открыли бутылку вина и даже уговорили вашу жену выпить бокальчик, чтобы отпраздновать новую продажу?
I want another bottle of wine. Я хочу выпить бутылку вина.
You need to drink more wine. Тебе нужно выпить еще вина.
Больше примеров...
Бутылку (примеров 244)
You didn't buy that bottle of wine at 5:15. Вы не покупали ту бутылку вина в 5:15.
And I don't know like, bring a bottle of wine and we can like curl up by the fire. И я не знаю, может принесешь бутылку вина и мы могли бы свернуться калачиком у камина.
Be among the first people and get a bottle of nice French wine! Будьте среди первых и получите в подарок бутылку французского вина!
Why did you spend $300 on a bottle of warm wine? Зачем было тратить 300$ на бутылку теплого вина?
Maybe a bottle of wine? Может, бутылку вина?
Больше примеров...
Бурчак (примеров 12)
Look, at least the young wine has survived. Ну зато хотя бы бурчак выдержал.
Gentlemen, have you ever drunk young red wine? Вы уже пили красный бурчак?
Red young wine is the best drink that you can imbibe. Красный бурчак - это пожалуй лучший напиток на свете.
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни.
The young wine is still working away. Бутылки сильно не заручивайте, бурчак еще бродит.
Больше примеров...