Welcome to your west coast family. | Добро пожаловать в свою семью на западном побережье. |
The government carried out a study of the marine environment on the west coast: salinity, oxygen content... | Правительство провело исследование состояния морской среды на Западном побережье, соленость, содержания кислорода... |
For their part, the Ethiopian Armed Forces conducted training and advanced some 2,300 additional troops deeper into the border areas in Sector West. | Со своей стороны эфиопские вооруженные силы осуществляли военные учения и развернули примерно 2300 дополнительных военнослужащих в глубине пограничных районов в Западном секторе. |
At the close of the reporting period, some 63 West Bank staff members continued to be refused entry permits for unspecified security reasons. | На конец отчетного периода 63 сотрудникам, проживающим на Западном берегу, по-прежнему отказывали в выдаче разрешения на въезд по соображениям безопасности без указания каких-либо конкретных причин. |
Lisbon Cathedral (begun c.) is very similar to Coimbra Cathedral, except that the West façade is flanked by two massive towers, a feature observed in other cathedrals like Oporto and Viseu. | Лиссабонский собор (начат в 1147) очень напоминает собор Коимбры, за исключением того, что на западном фасаде здесь находятся две массивные башни, данная особенность наблюдается также в соборах Порту и Визеу. |
Land prices are soaring in west Japan. | Цены на землю в Западной Японии взлетели до небес. |
The change involved only one department, namely the Security Unit at the Psychiatric Centre of the West Zealand hospital. | Они касались только одного подразделения, а именно отделения безопасности Психиатрического центра больницы Западной Зеландии. |
I got two masks in a warehouse, West Side of 43rd. | Я вижу двое в масках на складе в западной части 43-ей. |
Framework for a rural communication programme in West and Central Africa | Рамки для программы коммуникации в сельских районах в Западной и Центральной Африке |
It is most prevalent in parts of West, East and North-East Africa, although also practised in Asia and the Middle East and by immigrant populations in North America and Europe. | Они наиболее распространены в отдельных частях Западной, Восточной и Северо-Восточной Африки, хотя также практикуются в Азии и на Ближнем Востоке и у переселенцев в Северной Америке и Европе. |
The Mission noted the reluctance of some of the residents of the West Bank it approached to speak openly about these issues. | Миссия отметила нежелание некоторых жителей Западного берега, к которым она обращалась, открыто говорить об этих вопросах. |
These benefits are based on classification of the entire West Bank as a national priority area entitled to benefits. | Эти льготы предоставляются на основании классификации, в соответствии с которой вся территория Западного берега считается национальным приоритетным районом, жители которого имеют право на льготы. |
In many parts of West Darfur, we have had no - or only very limited - access since last December. NGOs are using every available means to distribute food and other supplies, including through food committees and donkey convoys. | Ко многим районам Западного Дарфура с декабря прошлого года мы либо не имеем доступа, либо имеем очень ограниченный доступ. НПО используют все имеющиеся средства для распределения продовольствия и другой помощи, включая продовольственные комитеты и доставку грузов ослами. |
The High Commissioner recommends that UNTAET, ETTA and the new East Timorese Government ensure the preparation and facilitation of conditions for the safe return of internally displaced persons and refugees from West Timor. | Верховный комиссар рекомендует, чтобы ВАООНВТ, ВАВТ и новое правительство Восточного Тимора обеспечили подготовку и облегчение условий для безопасного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев из Западного Тимора. |
Two saboteurs from the West Lodge tried to force the Argolins to sell them the Leisure Hive, so they could use it as a new base. | Два диверсанта из Западного лоджа пытались заставить арголинов продать им Свободный рой, чтобы они могли использовать его в качестве криминальной базы. |
In July 2013, West Kurdufan was reestablished. | В июле 2013 года провинция Западный Кордофан была восстановлена. |
East Germany was the weak point in the Soviet empire, with refugees leaving for the West by the thousands every week. | Одним из слабых мест советской империи была Восточная Германия, откуда тысячи людей бежали в Западный Берлин каждую неделю. |
A day trip to West Bengal? | В однодневной поездке в Западный Бенгал? |
This system was developed to replace the failing multi-wire telegraph on the Paddington to West Drayton line. | Эта система была разработана для замены неисправного многопроволочного телеграфа на линии Паддингтон на Западный Дрейтон. |
This district was carved out from West Singhbhum district in 2001. | Образован в 2001 году из части территории округа Западный Сингхбхум. |
Sun comes up in the east, sets in the west. | Солнце всходит на востоке и садится на западе. |
However, the existing situation leaves much room for improvement both in the west and in the east of the region. | Однако современная ситуация оставляет массу возможностей для развития как на западе, так и на востоке региона. |
To the west, a number of projects were undertaken between Myanmar and India, including the development of roads and inland waterways for bilateral connectivity and some segments of a trilateral highway project to connect India, Myanmar and Thailand. | На западе осуществляется ряд совместных проектов Мьянмы и Индии, в том числе строительство дорог и внутренних водных путей для двустороннего сообщения, а также некоторые сегменты трехстороннего проекта строительства магистралей, который свяжут Индию, Мьянму и Таиланд. |
This is the reason why I live out West. | Вот причина, по которой я живу на западе. |
The West's core social values make high economic performance a moral imperative like free speech or trial by jury. | Существующие на Западе основные общественные ценности возводят высокие экономические результаты в ранг морального императива, такого же, как свобода слова или суд присяжных. |
Kent, Norroy, you go west. | Кент, Норрой - у вас запад. |
I got him, charlie. he's headed west. | Вижу его, Чарли. Направляется на запад. |
We're going west, Fievel style. | Мы едем на запад, в стиле Фейвел. |
It will be recalled that as many as 200,000 Croatian Serbs fled to the Federal Republic of Yugoslavia and Bosnia and Herzegovina following Croatia's military actions in former Sectors West, North and South in the summer of 1995. | Следует напомнить, что после предпринятых Хорватией военных операций летом 1995 года в бывших секторах "Запад", "Север" и "Юг" в Союзную Республику Югославию и Боснию и Герцеговину бежало до 200000 хорватских сербов. |
It extended from the Three-Farthing Stone west to the Far Downs, and included the White Downs. | Простиралась от Трёхчетевого камня на запад вплоть до Дальних Увалов и включала Белые Увалы. |
Just Fincher's guns from the Wild West show. | Только пистолет Финчера с шоу Дикого Запада. |
East against West, North against South - that is yesterday's thinking, and it no longer has a place in today's world. | Восток против Запада, Север против Юга - это мышление вчерашнего дня, которому более нет места в сегодняшнем мире. |
The city lies between Lake Washington to the west and the smaller Lake Sammamish to the east. | Белвью ограничен озером Вашингтон с запада и озером Саммамиш с востока. |
The arrest of 17 people in Canada on terrorist charges underscores, across the West, a growing sense of dread and inevitability that is rooted in the homegrown nature of the threat. | Арест в Канаде 17 человек по обвинению в причастности к терроризму акцентировал внимание Запада на нарастающем ощущении страха и неизбежности, которое коренится во внутригосударственной природе угрозы. |
Shatavaesh, Guard of West, green color, connected with DSC point, number 88 and middle finger, keeping the past and memory of lost happiness (Golden Age), concept of happiness. | Шатаваэш, Страж Запада, зеленого цвета, связанный с точкой DSC, числом 88 и средним пальцем, хранящий прошлое и память об утерянном счастье, само понятие счастья. |
701 West 83rd, second floor! | 701 Вест 83, второй этаж! |
Mayor West has let people down. | Мэр Вест подводит людей. |
After West Ham were relegated at the end of the 2002-03 season, Bowyer joined Newcastle United on a free transfer in July 2003. | После вылета «Вест Хэма» в сезоне 2002/03, Бойер присоединился к «Ньюкаслу» в качестве свободного агента в июле 2003 года. |
After signing for West Ham, new manager Alan Pardew hoped that the powerful striker could have a similar effect on the Hammers promotion hopes the following season. | После подписания контракта тогдашний тренер «Вест Хэма» Алан Пардью надеялся, что новый нападающий поможет «Вест Хэму» в завоевании путёвки в Английскую Премьер-Лигу. |
And, West, not every situation calls for your approach of "shoot first shoot later, shoot some more then when everybody's dead, try to ask a question or two." | А вам, Вест, не стоит прибегать к своему любимому способу "сразу же стрелять а когда пристрелишь, задавать вопросы". |
Ridgemont is an apartment complex on West End Avenue. | Риджмонт это жилой комплекс на Уэст Энд авеню. |
The album's lead single "Mercy", was released on April 6, 2012 and features verses from Kanye West, Pusha T and Big Sean, as well as GOOD Music affiliate 2 Chainz. | 6 апреля 2012 вышел главный сингл с альбома, «Mercy», на котором присутствовали Канье Уэст, Pusha T, Big Sean и южный хип-хоп артист 2 Chainz. |
In fact, the only person who appears to not get the joke is rapper Kanye West, who becomes furious when the joke is used on him. | Но очевидно, что единственный человек, который не понимает смысла шутки Это рэпер Кайни Уэст Который просто выходит из себя, когда люди подшучивают над ним |
Sandy West is a drummer. | Сэнди Уэст играет на ударных. |
Years later, Jerry West, who was the Lakers coach at the time, told John Feinstein he still wanted Washington on the roster. | Годы спустя Джерри Уэст, который был тренером «Лейкерс» в то время, сказал что он не хотел продавать Кермита. |
Facing west and South. Mmhmm. | Которые смотрят на запад и юг. |
Let her take the ship into the west. | Позволь ей сесть на корабль, идущий на Запад. |
Ben was headed West to some motel. | Бен ехал на запад в какой-то мотель. |
CNN-IBN called her "India's best export to West", while The Telegraph (Calcutta) described her as "arguably the biggest global star from India". | Телеканал CNN-IBN охарактеризовал актрису как «лучший индийский экспорт на Запад», а калькуттская газета The Telegraph описала Пинто как «возможно, крупнейшую мировую звезду из Индии». |
Perhaps go west somewhere. | Может куда-нибудь на Запад. |
Situated on the crossroads between the east and the west, the north and the south of the continent, Belarus will be further contributing to international cooperation in combating transborder crime, terrorism and illicit drug trafficking. | Находясь на перепутье между Востоком и Западом, между Севером и Югом континента, Беларусь будет и впредь вносить свой вклад в международное сотрудничество в области борьбы с трансграничной преступностью, терроризмом и незаконной торговлей наркотиками. |
At the same time, it could be argued that the spectacle of the opening ceremony was intended to overcome China's historic humiliation by the West and signal a new chapter. | В то же время можно утверждать, что зрелище церемонии открытия было предназначено для того, чтобы преодолеть историческое унижение Китая Западом и оповестить о новой главе. |
It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. The cold war further exacerbated the situation as the East battled the West for influence. | Эта ситуация является сложной, и для нее характерны как положительные, так и отрицательные тенденции. «Холодная война» еще больше осложнила положение, ибо Восток боролся с Западом за сферы влияния. |
Christians began to be targeted on the pretext that their religion is linked to the West (the occupier), that some Christians are engaged in the manufacture and sale of wine and that a number of them work for the multinational forces. | Христиане стали мишенью под предлогом того, что их религия связана с Западом (захватчиком), что некоторые христиане занимаются изготовлением и продажей вина и что часть их работает на многонациональные силы. |
But Assad is under growing pressure from the ranks of his Baath Party to modernize the country and its infrastructure, which is impossible without improved ties to the West. | Но аль-Асад находится под всё возрастающим давлением членов партии «Баас» (Арабской Социалистической Партии), требующих модернизировать страну и её инфраструктуру, что невозможно без улучшения отношений с Западом. |
The area around Kisangani has been de facto divided into quadrants: RCD occupies the south and west; MLC and UPDF the north-west and the north; and UPDF solely the east. | Район Кисангани де-факто разделен на сектора: КОД занимает южную и западную части; ДОК и НСОУ занимают северо-западную и северную части; и только НСОУ - восточную часть. |
You saved the west turret. | Вы защитили западную башню. |
After a preliminary visit to the Canary Islands, Kingsley decided to travel to the west coast of Africa. | После короткого путешествия на Канарские острова Мэри Кингсли начала приготовления к путешествию в Западную Африку. |
By the end of 2003, the military component will reduce to 1,750, with the closure of the tactical headquarters for Sector West, and will make a transition to a structure with two infantry battalions with responsibility for the western and eastern parts of the country respectively. | К концу 2003 года военный компонент будет сокращен до 1750 человек в результате закрытия тактического штаба сектора «Запад» и перейдет к структуре с двумя пехотными батальонами, несущими ответственность, соответственно, за западную и восточную части страны. |
because the people in the east, who never wanted to be there anyway, have gotten on those trains and roads and gone back to the west. | Те, кто проживал на востоке против своей воли, теми же поездами и дорогами вернулись в западную часть России. |
(a) The Clarion-Clipperton area between the west coast of the mainland United States and Hawaii, approximately 2.5 million square kilometres in size; | а) зона Кларион - Клиппертон между западным побережьем континентальной части Соединенных Штатов и Гавайскими островами, площадью примерно 2,5 млн. кв. км; |
Several other Agency-sponsored centres were severely affected by the closure of the West Bank. | Закрытие границы с Западным берегом имело серьезные последствия для ряда других организованных Агентством центров. |
The Royal Canberra Hospital was located on the Acton Peninsula between the West Lake and the West Basin on the north shore until its demolition. | До своего сноса на полуострове Эктон на северном берегу между западным озером и западным бассейном был расположен Королевский госпиталь Канберры. |
Under the leadership of the Ministry of Rural Reconstruction and Development, some 2 million people were identified as the most vulnerable in respect of their need of winter assistance, with a focus on the north, west and central highlands. | Под руководством министерства восстановления и развития сельских районов было выявлено около 2 миллионов человек, относящихся к наиболее уязвимой группе населения и нуждающихся в помощи в зимний период, с уделением особого внимания северным и западным районам и Центральному нагорью. |
Debora T. Cahn is an American television writer, most notable for her work on The West Wing. | Дебора Т. Кан (англ. Deborah T. Cahn) - американский сценарист телевидения, наиболее известная по своей работе над «Западным крылом». |
Matonabbee ordered his women to wait for his return in the Athabasca country to the west. | Матонаби приказал женщинам дожидаться его возвращения западнее, в районе озера Атабаска. |
Upgrade of sewage system at three team sites west and four team sites east of the berm | Были модернизированы системы канализации в трех пунктах базирования групп западнее и в четырех пунктах базирования групп восточнее песчаного вала |
Furthest west I've been is Jersey City. | Я не была западнее Джерси-сити. |
It was a small trading post that sold supplies to a Mexican revolutionary army camped about 25 mi (40 km) west. | Это был маленький торговый поселок, продававший припасы мексиканской революционной армии, которая располагалась 25 милям западнее. |
The II SS Panzer Corps was to the west, with the 10th SS Panzer Division Frundsberg around 2 miles (3.2 km) south-west of the city. | 2-й танковый корпус СС находился западнее, при этом, 10-я танковая дивизия СС «Фрундсберг» была расположена в 3 км к юго-западу от города. |
There are plenty worse places to be than the Old West. | Есть места похуже, чем Дикий Запад. |
What, you think the Wild West was my first trip? | Ты же не думал, что Дикий Запад - мой первый прыжок? |
In the past, it's the wild, wild west. | В прошлом - дикий запад. |
Welcome to the Wild West. | Добро пожаловать на Дикий Запад. |
This isn't the wild West. | Здесь тебе не Дикий Запад. |
This cannot be achieved by advancing security systems towards the East or the West; it can be achieved only by advancing towards securing the major achievement of this century - the elimination of global confrontation. | Этого нельзя достичь продвижением систем безопасности к Западу или к Востоку; этого можно добиться только путем продвижения к обеспечению главного достижения этого столетия - ликвидации глобальной конфронтации. |
Ankara is 240 km to the east and Istanbul is 228 km to the west. | Расположен в 240 км к западу от Анкары и в 228 км к востоку от Стамбула. |
To the southwest lies the Cape Town metropolitan area, to the northwest the Swartland and West Coast, to the northeast the Great Karoo, to the east the Little Karoo, and to the south the Overberg. | К юго-востоку располагается Большой Кейптаун, к северо-западу Свартланд и West Coast, к северо-востоку Большой Карру, к востоку Малый Карру, а к югу - Оверберг. |
Continuing south, Elgin is fronted by Confederation Park to the east and the Lord Elgin Hotel to the west. | Далее на юг Элгин-стрит проходит вдоль парка Конфедерации (к востоку от улицы) и отеля «Лорд Элгин» (к западу). |
Novska Highway east of Novska West | Шоссе к востоку от Новски |
However, the existing situation leaves much room for improvement both in the west and in the east of the region. | Однако современная ситуация оставляет массу возможностей для развития как на западе, так и на востоке региона. |
My heart is in the East, and I am in the furthest reaches of the West. | «Мое сердце на Востоке, а я на самом крайнем Западе. |
By the Late Classic, access to the temple was severely limited by the reservoir immediately to the north, by the South Acropolis to the west, by a palace complex to the east and by a natural depression in the terrain to the south. | К концу классического периода доступ к храму был сильно ограничен резервуаром с севера, Южным акрополем с запада, комплексом дворцов на востоке и углублением с юга. |
It is bounded on the north by the Atlantic Ocean, to the south by the Federative Republic of Brazil, to the east by the Republic of Suriname and to the west by the Republic of Venezuela. | На севере она омывается Атлантическим океаном, на юге граничит с Федеративной Республикой Бразилией, на востоке - с Республикой Суринам и на западе - с Республикой Венесуэла. |
The Republic of Rwanda is a landlocked country in Central Africa. It is bordered by Uganda in the North, Burundi in the South, Tanzania in the East and the Democratic Republic of the Congo in the West. | Республика Руанда - это анклавная страна в Центральной Африке, на севере граничащая с Угандой, на юге - с Бурунди, на востоке - с Танзанией, и на западе - с Демократической Республикой Конго. |