| We'll just win the lottery. | Нам нужно просто выиграть в лотерее. |
| All right, that's good, actually, because today I let you win. | Ладно, это хорошо, на самом деле, потому что сегодня я позволю тебе выиграть. |
| This method allows you to cover the wagering win rates in the last matches losers. | Этот метод позволяет охватить выиграть пари ставки в последние матчи проиграли. |
| Only one language cannot win a war against all the languages of the world. | Только один язык не может выиграть войну против всех остальных языков мира. |
| From that point on, no one seems certain whether Brown knows what to do, or has what it takes, to fight and win another general election for Labour. | С этого момента ни у кого нет уверенности, знает ли Браун, что делать или обладает ли он необходимыми качествами, чтобы бороться и выиграть еще одни всеобщие выборы для лейбористской партии. |
| 'Not sometimes but every time you just can't win. | Не иногда, а всегда, ты просто не в состоянии победить. |
| You skip this, you're handing Becks the win. | Пропустишь их - позволишь Бэксу победить. |
| We are here, all of us, to fight in a war that we will never win because it was lost by our people centuries ago. | Мы здесь, все мы, сражаемся на войне, в которой не победить, потому что она проиграна нашим народом столетия назад. |
| You're surrounded, you cannot win. | ы окружен, ты не сможешь победить. |
| That's not a war you can win! | Вам не победить в этой войне! |
| The bureau gets a double win, and you're back in their good graces. | Двойная победа для бюро, а ты вернёшь хорошее расположение к себе. |
| A win by Kirchner could save the occupied factories from the crackdown that Menem is promising. | Победа Киршнера может спасти оккупированные фабрики от репрессий, обещанных Менемом. |
| The people, the president, me, we all need a win in Afghanistan. | Людям, президенту, мне всем нам нужна победа в Афганистане. |
| A win would mean a fresh start. | Победа может значить новое начало. |
| Well, then I win. | Тогда победа за мной. |
| I let Norman win every week or so just to keep his spirits up. | Я даю Норману выигрывать каждую неделю, чтобы поднять ему настроение. |
| Go win a football game, please. | Иди выигрывать футбольный матч, пожалуйста. |
| If I'm in your life, you'll always win. | Пока я есть у тебя, Ты всегда будешь выигрывать! |
| I want to help y'all win ball games. | Хочу помочь вам выигрывать. |
| We can't win every case | Нельзя же выигрывать все дела. |
| I came here to tell you, man to man, I aim to try and win her. | Я пришёл сюда сказать вам как мужчина мужчине, что намерен добиваться и завоевать ее. |
| Do you know why I could never win your respect? | Знаешь, почему мне никогда не завоевать твоего уважения? |
| But you can win her yet | Но ты все же можешь завоевать её |
| You can win her yet | Ты можешь попытаться завоевать её |
| Tell me T.S., How does a 10 year old win the Baird Award? | Объясни, как 10-летний ребёнок смог завоевать приз Бэйрда? |
| You can't win every time. | Ты не можешь все время побеждать. |
| All NATO countries must understand that membership brings implicit and explicit responsibilities to ensure that their military forces have the capability to fight and win on the modern-day battlefield. | Все страны НАТО должны понимать, что участие в альянсе предполагает скрытые и открытые обязательства для обеспечения для их вооруженных сил возможностей сражаться и побеждать на поле боя. |
| They can't win. | Они не могут побеждать. |
| Everyone must win their demons, Dolores. | Нужно уметь побеждать свои страхи. |
| Can't win 'em all. | Ну не всегда же побеждать. |
| No Michael, you can't win this prize. | Нет, Майкл, вы этот приз получить не можете. |
| But can he hold on for one more day and win to earn his freedom? | Но сможет он продержаться еще один день, что бы получить свободу? |
| Well, when I win, I plan on getting my degree in sports medicine. | Если выиграю, я хочу получить диплом спортивного доктора. |
| However, any reform that is undertaken should win the support of all Member States so that they will have the necessary trust in it and be able to participate effectively and on an equal footing. | Тем не менее любые осуществляемые реформы должны получить поддержку всех государств-членов, чтобы заручиться их доверием, а также их равноправным и эффективным участием. |
| She was certain that no party would win an absolute majority, but she did not foresee that almost all representatives from moderate parties would back whichever candidate won a plurality, making it difficult to appoint anyone else. | Она была уверена, что ни одна партия не сможет получить абсолютное большинство, но она не предвидела, что почти все представители умеренных партий будут поддерживать того кандидата, который выиграл множество, этим усложняя выборы иного председателя. |
| You just ran away from a guy who looks like something you win at a raffle. | Ты сейчас сбежала от парня, который выглядит как выигрыш в лотерее. |
| The bigger the bet, the more you win | Чем больше ставка, тем больше выигрыш. |
| It is thought that the game of poker is based on random events, that is, that win is dependent upon the card, which will receive a player in the deal, but it appears that the account of the likelihood can be overcome. | Считается, что игра в покер на основе случайных событий, а именно, что выигрыш зависит от карты, которые будут получать игрока в дело, но похоже, что учет вероятности могут быть преодолены. |
| If both the cards are of the same rank the win will not be changed and the cards will be dealt again. | Если обе карты окажутся одинакового достоинства, выигрыш останется без изменений, карты вновь будут пересданы. |
| I'm no gambler, but if you want to make foolhardy bets... that you can't possibly win, I'm afraid I'll be forced to take you on. | я не игрок, но раз уж вы имеете глупость спорить без малейших шансов на выигрыш, € вынужден согласитьс€. |
| I think Henry wants to set David up to get him out of the picture and win you back. | Думаю, Генри хочет подставить Дэйвида, чтобы вывести его из игры и вернуть тебя. |
| When that didn't work, I told her it would help me win you back. | И когда это не сработало, я сказал ей, что это поможет мне вернуть тебя. |
| I wrote this piece of music and I dedicated it to her hoping it would win her back. | Я написал одно музыкальное произведение и посвятил ей, чтобы вернуть её. |
| If I can't win back my family's honor by being a soldier, | Если Я Не Могу Вернуть Честь Своей Семьи, Служа Солдатом, |
| Make a grand gesture to help win Dana back for my little boy! | Я помогу вернуть Дэну своему малышу! |
| Who do you think will win in the end? | в конце выйдет победителем? |
| Moravia is said to accept a compromise to have a candidate with the highest percentage of total votes from both chambers win the election. | Как утверждается, Моравия согласна на компромисс - считать победителем выборов кандидата с наибольшим количеством от общего числа проголосовавших в обеих палатах. |
| Because in the end, only one artist will win it all. | Потому что только один исполнитель станет главным победителем. |
| It means that you win without a fight. | Что вы считаетесь победителем. |
| The race was won by BMC Racing Team rider Cadel Evans, who claimed the leader's blue jersey on stage five before a stage win on stage six. | Победителем генеральной классификации стал велогонщик ВМС Racing Team австралиец Кэдел Эванс, который надел синюю майку лидера после пятого этапа и стал победителем шестого этапа велогонки. |
| They want to know how to bake a cake, win friends and influence the future. | Они хотят знать, как испечь торт, завоевывать друзей и влиять на будущее. |
| You want her power so you can wage wars and win territories. | Тебе нужна ее сила, чтобы вести войны и завоевывать территории. |
| In this outreach, we must also fulfil a multitude of mandates, as well as win intergovernmental support for the specific actions we are taking. | Осуществляя этот охват, мы вынуждены также выполнять большое число мандатов и завоевывать межправительственную поддержку в отношении конкретных проводимых нами мероприятий. |
| We must at the same time win the hearts and minds of the people to ensure that our victory over terrorism is not short-lived. | Одновременно с этим мы также должны завоевывать сердца и умы людей, для того чтобы наша победа над терроризмом не оказалась недолговечной. |
| I promised you I would win the confidence of the king. | Я обещал заполучить расположение короля. |
| I must expose Chuck as a fraud who's only pretending to evolve so he can win me back before Louis comes home. | Я должна доказать, что Чак жульничает, делая вид, будто он изменился, чтобы снова заполучить меня, пока Луи не вернулся домой. |
| I have to wear my best gear to see the best people and win the best customers. | Я оделся в лучшие шмотки, чтобы заполучить заказ. |
| All the officers on the ship wagered him that he would not win the hand of Princess Mirabelle. | Все офицеры корабля поспорили с ним, что ему не удастся заполучить руку принцессы Мирабель. |
| That's because that's how you win a guy's heart, not a girl's. | Это потому что так ты сможешь заполучить только сердце парня, не девушки |
| But I don't let it win. | Но я не позволю ей одержать верх. |
| You can let him win the day, or you can meet him with as much cunning and daring. | Можете позволить ему одержать верх, а можете быть таким же хитрым и смелым |
| The US can still win the missile debate in Europe, but only if it stops treating missile defense primarily as a technological issue and addresses the broader political concerns that are driving the debate among European publics, including those in Eastern Europe. | США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу. |
| But you, you sit there, letting them win, because you want the hoi polloi to think. | Но вы, вы сидите здесь, позволяя им одержать верх, поскольку хотите, чтобы большинству думалось: |
| We will not win this fight if we do not take account of climate-related phenomena such as droughts and floods, which can exacerbate constraints on water resources as well as the problem of access to water and sanitation. | Мы не сможем одержать верх над этой проблемой, если не будем учитывать климатические явления, такие, как засухи и наводнения, которые могут усугубить непростую ситуацию в области водных ресурсов и проблему доступа к воде и санитарным услугам. |
| On my projects page you may find packages for Ukrainian support in some Win* programs. | На моей странице проектов вы можете найти пакеты для поддержки украинского в некоторых Win* программах. |
| I have only the one biggest requirement for new should support all most popular operating systems (win, linux and mac os). | К предлагаемым библиотекам у меня было всего одно требование - поддержка основных операционных систем (win, linux и mac os). |
| On June 21, they revealed that their upcoming sixth studio album is titled A War You Cannot Win. | 21 июня они показали, что их предстоящий шестой студийный альбом называется "A War You Cannot Win" в переводе с англ. |
| On the following Sunday in May 1967, WIN activists declared the Armed Forces Day as "Flower Power Day" and held a rally in Central Park to counter the traditional parade. | В следующее воскресенье того же мая 1967-го активисты WIN провели ещё один митинг в Центральном парке Нью-Йорка, уже отдельно от официального парада, и объявили День вооружённых сил (англ. Armed Forces Day) «Днём силы цветов» (Flower Power Day). |
| The New York Post and New York Daily News both carried back pages offering Messier's guarantee: "We'll Win Tonight." | Газеты New York Post и New York Daily News вышли с заголовками на последней полосе «Сегодня ночью мы победим» (англ. We'll Win Tonight). |
| General Ne Win rules by fear. | Генерал Не Вин это правительство устрашения. |
| (e) Daw May Win Myint | ё) До Май Вин Мьин; |
| Concerned about their well-being, I issued two statements and, taking advantage of his presence in New York during the fifty-fifth session of the General Assembly, met with U Win Aung, on 12 September. | Обеспокоенный их судьбой, я опубликовал два заявления и, воспользовавшись присутствием в Нью-Йорке на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи У Вин Аунга, 12 сентября встретился с ним. |
| 11.35 Arrival in Yangon, welcome by Ambassador U Win Mra, Director-General of the International Organizations and Economic Department, Ministry of Foreign Affairs | 11.35 - Прибытие в Янгон, где Специального докладчика встречал Генеральный директор Департамента по делам международных организаций и экономическим вопросам министерства иностранных дел посол У Вин М-ра |
| U Win Htain, and other members of NLD arrested with him, were tried on 7 August 1996. | Суд над У Вин Хтайном и другими арестованными вместе с ним членами НЛД состоялся 7 августа 1996 года. |