| Changing temperature in mountains and seas creates winds. | Разница температур в горах и на морях создаёт ветра. |
| It can even create antimatter particles and whirling it round can create winds powerful enough to lift the Taj Mahal. | Он может даже создавать частицы антивещества и может крутить его вокруг создавая достаточно мощные ветра, чтобы поднять Тадж-Махал. |
| (a) Piloting the vessel, having regard to the effects of current and winds, and the depth under the keel; | а) управление судном с учетом влияния течения, ветра и глубины под килем; |
| We have winds of sometimes Over 1,000 miles per hour | Скорость ветра порой достигает 1500 км в час, а обычная скорость - 1200 км в час. |
| Coriolis storm - Sandstorms on Arrakis in which "winds across the open flatlands are amplified by the planet's own revolutionary motion to reach speeds up to 700 kilometres per hour." | Кориолисова буря (англ. Coriolis storm) - любая крупная песчаная буря, когда скорость ветра на открытых равнинах увеличивается за счёт вращения планеты (силы Кориолиса), при этом его скорость может достигать 700 км/ч. |
| In our case these winds are the will of searching servers. | В нашем случае эти ветры являются волей поисковых серверов. |
| Through this dialogue, therefore, let us begin to tame the winds of globalization. | Поэтому через этот диалог давайте начнем совместно укрощать ветры глобализации. |
| Last year, the winds of change finally began to blow. | В прошлом году, наконец, подули ветры перемен. |
| In addition to livestock losses caused by drought, the north-eastern parts of Somalia experienced extremely cold weather conditions and strong winds in November, leading to the deaths of 50 to 60 per cent of surviving livestock. | Наряду с потерей поголовья скота по причине засухи в северо-восточных частях Сомали в ноябре имели место исключительно холодные погодные условия и сильные ветры, что привело к гибели от 50 до 60 процентов выжившего поголовья скота. |
| Fair winds, calm seas. | Ветры были попутные, море было спокойно. |
| Heavy rains and destructive winds will continue into the night. | Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи. |
| We are steady on approach at 33,000 feet and winds at 15 knots. | Мы подходим на высоте 30000 фунтов ветер 15 узлов. |
| Rich streams of water, full orchards... cool winds of delight... green fields swaying... | Обильные воды потоки, сады полны... Бодрящий ветер удовольствий... зелёные поля... |
| Father, winds from the east. | Папа, ветер с востока. |
| The winds of change will blow once again through the Middle East, which remains threatened by both religious fundamentalism and foreign pressure. | Ветер перемен еще раз пронесется над Ближним Востоком, которому по-прежнему угрожает религиозный фундаментализм и внешнее давление. |
| It is protected from all winds, except those from the southeast. | Бухта защищена от всех ветров, кроме юго-западных. |
| The collision of the stellar winds from this pair makes the system a strong X-ray source. | Столкновение звёздных ветров в этой паре делает систему сильным источником рентгеновского излучения. |
| The road winds high through the foothills and after a day you've reached the foot of the pass. | По дорогам ветров, через высокие предгорья. Наконец, после целого дня пути, вы достигли подножья перевала. |
| With higher wind speed, additional precautions against side winds are required to avoid dissipation of the heat. 18.7.2.4.5 The propane burner may be started locally or remotely and all workers immediately retreat to a safe location. | При более высокой скорости ветра требуется принять дополнительные меры защиты от боковых ветров с целью недопущения рассеивания тепла. 18.7.2.4.5 Пропановая горелка может включаться непосредственно или дистанционно, после чего весь персонал незамедлительно удаляется в безопасное место. |
| WINDII also discovered a gap in atomic oxygen at the equator, thought to be due to the action of atmospheric tides and associated winds. | С помощью ВИНДИИ был также обнаружен разрыв в слое атомарного кислорода над экватором, который, как считается, возник в результате воздействия атмосферных потоков и сопутствующих ветров. |
| One such event is the saving of Japan from invasion by the Mongol fleet of Kublai Khan by the Kamikaze winds in 1281. | Одним из таких случаев является спасение Японии ветрами Камикадзе от вторжения монгольского флота Хана Хубилая в 1281 году. |
| There are south-east - an important prerequisite for life, because this region is characterized by strong westerly winds. | Юго-восточное положение в Плевенской области - важное условие для жизни, потому что этот район характеризуется сильными западными ветрами. |
| So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe. | Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой. |
| As with the rest of the British Isles, Colwyn Bay experiences a maritime climate with cool summers and mild winters, and often high winds. | Как и остальная часть Британских островов, Колуин-Бей находится в области морского климата с прохладным летом, мягкой зимой и частыми сильными ветрами. |
| It also constructed fever clinics for the treatment of confirmed cases at the 15 sites within the mission area and released a public health alert following an increase in the number of cases of upper respiratory tract infection, which is caused by the prevailing dry and dusty winds. | В 15 пунктах базирования миссии Операция построила также амбулаторные пункты для лечения пациентов с подтвержденным диагнозом, а после увеличения числа случаев инфекции верхних дыхательных путей, вызываемой сухими ветрами, насыщенными пылью, выступила с заявлением о необходимости принятия профилактических мер. |
| Let me tell you about winds. | Давайте я расскажу вам о ветрах. |
| Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. | Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта. |
| There are no anchoring points along the shore protected from all winds. | При ветрах с берега можно отстаиваться в любом месте в зависимости от осадки судна. |
| It pays particular attention to traditional protocols, fish behaviour, and the winds, currents, lunar cycles and seasonal variations indicated by the annual rising of named stars and constellations. | Особое внимание в книге уделяется традициям рыболовства, повадкам рыб и в ней также рассказывается о ветрах, течениях, лунных циклах и сезонных изменениях в увязке с положением определенных звезд и созвездий в течение года. |
| Reconnaissance continued to indicate strong flight-level winds of 119 mph (192 km/h) but surface winds at the time did not exceed 80 mph (130 km/h). | Разведка продолжала докладывать о сильных ветрах на уровне 192 км/ч (119 миль), но поверхностные ветры в это время не превышали скорости в 130 км/ч (80 миль в час). |
| Well, I plan my route so that I'm drifting with the winds and the currents while I'm sleeping. | Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением. |
| The Hanukkah Eve Wind Storm in December 2006 is an exception that brought heavy rain and winds gusting up to 69 mph (111 km/h), an event that was not caused by the Puget Sound Convergence Zone and was widespread across the Pacific Northwest. | Единственным исключением является ливень Hanukkah Eve Wind Storm прошедший в декабре 2006 года, когда прошёл сильный ливень с порывистым ветром до 111 км/ч, причиной возникновения которого не было явление Puget Sound Convergence Zone. |
| They call them the Devil Winds. | Зовут его Дьявольским Ветром. |
| Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction - it's going northeast. | В течение 24 часов смертельную радиацию сносит ветром, в данном случае вот в этом направлении: на северо-восток. |
| Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction - it's going northeast. | В течение 24 часов смертельную радиацию сносит ветром, в данном случае вот в этом направлении: на северо-восток. |
| An examination of the benefits of particular actions, for example, the strengthening of buildings to resist earthquakes and strong winds; | Изучение преимуществ конкретных видов деятельности, например, укрепления зданий для повышения их устойчивости по отношению к землетрясениям и сильным ветрам. |
| As an example, synthesized data on bathymetry, currents, winds, salinity and temperature fields can form critical inputs for the modelling of regional- or basin-scale oceanographic processes. | Например, на основе синтеза данных по батиметрии, течениям, ветрам, солености и температурным полям можно получить важнейшие материалы для моделирования океанографических процессов в масштабе региона или бассейна. |
| The sea is open to all winds. | Море открыто всем ветрам. |
| I set a course for winds of fortune | Я правлю судно к ветрам судьбы |
| With pinnacles thrust high Into the Winds of the future | поднимая голову навстречу ветрам, что дуют из будущего. |
| In high winds, they continuously monitor the reactions of the Viaduct to extreme conditions. | При сильном ветре они позволяют постоянно наблюдать за реакцией виадука на исключительные погодные условия. |
| On the Islas Marías, an unconfirmed report of 54 mph (87 km/h) sustained winds was relayed to the National Hurricane Center. | На островах Лас-Трес-Мариас неподтвёрждённый доклад об устойчивом ветре со скоростью 87 км/ч был передан в Национальный центр ураганов. |
| It builds in part on two recent studies at Stanford University and the Carnegie Institution, which conclude that, as Carnegie atmospheric scientist Ken Caldeira put it, "there is more than enough energy available in winds to power all of civilization." | Они отчасти основываются на двух недавних исследованиях Стэнфордского университета и Института Карнеги, которые позволили сделать вывод, что «в ветре находится достаточно энергии, чтобы обеспечить энергией всю цивилизацию», - как сказал Кен Калдейра, ученый из Института Карнеги, занимающийся изучением атмосферы. |
| Depending on the winds, it could poison everything, even as far away as here. | При попутном ветре, радиоактивное облако может добраться даже сюда. |
| When the true size of the fleets became apparent, Graves assumed that de Grasse and Barras had already joined forces, and prepared for battle; he directed his line toward the bay's mouth, assisted by winds from the north-northeast. | Когда выявилась истинная численность флотов, Грейвз, полагая что де Грасс и де Баррас уже объединили силы и готовы к бою, направил свою линию к устью залива, при попутном ветре от NNE. |
| We are apprehensive that peaceful coexistence, a fundamental principle of the United Nations Charter and the Non-Aligned Movement, will be cast to the winds. | Мы опасаемся, что мирное сосуществование - один из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций и Движения неприсоединения - будет развеяно по ветру. |
| In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. | В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру. |
| He'd beaten the odds and survived a night... of arctic winds at 28,000 feet. | Несмотря ни на что он выжил ночью, на арктическом ветру, на высоте 8500м. |
| 50-mile-an-hour winds, good thing that - ...of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. | ветру, скоростью 50 миль в час, хорошо что карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах. |
| She's accustomed to the deafening noise and turbulent winds of the helicopter. | Она привыкла к оглушительному шуму и ветру вертолета. |
| Winds of Change is the debut album by Eric Burdon & the Animals, released in October 1967. | Winds of Change - студийный альбом рок-группы Eric Burdon & The Animals, выпущенный в 1967 году. |
| In a 2007 issue, Rolling Stone labeled "Four Winds" as a top 100 song of the year. | В издании 2007 года Rolling Stone включил Four Winds в топ 100 песен года. |
| At A&M, he recorded "Love Denied" backed with "Rave On", and "Four Strong Winds" backed with "Just to Satisfy You". | С А&М Уэйлон записал вышедшие синглами Love Denied, Rave On, Four Strong Winds и Just to Satisfy You. |
| Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. | Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. |
| In their last three albums for the Winds Cycle, Elend's sound was broadened; they did now rely almost entirely on acoustic instruments and chamber orchestras instead of synthesizers, giving them a more full and natural sound. | В последнем альбоме «Winds Cycle», звук Elend расширился, и теперь они практически полностью зависят от акустических инструментов и камерных оркестров, а не синтезаторов, придавая им более полное и естественное звучание. |