| This is indeed a challenge we cannot win on our own. | Это битва, которую мы не можем выиграть в одиночку. |
| He played two seasons for the Pistons from 2002-03 to 2003-04, helping Detroit win the NBA championship in June 2004. | Он сыграл за Пистонс два сезона с 2002-03 по 2003-04, помог Детроиту выиграть Финал НБА в июне 2004. |
| Nobody can win, so what's the point? | Никто не может выиграть, так в чем Твой замысел? |
| On July 8, 2007, Impact Wrestling (Then TNA) stated that, should the then-Impact X Division Champion Samoa Joe win the Impact World Tag Team Championship, this would leave him "just one step shy of becoming only the second Triple Crown Champion". | 8 июля 2007, TNA заявил, что, если то-TNA х дивизион чемпион мира TNA Самоа Джо выиграть командное Первенство признака, таким образом, ему «всего один шаг, застенчивый стать только второй Чемпион тройной короны». |
| Win all three competitions, best dance, most money raised, | Выиграть все три номинации: "Лучший танец", "Максимальное пожертвование", |
| And by the way, my partner here... she let you win. | Вот еще что, моя партнерша... нарочно позволила вам победить. |
| This is the only war we can all win. | Это единственная война, в которой все мы можем победить. |
| He's going for the win, he does not want the tie. | Это на тебе, малыш! - Он собирается победить, он не хочет ничью. |
| But it's also true he can't win without our help. | Но без помощи компании ему не победить на выборах. |
| Because you can't win. | Потому что вам не победить. |
| I think you need to look at it like a win. | Думаю, это своего рода победа. |
| Other highlights include the 2-0 win against Real Madrid and a 5-1 victory over Olympiacos, both in the 1997-98 season. | Из других важных побед наиболее выделяются победа 2-0 над Реалом и 5-1 над Олимпиакосом в сезоне 1997-1998 гг. |
| Choose violence, you win. | Сделал финт - победа. |
| A win would be nice. | Победа была бы хорошим результатом. |
| The secret should be to ensure that it can never happen again and to do that one must win the peace. | Победа в войне является лишь небольшой частью задачи, встающей перед всяким воюющим. |
| You can win matches like this, Mr. Tagliaferri. | Так можно выигрывать матчи, синьор Таглиферри. |
| Go win a football game, please. | Иди выигрывать футбольный матч, пожалуйста. |
| You make me win this in court, | Ты отправишь меня выигрывать это дело в суд- |
| social status and dignity do not win wars. whose abilities excel in that domain. | Однако социальный статус не помогает выигрывать войны. чьи навыки в этом деле превосходны. |
| Because you can't always win | Потому что вечно выигрывать нельзя. |
| If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus' order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason. | Если зенайт не будет доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера троглитов, используя разумные аргументы. |
| A new plan that will win both the war and, as cliché as this might sound, the hearts and minds of the people. | Он поможет завоевать не только врага, а также - хоть это и банально звучит - ...сердца и умы нашего народа. |
| Not only did these changes win Hermias the support of neighbouring peoples, they also managed to increase his territory into much of the coastal countryside. | Эти перемены помогли Гермию не только завоевать популярность, но и расширить свои владения за счёт прибрежных деревенских районов. |
| The regionals begin the long road to Lincoln Center where all of these youngsters hope to one day win a trophy by making music with their mouths. | С региональных отборов начинается долгий путь к Линкольн-центру, где мечтают оказаться эти ребята, чтобы завоевать главный приз за исполнение музыки при помощи голоса. |
| The race for presidency has officially become a game of inches as both campaigns devised strategies and counterstrategies in order to find and win every available vote. | Президентская гонка официально становится "игрой дюймов", так как обе кампании собираются разработать стратегии и контр стратегии, чтобы завоевать всевозможные голоса. |
| I will always win in these circumstances. | Я всегда буду побеждать на "любовном фронте". |
| And I can't win that way. | И я не могу так побеждать. |
| I don't get how you let her win all the time. | Почему ты всегда позволяешь ей побеждать! |
| One person will win every time! | Теперь побеждать буду я! |
| Everyone must win their demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| We certainly hope that we will win a good number of medals as well. | И надеемся, что соседство не помешает нам получить достаточное число олимпийских наград. |
| Jacob lied to his father, pretending to be his brother in order to unfairly win their father's blessing. | Джейкоб лгал своему отцу, притворяясь его братом с целью получить благословение их отца с помощью обмана. |
| It is contributions such as his that have indeed helped this Organization win the Nobel Peace Price this year. | Именно подобная деятельность помогла Организации Объединенных Наций получить в этом году Нобелевскую премию мира. |
| But you have to actually win races to finish in first place. | Но ты на самом деле должна получить первое место. |
| Here's the translation to today's world: your discovery might win you the Nobel Prize, but it also might get you a bullet in the brain from a religious fundamentalist. | Случись подобное сегодня, Вы могли бы получить Нобелевскую премию, а могли бы получить и пулю в голову от какого-нибудь религиозного фундаменталиста. |
| Win, lose or draw... the game is in progress... whether we want it to be or not. | Выигрыш, проигрыш или ничья... игра идет хотим мы того, или нет |
| Well, winning the lottery's 50/50, either you win it or you don't. | Даже выигрыш в лотерее, ты либо выиграешь, либо нет. |
| The bonus is always added to the hand score, so if a player thinks that his or her side may not win, they might not want to declare a handful, so as not to give the other side points. | Бонус всегда прибавляется к очкам руки, поэтому если игрок не уверен в выигрыше, он может не объявлять пуане, чтобы не увеличить выигрыш противника. |
| You will win 47 to 1 if your bet made on the Joker or the Bag with money win. | Если выиграет ваша ставка, сделанная на Джокера или Мешок с деньгами, то ваш выигрыш составит 47 к 1. |
| The maximum net win for such bets are EUR 1000. The win and Top 3 are counted separately. | Мы не делаем выплат за проигравшие ставки, где возможный выигрыш мог бы быть выше лимита. |
| So you think Elena can win Stefan back? | Как ты думаешь, у Елены получится вернуть Стефана? |
| Eventually the dynasty managed to defeat the followers of the Fatimids and win back San'a in 916. | В конце концов Яфуриды сумели победить сторонников Фатимидов и с победой вернуть Сану в 916 году. |
| But you... you need to get Jenny back, even if it means letting her win. | Но ты... тебе нужно вернуть Дженни домой, даже если это будет означать, что она выиграла. |
| Whatever this is goes to soup, and soup don't win her husband back, if that's what soup is after. | Ты превратишься в суп, а суп вернуть своего мужа не сможет, если суп хочет этого. |
| I'm going to Amsterdam, for a week, to clear my head, when I get back, I'll edit this stuff, and win first prize at the Cannes Film Festival. | Я еду на недельку отдохнуть в Амстердам, а когда вернуть, смонтирую весь этот материал и получу первую премию на Каннском фестивале. |
| I lose a few times at first, but then I win later. | Вначале я пару раз проиграю, но в конце-концов выйду победителем. |
| The doctors at Medolife, after looking at my medical history, told me that there is a chance for me, so I took a chance, and with Medolife's help I will win this fight. | Врачи компании Medolife после анализа моей медицинской истории сказали, что у меня есть шанс, и я решила его использовать. И с помощью компании Medolife я буду победителем в этой борьбе. |
| Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election. | Как утверждается, Моравия согласна на компромисс - считать победителем выборов кандидата с наибольшим количеством от общего числа проголосовавших в обеих палатах. |
| AND YOU WENT OUT WITH A WIN. | И вы уходите победителем. |
| It means that you win without a fight. | Что вы считаетесь победителем. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| They want to impress Bishop, - win back all his business. | Они хотят произвести впечатление на Бишопа, чтобы заполучить обратно весь его бизнес. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| Sue's helping the glee club win nationals, so Figgins won't give the Cheerios! to Roz Washington, who has bronze medals in synchronized swimming and trying to take other people's jobs. | Сью помогает хору победить в Национальных соревнованиях, чтобы Фиггинс не отдал группу поддержки Роз Вашингтон, у которой есть бронзовая медаль по синхронному плаванью, и которая хочет заполучить чужую работу. |
| Plus you can't stand to let Hamilton Skales win. | Кроме того, ты не можешь позволить Гамильтону Скейлзу одержать верх. |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can hold court and you can tell a good story and you can win the argument if you want. | Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик... и способен одержать верх в споре, если захочешь. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| If you're letting him get the win, you got something bigger in your cross hairs, don't you? | Если ты позволил ему одержать верх, значит, у тебя на прицеле нечто побольше, да? |
| "TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award". | TOMS Shoes Win the 2007 People's Design Award (англ.) (недоступная ссылка). |
| The song was written by Play & Win and released to Romanian mainstream radio stations on June 28, 2012. | Песня была написана и спродюсирована Play & Win и официально отправлена на румынские радиостанции 29 июня 2010 года. |
| Among the best-known Polish underground organizations, engaged in guerrilla warfare were: Wolność i Niezawisłość ("Freedom and Independence", WIN) founded on September 2, 1945, active to 1952. | В список наиболее известных подпольных организаций, занимавшихся партизанской войной, входят: «Свобода и Независимость» (Wolność i Niezawisłość, WiN), основана 2 сентября 1945 года, продолжала действовать до 1952 года. |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| Ty Burr of The Boston Globe wrote "Win Win is the most radical movie yet from writer-director Tom McCarthy, and it may be one of the more daring movies to be recently released in America." | Тай Берр из The Boston Globe пишет: «Win Win является наиболее радикальным фильмом от сценариста и режиссёра Тома Маккарти, это может быть одним из наиболее смелых фильмов, недавно выпущенных в Америке». |
| The Minister for Foreign Affairs, H.E. U Nyan Win, also met with Mr. Razali Ismail, the Special Envoy of the Secretary-General, in Vientiane in November 2004. | В ноябре 2004 года министр иностранных дел Его Превосходительство У Ньан Вин также встречался во Вьентьяне со Специальным посланником Генерального секретаря гном Разали Исмаилом. |
| As a result of the discussions, the Under-Secretary-General for Political Affairs was invited by the Minister for Foreign Affairs, U Nyan Win, to visit Myanmar. | В результате этих обсуждений министр иностранных дел Мьянмы У Ньан Вин пригласил заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам посетить его страну. |
| On my part, I encouraged the Government to start its political dialogue with Daw Aung San Suu Kyi as soon as possible when I met with Foreign Minister Win Aung during the fifty-seventh session of the General Assembly. | В свою очередь во время моей встречи с министром иностранных дел Вин Аунгом в ходе пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи я призвал правительство как можно скорее начать политический диалог с Аунг Сан Су Чжи. |
| Myo Aung Thant, Nge Ma Ma Than, Cho Aung Than, Khin Maung Win and U Ohn Myint were said to have participated in producing and smuggling a film of Daw Aung San Suu Kyi in Kayin national dress for a charity show for refugees in Bangkok. | Как было заявлено, Мьо Аунг Тан, Нге Ма Ма Тан, Чо Аунг Тан, Кхин Маунг Вин и У Он Мьин участвовали в изготовлении и незаконном вывозе видеозаписи До Аунг Сан Су Чжи в каянской национальной одежде для благотворительного показа беженцам в Бангкоке. |
| Messrs. H. Kun Htun Oo; Sai Nyunt Lwin; Hso Ten; Nyi Nyi Moe; Sai Myo Win Htun; Htun Nyo and | Г-н Кун Хтун О; г-н Сай Ниун Лвин; г-н Хсо Тен; г-н Ний Ний Мо; г-н Сай Мио Вин Хтун; г-н Хтун Ньо и г-н Сай Хла Аун |