Okay, that won't help us win the case. | Ок, это не поможет нам выиграть дело. |
You're letting me win to soften me up. | Позволяешь мне выиграть, чтобы задобрить меня. |
Never start a game you can't win, Mr. Luthor. | Не стоит начинать игру Вы не сможете выиграть - Мистер Лутор |
We had support from 80 percent of Brazilians, and thought that this could help us win the referendum to ban gun sales to civilians. | Нас поддерживали 80% бразильцев, и мы думали, что это поможет нам выиграть референдум по запрету продажи оружия гражданским лицам. |
The EU's new global warming agreement may help win elections for leaders faced with voters scared by the prospect of climate change. | Новое соглашение ЕС по глобальному потеплению может помочь выиграть выборы, так как люди испуганы перспективой изменения климата. |
And I wouldn't let her win. | Я бы не позволила ей победить. |
I can win this thing fair and square. | Я могу победить честно и справедливо. |
Well, that should win. | ќ, она должна победить. |
How can we possibly win? | Да как мы вообще можем победить? |
A single mother can't win in a man's world. | Матери-одиночке не победить всех мужчин. |
I'm leading the men to serve King Edward, because I think he'll win, put an end to war. | Сражаться за короля Эдуарда, ибо я верю, победа за ним, он положит конец вражде. |
What I told you was, is that you'll sacrifice ethics for wins, and right now I'm not in my ivory tower, and I need a win. | Я сказал, что ты готов пожертвовать моралью ради победы, но я больше не в идеальной реальности, и мне нужна победа. |
It's our first big win. | Это наша первая крупная победа. |
The Republicans need a win, Frank. | Республиканцам нужна победа, Фрэнк. |
The win moved Tomic back inside the Top 100 at world number 76, his best ranking since July 2017. | Победа вернула Томича в топ-100 под номером 76, что стало его лучшим рейтингом с июля 2017 года. |
You've never let anybody win anything in your whole life. | Ты за всю жизнь не позволял никому у себя выигрывать. |
That's why I'm absolutely letting you win. | Именно поэтому я позволяю вам выигрывать. |
You'll still win at roulette. | Ты будешь по-прежнему выигрывать в рулетку. |
He doesn't let me win! | Он не позволяет мне выигрывать! |
Just tell me, do you project we'll win more with Hatteberg or Pena at first? | Только скажи мне, мы станем чаще выигрывать, когда на первой будет Хеттаберг или Пенья? |
Your father accords your hand if I should win your heart. | Ваш отец обязуется отдать мне вашу руку, если я сумею завоевать ваше сердце. |
You will win the throne with dragons, not slaves, Your Grace. | Вы сможете завоевать трон с помощью драконов, а не рабов, Ваше Высочество. |
And let Mellie win the governor's endorsement... and let Susan win the governor's endorsement, then Susan wins Florida and you suspend your campaign come Wednesday morning. | И позволите Мелли завоевать расположение губернатора... И позволишь Сьюзан завоевать расположение губернатора, тогда Сьюзан получит Флориду а ты можешь сворачивать свою кампанию. |
Well, if you're intending to brave all, hasten to her rescue, and so win fair lady's heart, you'll have to do it alone, mate. | Понятно! Если ты намереваешься броситься ее спасать, чтобы потом завоевать ее сердце, я тебе не помощник, приятель. |
As Kia's sales team sees it, since the Korean automaker currently offers no contenders in the true midsize SUV category, any slice of the dwindling market is a win. | Как Kia продаж команда видит ее, так как корейский automaker в настоящее время не предоставляет пост в подлинного среднего внедорожник категории, любой кусочек сокращается рынок завоевать. |
But it's not OK to let them win. | Но позволять им побеждать - ненормально. |
Ideas and programmes rather than money should be behind those who win elections. | На выборах должны побеждать идеи и программы, а не деньги. |
Then they'll win figure skating for the next 200 years! | Они же тогда будут побеждать в фигурном катании 200 лет подряд! Нет! |
People have been letting you win your whole life so you would never have to experience F-A-I-L-U-R-E | Люди позволяли вам побеждать всю жизнь, чтобы вы никогда не испытали п-о-р-а-ж-е-н-и-я. |
They can't win. | Они не могут побеждать. |
I want to thank all the people that helped me win this award. | Я хочу поблагодарить всех кто помог мне получить эту награду. |
There is one way you can win all, you know. | Есть один способ получить все, знаешь ли. |
The Chinese Government hopes that the Optional Protocol can win broad acceptance among countries of diverse social, cultural or historical backgrounds, thereby enabling it to make a positive contribution to eliminating discrimination against women. | Китайское правительство надеется, что Факультативный протокол может получить широкое признание среди стран с различными социальными и культурными условиями или историческим прошлым, благодаря чему он будет вносить позитивный вклад в ликвидацию дискриминации в отношении женщин. |
Could a person of color win power in other white-majority countries? | Может ли «цветной» человек получить большинство голосов в других странах с большинством белого населения? |
Top riders can still win the series, or obtain good a placing for qualification points for their country, without competing at every event. | Лучшие гонщики все еще могут выиграть серию или получить хорошее место для квалификационных очков для своей страны, не конкурируя на каждом мероприятии. |
It's a win for the good guys, right? | Это выигрыш в пользу хороших парней, так? |
Losers out to 11, win by 2? | Играем до 11, выигрыш в два очка. |
Depending on how many wins the contestant has, they will win a certain amount of money. | В зависимости от того, сколько монеток достанет зритель, такой выигрыш он и получит. |
If we win... you keep all the winnings, minus the cost of the parts I need. | Если мы выиграем... вы оставляете себе весь выигрыш за вычетом стоимости запчастей. |
The relationship between agriculture and environment could be viewed as conflicting (win - lose) or as synergistic (win - win). | Взаимодействие сельского хозяйства с окружающей средой может рассматриваться как антагонистическое (выигрыш-проигрыш) либо как синергическое (обоюдный выигрыш). |
! - So we'll help you win Beckett back. | Чтобы мы помогли тебе вернуть Беккет. |
That'll help him win back some of the crew. | Это поможет ему вернуть доверие команды. |
At that time, I needed to give you back the hope that we could win. | Тогда, я должен был вернуть тебе надежду, что мы сможем победить. |
No, no, no, win her back. | нет я хочу ее вернуть. |
I realized from a legal point of view we would never win the case in court. | В тот момент, когда мы получили заявление отца с требованием вернуть его мальчика, я понял, что с правовой точки зрения мы никогда не выиграли бы дело в суде. |
One last spin before I win? | Кто хочет потанцевать с завтрашним победителем? |
This rule also meant that women could win the race through ownership, despite the fact that women were not allowed to participate in or even watch the Games. | Победителем гонки вполне могла стать даже женщина, несмотря на то, что женщины не допускались на Игры ни как участницы, ни как зрители. |
I'll have me win in the story. | В которой я буду победителем. |
To enjoy the "Joy of Communication" campaign just buy top-up card with special design, scratch the cover off the gift window and if you find the inscription "MOBİL TELEFON" there, you win one of 20.000 gift phone packages. | Подарить радость общения себе или близким Вам только нужно купить разговорную карту со специальным дизайном, удалить защитное покрытие и если Вы найдете надпись "MOBİL TELEFON" Вы становитесь победителем кампании. |
She could win this whole thing. | Она может стать победителем. |
They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
The Uruk could win him? | И уруки могут его заполучить? |
I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
But you'll never win with your son when it comes to his mother. | Но тебе ни за что не одержать верх над сыном, если речь идет о его матери. |
But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
The key combination Win+G moves all the gadgets to the foreground. | Комбинация клавиш Win+G извлекает все гаджеты на передний план. |
"TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award". | TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award (англ.) (недоступная ссылка). |
In most Windows environments, the key combination ⊞ Win+Pause brings up the system properties. | В операционных системах Windows сочетание клавиш ⊞ Win+Pause вызывает окно свойств системы. |
Being in any application, press the key combination (Win+S by default) and you will see the stop menu. | Работая в любой программе, нажмите сочетание клавиш (Win+S по умолчанию), и Вы увидите меню остановки. |
On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
13.00 Meeting with Ambassador U Win Mra | 13.00 - Встреча с послом У Вин М-ра |
The report indicates that Khin Zaw Win was studying in Singapore and was writing a thesis on the political situation in Myanmar; he had been visiting Myanmar in order to obtain more material for his thesis. | В сообщении указывается на то, что Кхин Зав Вин учится в Сингапуре и пишет диссертацию, посвященную политическому положению в Мьянме; он посещал Мьянму с целью сбора дополнительных материалов для своей диссертации. |
Mr. Kyaw Win was thankful for the fact that for the first time in a number of years he had not had to make a rebuttal to the report on the situation of human rights in Myanmar. | Г-н Чжо Вин выражает удовлетворение в связи с тем, что впервые за многие годы ему не приходится выступать с возражениями против доклада о положении в области прав человека в Мьянме. |
Mr. Win said that Myanmar was a party to the Convention on the Rights of the Child, having acceded to it in 1991, and had submitted its second national report on the implementation of the Convention. | Г-н Вин напоминает, что Мьянма подписала в 1991 году Конвенцию о правах ребенка, к которой она присоединилась, и представила второй национальный доклад о выполнении положений Конвенции. |
The Minister for Foreign Affairs, U Win Aung, received the Special Rapporteur on the morning of 3 April and the afternoon of 5 April 2001, during which various issues related to the mandate of the Special Rapporteur were discussed. | Министр иностранных дел У Вин Аунг принял Специального докладчика утром З апреля и во второй половине дня 5 апреля 2001 года; в ходе состоявшихся встреч обсуждались различные вопросы, связанные с мандатом Специального докладчика. |