Английский - русский
Перевод слова Window

Перевод window с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Окно (примеров 4680)
Came across this when he looked through the garage window. Наткнулся вот на это, когда заглянул в окно гаража.
There's a window open, but I can't reach it. Там окно открыто, а мне недостать.
Except the sound of Arthur bashing his head through that window. Кроме стука, когда Артур бился головой об окно.
AND THE NEXT THING I KNOW, I WAKE UP IN A DARK ROOM TIED UP, GAG IN MY MOUTH, AND WHEN THE DOOR OPENS, I'M LOOKING UP AT THE SAME MAN I THREW OUT A WINDOW - А потом я очнулся в какой-то темной комнате связанный, с кляпом во рту и когда открылась дверь я вижу человека, которого я выбросил в окно...
The stirrup rests on the oval window of the inner ear. Стремечко упирается в окно преддверия внутреннего уха.
Больше примеров...
Стекло (примеров 250)
If you got to shoot through a heavy window, I'll up you to a 180. А если будешь стрелять через толстое стекло, я тебе дам 180-гранные.
In another incident, a guard fired through a glass window into the room and one man was killed. В другом случае охранник через оконное стекло обстрелял помещение, в результате чего погиб один человек.
The guy's driving down here and has a heart attack, comes right through the front window at a high rate of speed, and hits one of the employees in here. У парня случился сердечный приступ, когда он был за рулем и пробил стекло на высокой скорости, сбив одного рабочего здесь.
You blew out the truck window. Ты высадил ветровое стекло.
A replacement window pane installed with putty and weather stripping costs about 10 cents to remove. Снять замененное оконное стекло, установленное с помощью герметика и оконной замазки, обойдется в 10 центов.
Больше примеров...
Оконный (примеров 58)
GIMP developers have always felt that this is a poor way of working, because it forces the program to perform a wide range of functions that are much better done by a dedicated window manager. Разработчики GIMP всегда были убеждены, что размещение всех диалогов и окон в одном родительском окне - плохой подход к организации работы, поскольку он требует от программы поддержки широкого спектра функций, с которыми лучше справляется оконный менеджер.
If configured right, you can run all your applications under X11, kill the window manager, and start another window manager up. Если всё настроено правильно, вы можете запустить все свои программы под X11, убить оконный менеджер и запустить другой оконный менеджер.
Option to choose whether to start playing this file in a full screen window. Default does not change the window state for this file. It is easier to set this property by switching to full screen or restoring KPlayer window while holding the Shift key down. Опция для выбора начального состояния при воспроизведении - во весь экран, или в окне. По умолчанию состояние окна не меняется при запуске этого файла. Проще изменить это свойство переключая в полноэкранный режим, или оконный при зажатой клавише Shift.
He jimmied the lock on the window. Он взломал оконный засов.
If a package doesn't register itself as a window manager for some reason (file a bug if it's in error), or if you use a window manager from/usr/local directory, the selections on screen won't contain your preferred entry. Если пакет по каким-либо причинам не зарегистрировал себя как оконный менеджер (ошибки в файле), или если вы используете менеджер из каталога/usr/local, тогда на экране вы не увидите предпочитаемой вами программы.
Больше примеров...
Витрина (примеров 18)
Decorations, the window, the nativity scene. Украшения, витрина, кукольный рождественский вертеп.
A window over the Italian Companies, their products and services in the world. Витрина итальянских предприятий, их продукции и услуг, которые они оказывают по всему миру.
She gets a whole window? Целая витрина под Энджи?
Window four please, Mr. Huggins. Четвертая витрина, мистер Хаггинс.
Well, her shop window is so perfect and splendid and hoity. У неё такая прекрасная, роскошная, шикарная витрина.
Больше примеров...
Окошко (примеров 122)
If you need anything, just rap at the front window. Если что-то понадобится, то стучи в окошко.
We have this tiny, tiny window where we can eat onion rings and milkshakes and... У нас есть крошечное окошко, где мы может есть луковые колечки и коктейли и...
LIKE, KICKING HER OUT A WINDOW, YOU KNOW, Выпинуть её в окошко, знаете.
Use the small Navigation window to quickly jump to the next object or find the next text in your document. Окошко "Навигация" используется для быстрого перехода к следующему объекту или поиска текста в документе.
We've had a window into your life, Tony, that's weird. Мы заглянули через окошко в твою жизнь, Тони, и она странная.
Больше примеров...
Возможность (примеров 156)
I have to see this patient, and this was the window of time that we were offered. Мне нужно осмотреть пациентку, а это единственная возможность.
GEF has the ability to accommodate various types of funds within one large window. ФГОС имеет возможность привлекать фонды различного типа в рамках одного крупного окна.
If the aliens attack, we'll draw their fire, keep them focused on us, maybe open up a window for the civilians to escape. Если пришельцы атакуют, мы примем их огонь на себя, будем их отвлекать, и, может быть, дадим гражданским возможность уйти.
Okay, but if you don't confront him right now, you are not allowed to obsess to me later about what went wrong, because you have a window right this minute to find out from the source. Хорошо, но если ты не разберешься с ним сейчас, то можешь не доставать меня потом, что все пошло не так, как надо, потому что сейчас у тебя есть возможность выяснить это напрямую.
Submillimetre astronomy provides a window into the cold, dusty and distant Universe, but the faint signals from space are heavily absorbed by water vapour in the Earth's atmosphere. Субмиллиметровая астрономия дает возможность исследовать пыль в холодной и далекой Вселенной, однако слабые сигналы из космоса в субмиллиметровом диапазоне сильно поглощаются водяным паром, который присутствует в земной атмосфере.
Больше примеров...
Этажа (примеров 99)
Or if you're feeling bad you take a running leap out the fourth-floor window. А если чувствуешь себя плохо, делаешь прыжок с разбега с окна четвертого этажа.
What am I supposed to do, jump from the third story window? Что я должна сделать, выпрыгнуть из окна третьего этажа?
'Cause you pushed me out a four-story window! Ведь ты вытолкнул меня с четвёртого этажа.
You arranged to have him fall out of a fourth-story window. Ты помог ему спрыгнуть из окна четвертого этажа.
It kicked back so hard, he tripped and fell out of his dad's 20-story window. Его так сильно тряхануло, что он оступился и вывалился из окна 20 этажа отцовской квартиры.
Больше примеров...
Подоконнике (примеров 26)
There were some cigarettes in a saucer on the window ledge. Было несколько окурков на блюдце на подоконнике.
For the umpteenth time: don't sit in the window. Сколько раз тебе говорить, не надо сидеть на подоконнике.
It's dangerous to climb up on the window sill! Это же опасно - стоять так на подоконнике!
She grew Scarlet Carsons for me in our window box... and our place always smelt of roses. Она выращивала алые розы Карсон для меня на подоконнике... и наше жилище всегда пахло розами.
We spend the next century hanging out a window or doing tricks. или болтаясь на подоконнике, или проделывая фокусы в гостиной!
Больше примеров...
Иллюминатор (примеров 11)
I have CM visual contact through port window. Сохраняю визуальный контакт с командным модулем через иллюминатор.
And Terry looked out of the window and said, И Терри посмотрел в иллюминатор и сказал:
"He sprung from the cabin window"upon the ice raft, which lay close to the vessel. Он выпрыгнул в иллюминатор на ближнюю к кораблю льдину.
When I took this picture, the window was frozen because of the moisture of the night. Когда я снимал этот кадр, иллюминатор был покрыт наледью из-за ночной влажности, а за ним всходило солнце.
And if the departure from Moscow was in the evening and you could see almost nothing (though later you could see Moscow itself in the window! И если из Москвы вылет был вечером и почти ничего не было видно (зато была видна потом в иллюминатор сама Москва!
Больше примеров...
Окошечко (примеров 5)
Just above the writing, there's a window. Прямо над надписью, такое окошечко.
Well anyways, he opens up the window: Ну и короче, он так окошечко раскрыл: "Ты куда едешь?"
And I looked into the window and saw something something wonderful И я заглянул в окошечко И увидел нечто нечто прекрасное? нечто прекрасное.
Well, in short, he opened the window: "Where are you going?" Ну и короче, он так окошечко раскрыл: «Ты куда едешь?»
There's a window. Для него там окошечко.
Больше примеров...
Window (примеров 168)
X.Org will replace XFree86 as implementation of the X Window System X11. В качестве Х Window System X11 XFree86 будет заменён на X.Org.
The initialization property "Window Handle" is not saved in connection settings file anymore. Свойство инициализации «Window Handle» больше не сохраняется в файле настроек подключения.
Besides, at "Log Window" in "Anonymous Guest", you will always see a detailed information on your present connection. Кроме того на вкладке "Log Window" в Anonymous Guest, вы всегда сможете увидеть подробную информацию по каждому соединению.
Flint resigned after the Cabinet reshuffle of 5 June 2009 asserting that Gordon Brown was running a "two-tier government", and believed that she had been treated as "female window dressing" though she had earlier professed her loyalty to the Prime Minister. Флинт подал в отставку со всех должностей 5 июня 2009 года из-за того, как она утверждает, что Гордон Браун руководил «двухуровневым правительством», а её использовал как «женский образ в оформлении витрины» (female window dressing).
Xinerama is an extension to the X Window System that enables X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display. Ксинерама)(произносится Зинерама) - модульное расширение для оконной системы Х Window System, позволяющее приложениям и оконным менеджерам работать на двух или более физических дисплеях как на одном «виртуальном» дисплее.
Больше примеров...
Времени (примеров 166)
Mind the online maintenance window' As in previous Exchange versions, the online maintenance and the backup process should not overlap in time. Как и в предыдущих версиях Exchange поддержка (online maintenance) и процесс создания резервной копии не должны пересекаться по времени.
The team were given sufficient time for the game's development, and Atari was willing to delay the project's targeted release window from Christmas 2005 to October 31, 2006. Команде было предоставлено достаточно времени для разработки игры, и Atari даже отложила желательное время выпуска проекта с Рождества 2005 года до 31 октября 2006 года.
A seven minute window. Промежуток времени в семь минут.
Like the OSD event window, the behavior of this pop-up can be changed in-place and it can automatically close itself if does not detect user interaction. Также как и плавающее окно сообщений, поведение этого диалога можно настроить прямо в нем и диалог также автоматически закрывается по истечении определенного времени, если не происходит взаимодействия с пользователем.
This is kind of like that window of time when you're waiting in the waiting room of the VD clinic, isn't it? Здесь такой же провал во времени, как в приёмной врача-венеролога, да?
Больше примеров...
Финансирования (примеров 203)
It is not important whether or not the proposed financing machinery should take the form of a fund, facility or window. Не столь важно, примет ли предложенный финансовый механизм форму фонда, целевого фонда или канала финансирования.
For 2010, the Emergency Relief Coordinator set aside $140 million for the underfunded window and $96.6 million was allocated in January 2010 to support United Nations country teams in 13 countries. На 2010 год Координатор чрезвычайной помощи отложил 140 млн. долл. США для восполнения недостатка финансирования, а в январе 2010 года на поддержку страновых групп Организации Объединенных Наций в 13 странах было выделено 96,6 млн. долл. США.
This strategy resulted in six additional countries being declared eligible for funding by the Secretary-General and the identification of seven emergency window projects. В результате осуществления этой стратегии Генеральный секретарь объявил шесть дополнительных стран имеющими право на получение помощи в рамках Механизма II и были отобраны семь проектов, которые будут финансироваться в рамках Механизма чрезвычайного финансирования.
According to the outcome of the evaluation, the Fund's rapid response window added value by increasing the predictability of humanitarian funding for new emergencies, which had been a problem before the establishment of the Fund (para. 6). ЗЗ. Согласно результатам проведенной оценки дополнительная отдача от принимаемых Фондом мер оперативного реагирования обеспечена за счет повышения предсказуемости финансирования гуманитарной деятельности в новых чрезвычайных ситуациях, что являлось проблемой до создания Фонда (пункт 6).
The Board recommends that ITC strengthen its efforts to secure donor contributions to support the full Joint Integrated Technical Assistance Programme and that it seek the steering group's approval to increase the level of window 1 funding in order to provide more flexibility. Комиссия рекомендует ЦМТ активизировать усилия по мобилизации взносов доноров в целях обеспечения всесторонней поддержки Совместной комплексной программы технической помощи, а также добиваться одобрения руководящей группой увеличения объема финансирования из фонда 1 в целях обеспечения большей гибкости.
Больше примеров...
Механизма (примеров 243)
We see this as particularly important since a duality of legal regimes in the public and private sides of the single window could potentially increase the legal complexity and reduce the benefits of the single window to all participants in international trade transactions. Мы считаем это особенно важным, поскольку двойственность правовых режимов, регулирующих публичные и частные аспекты механизма единого окна , способна создавать дополнительные юридические сложности и сокращать преимущества такого механизма для всех участников международных торговых сделок .
He invited the secretariat also to consider creating a separate window for LDCs to fund the post-Doha technical assistance plan. Выступающий предложил секретариату изучить также возможность создания отдельного механизма для НРС в целях финансирования осуществления плана технической помощи, принятого по итогам Конференции в Дохе.
It was further explained that two aspects were particularly relevant in the experience of Singapore's single window facility. Отмечалось также, что опыт функционирования механизма "единого окна" в Сингапуре позволяет выделить два особенно актуальных аспекта.
The legal aspects of the ASEAN Single Window were illustrated in detail as a prominent example of cross-border single window facility. Были подробно рассмотрены юридические аспекты широко известного трансграничного механизма "единого окна", созданного странами АСЕАН.
A repository of information on Single Window implementations would also be opened based on the results of a survey that had been made. По результатам проведенного обследования будет также открыт репозиторий информации об осуществлении механизма "Единого окна".
Больше примеров...
Шанс (примеров 38)
Well... it looks like that window just closed. Ну что ж... Похоже, я только что упустил свой шанс.
He concluded by expressing that if the international community does not act now, the world may miss an important window for success. В заключение он указал, что если международное сообщество не станет действовать уже сейчас, то мир может упустить крупный шанс на успех.
We had a short window. У нас был небольшой шанс.
This is our window, okay? Это наш шанс, ясно?
It's a waste of a true-blue window. Значит продолбать прекрасный шанс!
Больше примеров...