Английский - русский
Перевод слова Winds

Перевод winds с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветра (примеров 293)
Into those swirling winds of change, let us raise the flag of inclusiveness, equality, peace, justice and development for all the peoples of the world to see. Давайте, несмотря на ревущие ветра перемен, поднимем флаг единства, равенства, мира, справедливости и развития чтобы его видели все народы мира.
It even makes the winds blow! Ёто даже мен€ет направление ветра!
Co-rotating disturbances were associated with spatial variability in the coronal expansion and solar rotation that occurred in response to the interaction of fast and slow solar winds. Возмущения от однонаправленных вихрей связаны с пространственной изменчивостью коронального расширения и вращения Солнца и вызываются взаимодействием быстрого и медленного потоков солнечного ветра.
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза.
So, the red areas on this map indicate the places that are best for human sustainability on Manhattan, places that are close to water, places that are near the harbor to fish, places protected from the winter winds. Области красного цвета на карте - это области, которые являются лучшими условиями для жизни на Манхэттене; области, которые близки к водоемам; области, которые расположены вблизи нереста рыб; области, которые защищены от ветра зимой.
Больше примеров...
Ветры (примеров 239)
Since already a great kiss to the all and in very special the Sara... that the good winds of the spring pack you in full joys... homesickness dear friend... С уже большого поцелуя к всем и в очень специальной Сара... хорошие ветры весны пакуют вас полностью друг homesickness утех... дорогой...
I cannot continue without expressing my sincere appreciation to our dedicated Secretary-General, Mr. Kofi Annan, under whose leadership the winds of change keep on blowing. Я хотел бы также выразить искреннюю признательность за преданность работе нашему Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, под чьим руководством дуют ветры перемен.
when the winds cry Angela когда ветры выкрикивают имя Анжела
He got into a situation where the south-westerly winds drove away into the ocean the warm waters of large Siberian rivers, which in turn was bringing strong icefields from the ocean to the shore. Русская экспедиция попала в ситуацию, когда юго-западные ветры угоняли далеко в океан тёплые воды больших сибирских рек, при этом из океана к сибирским берегам подходили многолетние льды.
Though you untie the winds and let them fight against the churches; Откуда бы оно ни исходило, Ответьте мне, хотя б от ваших слов Помчались ветры ратовать с церквами,
Больше примеров...
Ветер (примеров 250)
Now, I whipped my tail and the winds trembled. Сейчас махнул хвостом, и ветер ревел.
They're chalking it up to high winds... and structural damage from the construction. Сильный ветер и повреждение конструкции из-за дорожных работ.
Well, brother Kung, the winds of change are upon you now. то ж, брат ун, ветер перемен тебе благоволит.
The winds have shifted! Ветер изменил своё направление!
I hope they don't create another universe as bad as this one, or a planet as crazy as the one we live on... There'll be strong winds, up to 60km/h, fanning the flames maybe starting a new fire front. Надеюсь только, что они там не создадут такую же плохую вселенную, как наша, или такую же безумную планету как та, на которой мы живём... Ожидается сильный ветер, достигающий 60 км/ч, что может привести
Больше примеров...
Ветров (примеров 213)
With winds from the north or the west, aircraft will generally land on runway 33L and depart on runway 28. Учитывая почти постоянные направления ветров с севера или запада взлёт самолётов производится в основном с взлётно-посадочной полосы 33L, а посадка - на взлётно-посадочную полосу 28.
More than 24,000 lives were lost because of high winds, floods or storm tides that occurred during intense storms. От сильных ветров, наводнений и штормов, возникших в результате сильных бурь, погибло более 24000 человек.
We now possess the power to take that "house of nurturing winds" and to make it into the "palace of tolerance". Сейчас мы можем превратить этот "дом благотворных ветров" в "дворец утверждения терпимости".
'This not only provided us with a safe haven from the rain. 'But sheltered us from the relentless Santa Ana winds 'which would periodically ravage the island. Это защищало нас не только от дождя, но и от неумолимых ветров Святой Анны которые периодически бушевали на острове.
In the middle of the Pacific, when you don't have the good winds, you cannot land, you cannot go back. Посреди Тихого океана, когда нет хороших ветров вы не можете приземлиться, и не можете улететь, - вот это кризис.
Больше примеров...
Ветрами (примеров 114)
Tropical waves are generally carried westward by the prevailing easterly winds along the tropics and subtropics near the equator. Тропические волны обычно несут свои массы на запад преобладающими восточными ветрами вдоль тропиков и субтропиков вблизи экватора.
Products available from INSAT were cloud motion winds, the precipitation index and outgoing long-wave radiation and from NOAA the sea surface temperature. Со спутников INSAT поступают данные о переносе ветрами облачного покрова, о количестве осадков и уходящей длинноволновой радиации, а со спутников NOAA - о температуре поверхностного морского слоя.
Within four months of its opening, the bridge was destroyed by winds in a manner totally unanticipated by its engineers. Спустя четыре месяца после открытия мост был разрушен ветрами самым непредвиденным для его конструкторов образом.
We can see the calcium from the world's deserts, soot from distant wildfires, methane as an indicator of the strength of a Pacific monsoon, all wafted on winds from warmer latitudes to this remote and very cold place. Мы можем увидеть кальций принесенный из мировых пустынь, копоть далёких лесных пожаров, метан - признак Тихоокеанского муссона - все они приносятся ветрами из тёплых широт в это удалённое и очень холодное место.
The Caribbean's vital banana industry, already buffeted by the winds of iniquitous globalization, has been repeatedly devastated in recent years by increasingly intense hurricanes, which have placed a hitherto dominant economic sector on veritable life support. Жизненно важная для Карибского бассейна банановая промышленность, и без того уже потрепанная ветрами чудовищно несправедливой глобализации, в последние годы неоднократно опустошалась все более интенсивными ураганами, которые низвели до сих пор преобладавшую отрасль экономики в состояние, требующее реанимации.
Больше примеров...
Ветрах (примеров 26)
They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах, чтобы пересечь океан.
Costume designer Michele Clapton designed most of the newly introduced costumes and jewelry in "The Winds of Winter". Художник по костюмам Мишель Клэптон разработала большую часть недавно введённых костюмов и ювелирных изделий в «Ветрах зимы».
"The Winds of Winter" saw the departure of several cast members and recurring guest actors from the series. В «Ветрах зимы» в последний раз появились несколько членов актёрского состава, и приглашённые звёзды сериала.
Known for his feature documentaries about Ukrainian artists, including poets ("Chubai" in 2014, "The House on Seven Winds" in 2015, "An Aquarium in the Sea" in 2016). Известен благодаря своим полнометражным документальным фильмам об украинских поэтах-модернистах, в частности: «Чубай» (2014), «Дом на семи ветрах» (2015), «Аквариум в море» (2016).
Reconnaissance continued to indicate strong flight-level winds of 119 mph (192 km/h) but surface winds at the time did not exceed 80 mph (130 km/h). Разведка продолжала докладывать о сильных ветрах на уровне 192 км/ч (119 миль), но поверхностные ветры в это время не превышали скорости в 130 км/ч (80 миль в час).
Больше примеров...
Ветром (примеров 39)
This is a major hurricane, a slow hurricane, with maximum sustained winds of... Это обширный ураган, медленный ураган с максимальным ветром...
Buildings and vegetation were flattened in minutes... by winds of more than 160 kilometres per hour. Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час.
Many are still living in shelters consisting of plastic sheeting which in the hurricane season are shaken by strong winds and flooded by the rains. Многие до сих пор ютятся под пластиковыми тентами, сотрясаемыми ветром и заливаемыми ливнями в сезон ураганов.
Upper level winds are veering, sir. Это я, что там происходит с ветром?
Within 24 hours, lethal radiation is going out with prevailing winds, and it's mostly in this particular direction - it's going northeast. В течение 24 часов смертельную радиацию сносит ветром, в данном случае вот в этом направлении: на северо-восток.
Больше примеров...
Ветрам (примеров 24)
An examination of the benefits of particular actions, for example, the strengthening of buildings to resist earthquakes and strong winds; Изучение преимуществ конкретных видов деятельности, например, укрепления зданий для повышения их устойчивости по отношению к землетрясениям и сильным ветрам.
They in fear and surprise spoke each other: who it, as to winds rules also to water, and obey it? Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему?
The sea is open to all winds. Море открыто всем ветрам.
Sennen parish is situated at the western tip of the Penwith peninsula and is exposed to prevailing westerly winds from the Atlantic. Приход Сеннен расположен на западном кончике полуострова Пенвит и подвергается преобладающим в этой местности западным ветрам из Атлантики.
Officials believed that some of the fires generated their own winds, similar to the Oakland Firestorm of 1991. Официальные источники не исключают, что пожар также сам по себе вызывал ветер, подобный ветрам, характерным для пожаров в Окленде в 1991 году.
Больше примеров...
Ветре (примеров 25)
We're talking winds in excess of 300 mph. Мы говорим о ветре силой до 300 миль в час.
They would appear momentarily in space, then their atoms would be scattered to the solar winds. Полагаю, они мгновенно очутятся в космосе, и их атомы рассеются на солнечном ветре.
On the Islas Marías, an unconfirmed report of 54 mph (87 km/h) sustained winds was relayed to the National Hurricane Center. На островах Лас-Трес-Мариас неподтвёрждённый доклад об устойчивом ветре со скоростью 87 км/ч был передан в Национальный центр ураганов.
He also ran 9.86 s and 9.83 s, though with tail winds of 2.3 and 2.4 m/s. Он пробежал за 9,83 и 9,86 секунд при попутном ветре 2,3 и 2,4 м/с соответственно.
When the true size of the fleets became apparent, Graves assumed that de Grasse and Barras had already joined forces, and prepared for battle; he directed his line toward the bay's mouth, assisted by winds from the north-northeast. Когда выявилась истинная численность флотов, Грейвз, полагая что де Грасс и де Баррас уже объединили силы и готовы к бою, направил свою линию к устью залива, при попутном ветре от NNE.
Больше примеров...
Ветру (примеров 14)
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру.
Cast them to the winds. Развей их по ветру.
In the early 1960s, Richard Kline wanted to make a paper airplane that could handle strong winds, climb high, level off by itself and then enter a long downwards glide. В начале 1960-х годов Ричард Кляйн решил сделать бумажный самолетик, способный противостоять сильному ветру, высоко подниматься и хорошо планировать.
50-mile-an-hour winds, good thing that - ...of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. ветру, скоростью 50 миль в час, хорошо что карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах.
She's accustomed to the deafening noise and turbulent winds of the helicopter. Она привыкла к оглушительному шуму и ветру вертолета.
Больше примеров...
Winds (примеров 8)
Winds of Change is the debut album by Eric Burdon & the Animals, released in October 1967. Winds of Change - студийный альбом рок-группы Eric Burdon & The Animals, выпущенный в 1967 году.
In a 2007 issue, Rolling Stone labeled "Four Winds" as a top 100 song of the year. В издании 2007 года Rolling Stone включил Four Winds в топ 100 песен года.
Also in 1999, the band creates a website and puts their freshest album at that time, "House Of The Winds" for free download in MP-3 format. В том же, 1999 году группа создаёт свой сайт и выкладывает свежайший на тот момент House Of The Winds для свободного скачивания в формате Мп-3.
On January 20, 2010, it was announced that Winds of Plague would be playing on the Jägermeister Stage at the 2010 Rockstar Mayhem Festival in July and August. 20 января 2010 года появилась информация, что Winds of Plague примут участие в Rockstar Mayhem Festival 2010 в июле и августе.
At A&M, he recorded "Love Denied" backed with "Rave On", and "Four Strong Winds" backed with "Just to Satisfy You". С А&М Уэйлон записал вышедшие синглами Love Denied, Rave On, Four Strong Winds и Just to Satisfy You.
Больше примеров...