Английский - русский
Перевод слова Winds

Перевод winds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветра (примеров 293)
We continue to be hit by strong winds that cause wildfires. На нас по-прежнему обрушиваются сильные ветра, которые приводят к лесным пожарам.
The report correctly reflects the prevailing winds of peace blowing in our Asia-Pacific region. В докладе обосновано преобладающее дуновение ветра мира в нашем азиатско-тихоокеанском регионе.
The storm produced winds of 48 mph (77 km/h) at the Ronald Reagan Washington National Airport, and about 30,000 people near Washington, D.C. and 125,000 in Baltimore were left without power. Скорость ветра в 77 километров в час была зафиксирована в аэропорту имени Рональда Рейгана (англ. Ronald Reagan Washington National Airport), около 30 тысяч человек в районе Вашингтона и приблизительно 125 тысяч в Балтиморе остались без электричества.
Stephen and Harry try to survey and photograph Ryhope Wood from the air, but their small plane is buffeted back by inexplicable winds each time they try to fly over the trees. Стивен и Гарри пытаются сфотографировать Райхоупский лес с воздуха, но непреодолимые ветра сбивают их маленький самолёт с курса всякий раз, когда они пытаются пролететь над лесом.
The demo contained a mission from the US single player campaign (Divine Winds of Leyte) as well as two multiplayer modes to play in Skirmish mode. Демоверсия содержит миссию из Американской кампании, «Божественные ветра Лейте» и 2 игровых режима в «Стычка» (англ. Skirmish).
Больше примеров...
Ветры (примеров 239)
Strong winds, blizzards and snow storms are common in winter. Сильные ветры, метели и снежные бури являются обычными в зимний период.
The desert winds have erased all trace of his passage here. Ветры пустыни стерли все следы его пребывания здесь.
Temperate winds from the Pacific Ocean and the cold California Current make the climate along the northwestern coast pleasant year-round. Умеренные ветры с Тихого океана и холодного Калифорнийского течения делают климат вдоль тихоокеанского побережья приятным круглый год.
Strong horizontal winds, e.g. jet streams, can quickly transport and spread these trace gases horizontally all over the globe, far from their original sources (though vertical transport is very slow). Сильные горизонтальные ветры, например струйные течения, способны быстро переносить в горизонтальном направлении и распространять эти газовые примеси по всей планете на значительном удалении от их первоначальных источников (хотя их вертикальный перенос происходит очень медленно).
At a time when the United Nations needed a strengthened information campaign and when the winds of freedom were so strong, it seemed a paradox, in the words of one speaker, to be cutting back in those important regions. По словам одного из ораторов, парадоксально то, что, когда Организация Объединенных Наций нуждается в активизации информационной кампании и когда столь сильны ветры свободы, сворачивается деятельность в этих важных регионах.
Больше примеров...
Ветер (примеров 250)
From here the winds of invention blow and shed snow on the media mountains of the world. Отсюда дует ветер изобретений и снег укрывает вершины мировых масс-медиа.
The few existing insights for rail transport show that high temperatures, icing, and strong winds, among others, may cause considerable delays. Выводы, сделанные по результатам немногочисленных наблюдений за железнодорожным транспортом, свидетельствуют о том, что причинами значительных задержек могут стать жара, обледенение, сильный ветер и другие факторы.
The Chief of the Easy Winds clan retires today Глава клана Лёгкий Ветер сегодня уходит в отставку.
In Barbara Sidney's "Southerly Winds of Passion", the heroine waits six years for her captain to return. В романе Барбары Сидни "Южный Ветер Страсти", героина Елен ждет шесть лет чтобы ее капитан Роджерс вернулся.
Rough winds do shake the darling buds of May - Как ветер треплет... нежный майский цвет,...
Больше примеров...
Ветров (примеров 213)
Dubendi is sheltered from strong winds and waves by Pirallahi Island. Населённый пункт защищён от сильных ветров и волн островом Пираллахи.
I am haunted by the fact that I no longer remember the names of the winds and the rains. Мне не даёт покоя то, что я больше не помню имена ветров и дождей.
That is why clinker brick of Euroton TM properly secures your building from nature whims: cold winter winds, summer heat and long autumn rainfalls. Потому клинкерный кирпич ТМ «Евротон» абсолютно надежно защищает Ваше здание от капризов природы: холодных зимних ветров, летнего солнечного перегрева и длительных осенних дождей.
Our commitment to the United Nations and to multilateralism will not waver "in times of storm and blustery winds", to quote Camões, the great poet of the Portuguese language. Наша приверженность Организации Объединенных Наций и многостороннему подходу останется непоколебимой «во времена штормов и бушующих ветров», если использовать цитату из Камоэнса, величайшего португальского поэта.
Cyclones, originating in the Baltic Sea with a prevalence of west winds, induce a "slow" matched Kelvin wave to rise and move towards the delta of Neva River where it meets the natural river flow moving in the opposite direction. Наводнения вызываются рядом факторов: возникающие на Балтике циклоны с преобладанием западных ветров вызывают подъём «медленной» нагонной волны Кельвина и движение её в направлении устья Невы, где она встречается с двигающимся во встречном направлении естественным течением реки.
Больше примеров...
Ветрами (примеров 114)
Battered by hurricane force winds, these slopes are now lifeless. Разбиваемые ураганными ветрами, эти склоны сейчас безжизненны.
So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe. Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой.
Some parts of the country were experiencing drought for the fifth consecutive year, and extremely cold temperatures, accompanied by strong winds, had resulted in the deaths of 50 to 60 per cent of surviving livestock in the north-east. Некоторые районы страны переживают засуху пятый год подряд, а крайне низкие температуры, сопровождающиеся сильными ветрами, привели к гибели от 50 до 60 процентов поголовья скота на северо-востоке.
So, after returning, worn from the harsh winds of the sea, George Michael found the girl he now had to back away from on her back. И вернувшись потрёпанным суровыми морскими ветрами, он увидел девушку, к которой должен был повернуться спиной, лежащей на спине.
One of them, the Beaver, was a steamship, and it proved extremely useful in the variable winds, strong currents, and long narrow inlets. Одним из них был пароход «Beaver», который отлично справлялся с переменчивыми ветрами, сильными течениями и длинными, узкими заливами.
Больше примеров...
Ветрах (примеров 26)
Let me tell you about winds. Давайте я расскажу вам о ветрах.
These result in electromagnetic radiation ranging from radio waves to X-rays, high-energy protons and changes in the interplanetary solar winds. Они вызывают электромагнитное излучение - от радиоволн до рентгеновских лучей, протонов большой энергии и изменений в межпланетарных солнечных ветрах.
You can't take a Night Fury with a wingspan of 48 feet and expect him to hover in winds like that! Ты не можешь взять Ночную Фурию с размахом крыльев в 48 футов и надеяться, что она вот так будет парить на ветрах!
To the contrary, indigenous peoples, workers, patriotic soldiers, women, intellectuals, young people - all those who once had no voice - are now crying out with the force of the winds and sowing the seeds of liberty throughout the world. Напротив, коренные народы, рабочие, патриотически настроенные солдаты, женщины, представители интеллигенции, молодежь - все те, кто никогда не имел права голоса, - сейчас во всеуслышание заявляют о ветрах и сеют во всем мире семена свободы.
Let me tell you about winds. Я расскажу вам о ветрах.
Больше примеров...
Ветром (примеров 39)
The western slopes catch moisture-laden winds from the Mediterranean Sea and are thus more fertile and more heavily populated than the eastern slopes. Западные склоны продуваются влажным ветром из Средиземного моря и, таким образом, они являются более плодородными и более густонаселёнными, чем восточные склоны.
Winter cold snaps pose a danger as they often come with high winds, leaving the city's homeless population very prone to frostbite and hypothermia. Зимние похолодания представляют угрозу, так как они часто сопровождаются сильным ветром и бездомные подвергаются опасности обморожения и переохлаждения.
Khazri is a gale-force coastal wind and one of the prevailing winds in the area. Хазри является прибрежным ветром с сильным штормом и одним из преобладающих ветров в этом районе.
They are blown to the palace with the aid of winds created by the demon Farfarello, who has been summoned by Tchelio. До дворца они добираются, увлекаемые ветром, выдуваемым дьяволом Фарфарелло, которого вызвал Челий.
Well, I plan my route so that I'm drifting with the winds and the currents while I'm sleeping. Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением.
Больше примеров...
Ветрам (примеров 24)
Pray to the winds. Sparta will fall. Молись ветрам... Спарта падёт.
Following to the Forge of Earth, walking the dense forests, winds and marshes, meeting the Heart Guardians. Следуя в мастерскую Земли, шествуя по глухим лесам, ветрам и болотам, встречаемся с охранниками Сердца.
Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе.
My Government does not take lightly the complaints brought before the World Trade Organization, which are tantamount to the devastating hurricane winds on the small, vulnerable banana-producing economies in the Organization of Eastern Caribbean States. Мое правительство серьезно подходит к жалобам, представленным во Всемирную торговую организацию, равносильным опустошительным ураганным ветрам, которые проносятся над странами с малой, уязвимой экономикой, живущими за счет выращивания бананов, в рамках Организации восточнокарибских государств.
Open to the Winds . "Открытый всем ветрам".
Больше примеров...
Ветре (примеров 25)
In high winds, they continuously monitor the reactions of the Viaduct to extreme conditions. При сильном ветре они позволяют постоянно наблюдать за реакцией виадука на исключительные погодные условия.
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта.
On the Islas Marías, an unconfirmed report of 54 mph (87 km/h) sustained winds was relayed to the National Hurricane Center. На островах Лас-Трес-Мариас неподтвёрждённый доклад об устойчивом ветре со скоростью 87 км/ч был передан в Национальный центр ураганов.
This hazard is especially dangerous for a multihull that is using a spinnaker in high winds and large seas. Опасность этого особенно велика для многокорпусников, использующих высокие мачты при сильном ветре и волнении на море.
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря.
Больше примеров...
Ветру (примеров 14)
The passion for knowledge spread intelligence and wisdom on the winds. Страсть к знаниям развеялась по ветру интеллектом и мудростью.
Outside currents on the winds... Послушайте, провода звенят на ветру.
In the early 1960s, Richard Kline wanted to make a paper airplane that could handle strong winds, climb high, level off by itself and then enter a long downwards glide. В начале 1960-х годов Ричард Кляйн решил сделать бумажный самолетик, способный противостоять сильному ветру, высоко подниматься и хорошо планировать.
50-mile-an-hour winds, good thing that - ...of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. ветру, скоростью 50 миль в час, хорошо что карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах.
Winds swept pines, moving against the coming night. Слышит сосны, что качаются на ветру на фоне опускающейся темноты.
Больше примеров...
Winds (примеров 8)
Winds of Change is the debut album by Eric Burdon & the Animals, released in October 1967. Winds of Change - студийный альбом рок-группы Eric Burdon & The Animals, выпущенный в 1967 году.
Also in 1999, the band creates a website and puts their freshest album at that time, "House Of The Winds" for free download in MP-3 format. В том же, 1999 году группа создаёт свой сайт и выкладывает свежайший на тот момент House Of The Winds для свободного скачивания в формате Мп-3.
On January 20, 2010, it was announced that Winds of Plague would be playing on the Jägermeister Stage at the 2010 Rockstar Mayhem Festival in July and August. 20 января 2010 года появилась информация, что Winds of Plague примут участие в Rockstar Mayhem Festival 2010 в июле и августе.
Ultima Online, released in 1997, is often credited with first popularizing the genre, though more mainstream attention was garnered by 1999's EverQuest and Asheron's Call in the West and 1996's Nexus: The Kingdom of the Winds in South Korea. Ultima Online (1997) считается первой MMORPG, привлекшей значительное внимание к жанру, однако среди западной аудитории большую популярность снискали EverQuest (1999) и Asheron's Call (1999), а среди корейской - Nexus: The Kingdom of the Winds (1996).
Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes.
Больше примеров...