| I just needed wheels, needed to be mobile. | Мне нужны были колеса, нужно было передвигаться. |
| Now, we need to find a fast set of wheels. | Так, теперь надо найти резвые колеса. |
| We just need to buy the body, the steering wheel and the wheels. | Нам всего-то нужно купить корпус, руль и колеса. |
| There's a cabinet maker in yardley Who wants to hire me, But he said I need my own wheels. | В Ярдли есть столяр, который хочет меня нанять, но он сказал, что мне нужны свои колеса. |
| Let me see if I can get the Big Wheels started. | Если мне удастся завести мои Здоровые Колеса. |
| To be traded off with equipment of rolling stock to detect derailed wheels. | Индикаторы будут использоваться попеременно с оборудованием подвижного состава для обнаружения сошедших с рельсов колес. |
| Don't have any wheels. | Поскольку у меня нет никаких колес. |
| Braking force needed at wheels N | Необходимое тормозное усилие для колес Н |
| In talks both Indian Railways and Interpipe exchanged opinions on the issue of raising the exploitation qualities of railway wheels in incremental load handling and the speed of movement of the rolling-stock. | В ходе беседы стороны обменялись мнениями по вопросам повышения эксплуатационных свойств железнодорожных колес в условиях увеличения нагрузок и скоростей движения подвижного состава. |
| An illumination device for the wheels of a two-wheeled vehicle includes a totality of LEDs, positioned along the circumference of a guiding rim and of a passive rim of a front wheel and of a back wheel, and connected to reed switches. | Осветительное устройство для колес двухколесного транспортного средства включает совокупность светодиодов, расположенных по окружности управляющего и пассивного обода переднего и заднего колеса и подключенных к герконам. |
| Except you're a week early and crime scene scrubbers are Bots... you know, little aluminum fellas on wheels. | Только вы были здесь неделю назад, и очистители мест преступлений - Боты... знаешь, маленькие алюминиевые ребята на колесах. |
| Left a lot of teens on wheels with time on their hands. | Осталось большое количество подростков на колесах со временем на руках. |
| His theory is that this is not just criticize the summer, which is known to encourage the use of two wheels, but the numerical growth of centaurs has gone hand in hand with the opening of dell'Autodromo Franciacorta. | Его теория состоит в том, что это не просто критиковать теплый сезон, как известно, поощрять использование двух колесах, но и о том, что численный рост кентавров идет рука об руку с открытием dell'Autodromo Franciacorta. |
| Captain Daniel Johnson, Union Pacific foreman, murdered in Hell on Wheels. | Капитан Дэниел Джонсон, бригадир Юнион Пасифик, убит в Аду на Колесах. |
| Do you think you could give Laura a hand with the Meals on Wheels? | Может, ты поможешь Лоре с "Едой на Колесах"? |
| Trolley with a very strong chassis, reliable protection from the wind, a great depreciation and inflatable wheels. | Коляска с очень сильным шасси, надежной защитой от ветра, отличной амортизацией и надувными колесами. |
| Pulling the string dispenses gravel from the hopper in front of the wheels, improving traction. | Тянем за нить, гравий высыпаясь распределяется перед колесами, улучшая сцепление |
| Well, if there is what not under our wheels, and I don't get these cupcakes there, | Так, если что-то там под нашими колесами, то я не понесу эти кексы туда. |
| I prefer four wheels now. | Мне теперь нравятся машины с четырьмя колесами! |
| The action of the service braking system shall be distributed between the wheels of one and the same axle symmetrically in relation to the longitudinal median plane of the vehicle. | 5.2.1.10 Рабочая, вспомогательная и стояночная тормозные системы должны действовать на тормозные поверхности, соединенные с колесами, с помощью достаточно прочных деталей. |
| The guy won't even use the wheels on his suitcase. | Этот парень даже не использует колесики на своем чемодане. |
| I can see your wheels churning. | Я вижу, как колесики взбиваются. |
| Some nefs had wheels to allow them to be rolled from one end of the table to the other, but most had legs or pedestals. | Некоторые нефы имели колесики чтобы их можно было катать с одного края стола на другой, но в большинстве случаев они имели ножки или подставки. |
| Now, does any clever person here know what the wheels on the bus do? | Ну, кто-нибудь из умничек знает, что делают колесики у автобусика? |
| Stroller with extra durable chassis, reliable wind protection, perfect shock absorption and inflatable wheels. | Коляска, в которой имеется особо прочное шасси, прекрасная амортизация и надувные колесики. |
| The group of inventions relates to vehicle wheels. | Группа изобретений относится к колесам транспортных средств. |
| The invention relates to rotor wheels for axial fans, compressors, pumps and turbines and can be used in air and water propellers. | Изобретение относится к рабочим колесам осевых вентиляторов, компрессоров, насосов и турбин, и может использоваться в воздушных и гребных винтах. |
| Idle modes shall be run with automatic transmissions in "Drive" and the wheels braked. | В режиме холостого хода автоматическая коробка передач остается на "ведущей" передаче, а к колесам прилагается тормозное усилие. |
| Come on, guys, let's get back to our Big Wheels. | Пошли, парни, вернемся к нашим Большим Колесам. |
| The mechanism for transmitting the turning direction to the wheels of the semi-trailer is mounted on a longitudinal member of the wheeled frame and is connected by a rod to the wheels of the semi-trailer. | Механизм передачи направления поворота (МПНП) колесам полуприцепа установлен на лонжероне колесной рамы и связан тягой с колесами полуприцепа. |
| A panoramic sunroof is also standard, as are chrome alloy wheels. | Панорамный люк также стандартный, как и хромированные литые диски. |
| Chrome wheels - Huge selection - small prices. | Хромированные диски - Большой выбор - низкие цены. |
| 'So we had to blow more of our budget on bigger wheels and tyres.' | Так, нам пришлось напрячь наш бюджет на диски и шины большего размера. |
| Some new features include a moonroof, a seven-speaker 360-watt sound system, 17-inch alloy wheels with 215/45R17 Michelin all-season tires, and key-less trunk access. | Стандартная версия включает в себя люк, 360-ти ваттную звуковую систему с семью динамиками, 17-ти дюймовые диски, с все сезонными шинами размером 215/45R17 от компании Michelin. |
| In addition to aluminum products and components including flat-rolled products, hard alloy extrusions, and forgings, Alcoa also markets Alcoa wheels, fastening systems, precision and investment castings, and building systems. | Помимо алюминиевой продукции и компонентов, в числе которых прокатная, прессовая и кузнечная продукция, Alcoa также производит и продает такие потребительские товары, как колесные диски под маркой Alcoa, крепежные системы, прецизионное (высокоточное) литье и строительные системы. |
| He can't even afford two wheels. | Ему даже на второе колесо не хватило. |
| The chorten attracts many elderly Bhutanese on a daily basis who circumambulate the chorten, whirl the large red prayer wheels and pray at the shrine. | Старики регулярно приходят крутить молитвенные колёса и в первую очередь большое красное колесо и читают молитвы в храме. |
| The front two wheels, sort of, went either side of it, but the middle wheel at the back... Eurgh... puts me out a bit. | Два передних колеса, вроде, прошли по бокам, но среднее колесо... подставляет меня немного |
| The wheels have fallen off for the favourite, he's been a rank failure. | Фаворита подвело колесо фортуны, он смещён со своей позиции. |
| This was intended to equalise the weight born by the 2 gun carriage wheels and the 2 wheels of the limber towing the gun, hence minimising the weight born by any single wheel. | Так планировалось выравнивать весовую нагрузку между колёсными парами орудийного лафета и передка при буксировке орудия, минимизируя, таким образом, вес, приходящийся на каждое колесо. |
| I'm hell on wheels once you know me. | Да я просто ад на колесиках только узнайте меня поближе. |
| He's like a newborn calf on wheels. | Он как новорожденный теленок на колесиках. |
| All I'm saying is maybe a suitcase on wheels next time. | Я только хочу сказать что бы ты брала чемодан на колесиках в следующий раз |
| "'why don't I get you a little suitcase"'with wheels attached? | Почему бы мне не купить для тебя маленький кейс на колесиках? |
| Next time, I'll splurge. I'll buy some with wheels. | В следующий раз не буду экономить- куплю на колесиках. |
| You can score wheels, pick up shorty after soccer practice, pull up. | Ты можешь получить тачку подобрать тёлочку после тренировки по футболу, подкатить. |
| Meet me on the flight deck in five and get us some wheels. | Через 5 минут на взлётной палубе, и организуй нам тачку. |
| I'm asking you if you think I should buy these wheels. | Я имел в виду, как думаешь, не стоит ли мне купить эту тачку? |
| Who wants to hop in my wheels and head to the beach for some ultimate Frisbee? | Запрыгивайте в мою тачку и поедем на пляж, поиграем в диск. |
| Got brand-new wheels to show for it, too. | Новую тачку себе прикупил. |
| Very nice set of wheels you got here. | Хорошая тачка, миленькая, даже с телефоном. |
| Nice wheels, Mike. | Отличная тачка, Майк. |
| Nice wheels, Shepherd! | Отличная тачка, Шефард! |
| Nice wheels, Ken. | Отличная тачка, Кен. |
| This pad. those killer wheels. | Квартира, классная тачка. |
| With wheels on her shoes. | С колесиками на обуви. |
| BOY: A board with wheels. | На доске с колесиками! |
| Bring the pigsty with wheels here. Koo. | Гадюшник с колесиками сюда. |
| That's how I got my idea for a suitcase with wheels, from watching a commercial about a suitcase with wheels. | Вот так у меня появилась идея чемодана на колесах, от просмотра рекламы о чемоданах с колесиками. |
| You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. | Где-то около миллиона лет назад, обезьяны свалились с деревьев, слегка поумнели, научились укрощать огонь, изобрели печатный станок, придумали сумки с колесиками. |
| I don't care if it's on wheels, rails or hooves. | Мне без разницы, машина это будет, поезд или лошадь. |
| You got a set of wheels that just won't quit, boy! | У тебя машина, которая просто не может остановиться, парень! |
| Your mom's car's still in the garage if you need wheels | Мамина машина ещё в гараже, если тебе нужен транспорт. |
| Thus, owing to the arms with wheels which are provided with slot-like openings having a rectangular cross-section that matches the rectangular surface of the monorail, the machine can slide on the rectangular monorail without shifting sideways. | Итак, благодаря держетелям с колесами, в которых имеется пазовое отверствие с поперечным сечением прямоугольной формы, совпадающей с прямоугольной поверхностью монорельса, машина может скользить без смещения по прямоугольному монорельсу. |
| I figured I'd need new wheels after my old work vehicle went boom. | Мне без колёс никак. А старая машина взлетела на воздух. |
| In South Africa, the Picanto took the Standard Bank People's Wheels Award for "Budget Buys - Affordability First" three years straight from 2011 to 2013. | В Южной Африке, Picanto выиграл Standard Bank People's Wheels Award для "Budget Buys - Affordability First" три года подряд с 2011 по 2013. |
| Saxon also played Download Festival 2012, and were recorded playing "Wheels Of Steel" for the festival's Highlights show shown on Sky Arts. | Группа также участвовала в фестивале Download Festival 2012 и концертное исполнение «Wheels Of Steel» было записано на Highlights фестиваля, показанного на Sky Arts. |
| Happy Wheels' tagline is "Choose your inadequately prepared racer, and ignore severe consequences in your desperate search for victory!" | Слоганом Нарру Wheels является «Выбери своего неадекватно приготовленного гонщика и игнорируй серьёзные последствия в твоём отчаянном поиске победы!» |
| Inspired by the Grandmaster Flash song "The Adventures of Grandmaster Flash on the Wheels of Steel", he often attended a club called Eve After Dark to watch many DJs and rappers performing live. | Вдохновлённый песнями Grandmaster Flash и «The Adventures of Grandmaster Flash on the Wheels of Steel», он начинает посещать клуб «Eve After Dark», где наблюдает множество выступлений диджеев и рэперов. |
| An active humanitarian, Waterston donates time to organizations such as Oceana, where he is a board member, Refugees International, Meals on Wheels, The United Way, and The Episcopal Actors' Guild of America. | Сэм активно занимается гуманитарной деятельностью, Уотерстон участвует в работе таких организаций, как Oceana, являясь там членом совета директоров, Refugees International, Meals on Wheels, United Way of America и Американской гильдии актёров-епископалов. |
| Breaking bad news is part of the job, Wheels. | Сообщать плохие новости это часть этой работы, Коляскин. |
| Wheels, have you seen Pappa Wheelie? | Коляскин, ты видел Папу Трюкача? |
| There's Stan and Steve, and then Pappa Wheelie and his son Wheels. | Есть Стэн и есть Стив, а еще есть Папа Трюкач и его сын Коляскин. |
| That's low-energy banter, Wheels. | Это низкокалорийная шутка, Коляскин. |
| Wheels, I need help! | Коляскин, мне нужна помощь! |