Английский - русский
Перевод слова Wine

Перевод wine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вино (примеров 3128)
The one occasion when food and wine flow free. Единственный раз, когда еду и вино раздают бесплатно.
Canadian wine has been produced for over 200 years. Канадское вино производится свыше двухсот лет.
And with the local water putrid... we drank the strong wine. Местная вода была слишком грязной, поэтому мы пили крепкое вино.
I opened the wine to let it breathe. Открыл вино, чтобы дать ему подышать.
Wine, Your Majesty. Вино, Ваше величество.
Больше примеров...
Винный (примеров 232)
Today a basement of Haven's only wine shop, but years ago it was Rasmussen house. Сегодня, это всего лишь обыкновенный винный магазин, но год назад это был дом Расмуссена.
I didn't even know wal-mart had a wine cellar. Я даже не знал, что в супермаркете есть винный погреб.
One day we went down to the cellars with Wilcox and saw the empty bays which had once held a vast store of wine. В другой раз мы вместе с Уилкоксом спустились в винный подвал и видели пустые ниши, в которых некогда хранились огромные запасы вина.
An hour and a half with a sommelier, and still the only wine term Beth knows is "oaky." Полтора часа с сомелье и единственный винный термин, который узнала Бэт это "терпкие".
Our hotel offers the very best accommodation in Jasna, including 2 restaurants, 2 conference halls, a wine cellar, a bar, and a custom designed relaxation centre. Наш отель предлагает самые лучшие номера в Ясна, а таже 2 ресторана, 2 конференц-зала, винный погреб, бар и релаксационный центр с уникальным дизайном.
Больше примеров...
Виноделие (примеров 17)
Agricultural production is focused on land cultivation, cattle breeding, raising of industrial crops, and recently the development of fruit and wine growing. Аграрное производство ориентрировано на земле, выращивании зерновых культур, крупном рогатом скоту, развитие промышленности, а в последнее время начало развиваться виноделие.
Wine making is a tradition that goes back 6000 years in Lebanon. Виноделие в Ливане это традиция с историей в 6000 лет.
"Cuisine and Wine of Azerbaijan". Виноградарство и виноделие Азербайджана.
The guys who skedaddled in '81, started putting their money into wine. Кто из вас помнит 81 год, когда стало модно финансировать виноделие?
Viticulture and winemaking in Moldova has been over the years the main activity of wine production in Moldova. Виноградарство и виноделие в Молдове многие годы являлось основным видом деятельности населения. Свидетельства тому существуют не только в виде исторических памятников и документов, но и присутствуют в фольклоре, в разговорной речи молдован.
Больше примеров...
Бокал (примеров 125)
Now in front of each of you is an ordinary wine glass. Сейчас напротив каждого из вас обычный бокал для вина.
He'd point to his wine glass and say... при этом он указывал на бокал.
And let the wine... banish our most secret pain. Пусть вина бокал избавит нас от всех страданий.
A large glass of this wine, please. Большой бокал этого вина, пожалуйста.
A recipe for a John Collins is featured in the Steward and Barkeeper's Manual of 1869: Teaspoonful of powdered sugar The juice of half a lemon A wine glass of Old Tom Gin A bottle of plain soda Shake up, or stir up with ice. Первый опубликованный рецепт коктейля появился в книге Steward and Barkeeper's Manual 1869 года: Чайная ложка сахарной пудры Сок половинки лимона Бокал джина Old Tom Бутылка простой газированной воды Смешать в шейкере или в стакане со льдом.
Больше примеров...
Винца (примеров 14)
We could have some red wine, some garlic toast. Купим красного винца, тостов с чесноком.
I'm bringing a little wine to the bonfire. Вот решила притащить немного винца к костру.
Since it's a special occasion, you're all allowed one sip of wine. Так как случай особый, я разрешу вам отхлебнуть глоточек винца.
Wine tasting and... waxing? No. Винца посёрбать... и ноги побрить?
I just found 4 of the most amazing bottles Of sparkling wine from new zealand. Только что откопала четыре самых умопомрачительных бутылки игристого винца прямиком из Новой Зеландии!
Больше примеров...
Винограда (примеров 87)
While the cultivation of grapes and fruit trees supported a flourishing wine industry in the late 19th and early 20th centuries, the effects of Prohibition and a legacy of restrictive laws after its repeal devastated the industry. В то время как выращивание винограда и фруктовых деревьев способствовало процветанию винной промышленности в конце 19 и начале 20 веков, эффекты Сухого закона и наследие ограничительного законодательства после отмены первого разорили эту промышленность.
Alazanskaya Dolina - red semi-sweet wine, which is mostly produced of Saperavi grape sorts, as well as other ones that are cultivated in the East of Georgia. Алазанская Долина - красное полусладкое вино изготавливается из сортов винограда Саперави и других сортов возделываемих в Восточной Грузии.
Souzão (Sousão, Vinhão; Spanish: Sousón) is Portuguese wine grape that is used in the production of port wine. Сузао (Souzão, Sousão, Vinhão) - красный сорт винограда из Португалии, используемый для производства портвейна.
The classic European grape varieties used in the wine making determine the range:Cabernet Sauvignon, Merlot, Sauvignon, Pinot Noir, Pinot Gris, Chardonnay, Traminer, Feteasca. Классические европейские сорта винограда, используемые в производстве вина, определяют ассортиментный ряд: Каберне Совиньон, Мерло, Пино Нуар, Пино Гри, Шардоне, Траминер, Совиньон, Фетяска.
Wine, verjuice (the juice of unripe grapes or fruits) vinegar and the juices of various fruits, especially those with tart flavors, were almost universal and a hallmark of late medieval cooking. Вино, вержус (сок незрелого винограда или фруктов), уксус и сок разных фруктов, особенно с терпким вкусом, это почти универсальная и отличительная черта кухни позднего Средневековья.
Больше примеров...
Винодельческих (примеров 31)
Located at a more southerly latitude than the rest of Australia's wine regions, Tasmania has a cooler climate and the potential to make distinctly different wines than in the rest of the country. Тасмания, расположенная южнее остальных винодельческих регионов Австралии, имеет более прохладный климат и подходит для выращивания отличных от остальной части страны сортов винограда.
Gregoire has helped me transform our little patch of England into a vineyard to rival the finest in Europe, one of only three wine estates in the whole country. Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
Many wine critics have argued that the 1855 Classification became outdated and does not provide an accurate guide to the quality of the wines being made on each estate. По мнению множества специалистов в области виноделия и винных критиков классификация 1855 года в настоящее время устарела и не обеспечивает актуального определения качества вин, произведённых в каждом из современных винодельческих хозяйств.
Much wine production was carried out through large, state-owned wineries, with a great deal of the resulting product exported to Russia and Ukraine. Большая часть вина производилась на крупных государственных винодельческих предприятиях и экспортировалась в Россию и Украину.
While other German wine regions became more industrialized, the more rural Nahe fell behind and its presence on the world's wine market was dramatically reduced. В то время как индустриализация остальных винодельческих регионов Германии увеличивалась, более сельский регион Наэ отставал и его присутствие на мировой винной карте существенным образом сократилось.
Больше примеров...
Винодельческой (примеров 12)
The main aim of the exhibition is to represent to the visitors high-quality assortment of wine production, to expand sales area and to increase sales. Основная цель экспозиции - представить посетителям высококачественный ассортимент отечественный винодельческой продукции, расширить рынки сбыта и увеличить объема продаж.
Grechannaya noticed that Poland is the biggest EU importer of Moldovan wine and renders politic and economic assistance in the EU integration. Гречанная отметила, что Польша является крупнейшим среди стран ЕС импортером молдавской винодельческой продукции и оказывает РМ политическую и экономическую поддержку в ее стремление к евроинтеграции.
The inventive device relates to the food industry, in particular to wine-making sector and can be used in a ridding process for treating wine according to a champagne method. Предлагаемое устройство относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использовано в процессе ремюажа при обработке вина по шампанскому методу.
The proposed group of inventions relates to the food industry, in particular to wine making, and can be used during the riddling process in the production of champagne and/or sparkling wine in bottles. Предложенная группа изобретений относится к пищевой промышленности, в частности к винодельческой отрасли и может быть использована в процессе ремюажа при производстве шампанского и/или игристых вин в бутылках.
Although the region was populated already in Roman times, and the village of Monzingen was mentioned as a wine village as early as 778, the Nahe wine region was defined only with the 1971 German wine law. Хотя регион был заселен уже во времена Рима, и деревня Монцинген была упомянута в качестве винодельческой деревни ещё в 778 году, как винодельческий регион Наэ был определен лишь с Немецким законом о вине от 1971 года.
Больше примеров...
Wine (примеров 101)
As for ARWINSS itself, the implementation is based on the architecture that Wine currently uses. Что касается самой ARWINSS, её реализация основана на архитектуре, используемой в настоящее время в Wine.
On x86 Unix-like operating systems, Windows binaries (in PE format) can be executed with Wine. На платформе x86 в Unix-подобных операционных системах некоторые двоичные файлы Windows (в формате PE) могут быть выполнены с помощью Wine.
Stanza XI above, from the fifth edition, differs from the corresponding stanza in the first edition, wherein it reads: "Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse - and Thou". Стих XI из пятого издания, приведенный выше, отличается от соответствующего стиха в первом издании, которое имеет следующий вид: «Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse-and Thou».
Thus, 3D APIs such as OpenGL 1.x/2.x, OpenGL 3.x, OpenVG, GPGPU infrastructure or even Direct3D (as found in the Wine compatibility layer) will need only a single back-end, called a state tracker, targeting the Gallium3D API. Таким образом, трёхмерные API, созданные по спецификациям OpenGL 1.x/2.x/3.x, OpenVG, Direct3D (его реализация в среде совместимости Wine), будут нуждаться только в front-end, названном State Tracker и предоставляемом Mesa.
The Anna Grand Hotel Wine & Vital is located on the northern shore of Lake Balaton, 100 meters from the Tagore Promenade, in the middle of the historical district of Balatonfüred. Отель Anna Grand Wine & Vital расположен на северном берегу озера Балатон, в 100 метрах от набережной Тагоре, в центре исторической части Балатонфюреде.
Больше примеров...
Пить (примеров 167)
That's enough wine, I can assure... Мне больше не стоит пить, я вас уверяю...
This was the case for wine growing, for instance. Однако могут пить, например, вино.
We can't drink this wine and oblige this guy to drop its pan... Мы же не можем пить это вино, да ещё пусть этот парень положит чайник на место...
Except drinking wine in the bar downstairs. Кроме пить вино в баре внизу.
And drink my cheap wine. и пить моё дешёвое вино.
Больше примеров...
Глинтвейн (примеров 12)
In Zan can find a lot of games cottage, mulled wine recipe made personal music for all tastes - you will feel like your home holiday. В Зан можно найти много коттеджных игры, глинтвейн рецепт сделал личный музыка на любой вкус - вы будете чувствовать себя как дома отдыха.
We don't drink mulled wine. Мы не пьем глинтвейн.
I do not drink mulled wine with the family Fin-on it. У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой.
Our barmen will treat you with mulled wine for all tastes and many cocktails both grown fond and the new author's ones. Бармены предложат Вам глинтвейн на любой вкус, и множество коктейлей, как давно полюбившихся, так и авторских.
It's a vin chaud made by boiling wine together with orange and sugar. Это глинтвейн - горячее вино с апельсином и сахаром.
Больше примеров...
Выпить (примеров 113)
A lot of the old wine just wants drinking up. Многие старые вина пора уже выпить.
Is there a wine called martial arts? Ты умение выпить зовёшь боевым?
I need wine. I can understand her disapproval but conspiring against another seems far beyond her character. Мне нужно выпить. но плести заговоры против кого-то - это не выход.
Offer them some wine, they must be freezing. Амелия, налей мальчикам выпить, пускай согреются.
And open a bottle of wine to selebrate a successfull shot... И в честь удачного выстрела выпить с ним кружку мальвазии.
Больше примеров...
Бутылку (примеров 244)
You were wearing your little blazer, you bought a bottle of wine. Ты надел свой маленький блэйзер, ты купил бутылку вина.
I need some wine, preferably the entire bottle. Мне бы вина, лучше бутылку.
Why do you think I sprung for the $300 bottle of wine? Почему, как ты думаешь, я взял бутылку вина за 300 долларов?
A bottle of wine. Человек! Бутылку вина.
And this Friday, I want you to pull out a really good bottle of wine, and I want you to toast these two people. В эту пятницу, я хочу, чтобы вы открыли хорошую бутылку вина и подняли тост за двух людей.
Больше примеров...
Бурчак (примеров 12)
I have some young wine. У меня и бурчак есть.
Gentlemen, have you ever drunk young red wine? Вы уже пили красный бурчак?
Red young wine is medicine. Красный бурчак - это уже лекарство.
Johnnie, if the flame gets smaller then run away quick as young wine gobbles up oxygen and you could suffocate! Гонзик, если пламя гаснет, быстро уходи, потому что бурчак сжигает кислород, и ты можешь задохнуться.
Likely that this is his last young red wine he will ever taste. Это, может быть, последний красный бурчак в его жизни.
Больше примеров...