Английский - русский
Перевод слова West

Перевод west с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западном (примеров 3020)
Follow me back to the hotel five minutes after I've been dropped off, meet me at the west side of the parking structure. Следуйте за мной в отель через пять минут, как я уйду, встретимся в западном крыле парковочного здания.
Domestic water systems for 20 rural villages were constructed in the West Bank; these supply water to over 100,000 villagers. Были построены системы внутреннего водоснабжения для 20 сельских поселений на Западном берегу; эти системы обеспечивают водой свыше 100000 сельских жителей.
We urge Indonesia to redouble its efforts to bring militia activity in West Timor to an end, including by bringing to justice those militia members who have committed crimes. Мы настоятельно призываем Индонезию удвоить свои усилия для того, чтобы положить конец деятельности боевиков в Западном Тиморе, в том числе путем привлечения к судебной ответственности тех членов бандитских формирований, которые совершили преступления.
The recent voluntary evacuation of the West Bank outpost of Amuna - after a petition had been filed against the settlers living there following the Government's official adoption of the Sasson report's recommendations - illustrates that it is possible to meet those obligations. Недавняя добровольная эвакуация поселения Амуна на Западном берегу после того, как была подана петиция против живущих там поселенцев, в результате официального принятия правительством рекомендаций доклада Сассона, показывает, что эти обязательства выполнимы.
The United Nations must be consistent in its decisions for the recognition and respect of the fundamental rights to self-determination for the people of West Papua. Я имею в виду давний вопрос о самоопределении, в частности вопрос о Западном Папуа; при этом я опираюсь на Устав Организации и принципы, которыми Организация должна и впредь руководствоваться в процессе самоопределения.
Больше примеров...
Западной (примеров 2647)
With regard to the west, the primary task would be to provide support for the security of the Special Court. В том что касается западной части страны, то главная задача заключалась бы в оказании содействия обеспечению безопасности Специального суда.
A majority of the "ecstasy" seizures within Europe came from the subregion West and Central Europe. Большинство изъятий "экстази" в Европе производилось в субрегионе Западной и Центральной Европы.
Workshops were planned for 2002 in Senegal and, funds permitting, for Central and Eastern Europe and West Asia. В 2002 году планируется провести рабочее совещание в Сенегале, а при наличии необходимых средств - рабочие совещания для Центральной и Восточной Европы и для Западной Азии.
In that connection, let me commend the fact that the problems of West and Central Africa were vigorously debated last year in the Security Council. В этой связи позвольте мне поприветствовать тот факт, что проблемы Западной и Центральной Африки активно обсуждались в Совете Безопасности в прошлом году.
Another group of bandits, the so-called "West Side Boys", had seized and held captive 1 Sierra Leone soldier and 10 British servicemen who were in Sierra Leone to train a professional army which would be responsible to the democratically elected Government of the country. Еще одна бандитская группировка, так называемые «парни с западной стороны», захватили в плен и удерживали сьерра-леонского военнослужащего и 10 британских военных сотрудников, находившихся в стране в целях подготовки профессиональной армии, которая отвечала бы перед демократически избранным правительством.
Больше примеров...
Западного (примеров 1559)
The number of islands with terrestrial vegetation is nearly 800, about 600 of them lying off the west coast. Число островов с наземной растительностью - около 800, из которых 600 расположено у западного побережья.
Negative for west nile and eastern equine. Отрицательно на лихорадку Западного Нила и лошадиный энцефалит.
But that argument will carry less weight so long as the occupation in the West Bank becomes more burdensome and the settlement expansion continues. Но этот довод будет все менее веским по мере того, как оккупация Западного берега будет становиться все более обременительной, а поселенческая деятельность будет расширяться.
The ongoing Southern West Bank Solid Waste Management Project of the World Bank, which will benefit approximately 600,000 people in the Bethlehem and Hebron governorates, was due to enter the construction phase in June 2011. Осуществляемый в настоящее время Всемирным банком проект по удалению твердых отходов на юге Западного берега, положительными результатами которого воспользуется примерно 600000 человек, проживающих в Вифлееме и Хевроне, должен был перейти в стадию строительства в июне 2011 года.
We deeply regret that registration of East Timorese refugees in the main refugee camps in Kupang and in the border districts of West Timor has been cancelled as a result of serious security conditions. Мы выражаем глубокое сожаление в связи с тем, что регистрация восточнотиморских беженцев в основных лагерях беженцев в Купанге и в приграничных районах Западного Тимора прекратилась в результате серьезного ухудшения ситуации в области безопасности.
Больше примеров...
Западный (примеров 872)
Following the resumed local hostilities, it has been recognized that Sector West is key to the control of the border between Timor-Leste and West Timor. После возобновления боевых действий в этом районе было признано, что Западный сектор имеет ключевое значение для охраны границы между Тимором-Лешти и Западным Тимором.
But the fear that is most consuming Abbas and Fatah is that the conflict with Hamas might spread to the West Bank. Но больше всего Аббаса и Фатх мучают опасения, что конфликт с Хамасом может распространиться на Западный берег.
As reported by the Xinhua news agency, the armed group stated that "the truce must include the West Bank and all sorts of aggression must stop". По сообщению информационного агентства "Синьхуа", эта вооруженная группировка заявила, что "перемирие должно включать Западный берег и всякого рода агрессия должна прекратиться".
Five hundred and seven registration sites were set up in East Nusa Tenggara, which includes West Timor. В провинции Восточная Нуса-Тенггара, Западный Тимор, было создано 507 регистрационных пунктов.
This article documents the history of Chelsea Football Club, an English association football team based in Fulham, West London. В данной статье описывается история футбольного клуба «Челси», базирующегося в Фулеме, Западный Лондон.
Больше примеров...
Западе (примеров 2023)
It is bounded by the Atlantic Ocean to the south, Ghana to the east, Burkina Faso and Mali to the north and Guinea and Liberia to the west. На юге он омывается Атлантическим океаном, на востоке граничит с Ганой, на севере - с Буркина-Фасо и Мали, а на западе - с Гвинеей и Либерией.
Let us imagine the cyclic process of reproducing of PhDs in the higher school of the West. Представим себе циклический процесс подготовки докторов в высшей школе на Западе.
Requesting status update on the West house. Запрашиваю новый статус дома на западе.
There are, true enough, in Europe and the West, when women and men have equal access to food and health care, there are more women, we live longer. Действительно в Европе и на западе, где женщины и мужчины имеют одинаковый доступ к пище и здравоохранению, больше женщин и мы живём дольше.
But when the pond dries up or the substitute crop or job fails, so long as there are rich drug users in the West, they will return to cultivating poppy or coca if it provides a livelihood for their families. Но как только пруд высохнет или не удастся урожай полезных культур, они тут же вернутся к производству коки и мака, поскольку пока на Западе есть богатые потребители наркотиков, бедные крестьяне смогут прокормить свои семьи.
Больше примеров...
Запад (примеров 2463)
Riverdale, Broadview, west on Gerrard... (Snickers) Ехал по Ривердэйл, Броадвью, на запад по Джерард...
Moreover, the world - not just the West, but Russia and China as well - would risk global proliferation of drugs, weapons, and terror. Более того, мир - не только Запад, но и Россия, и Китай - рискуют получить глобальное распространение наркотиков, оружия и террора.
Indeed, the West accepted the view that globalization would result (as with trade) in mutual gain, embracing what I called in 1997 the notion of "benign neglect." Запад придерживался мнения, что глобализация приведет (как и в торговле) к взаимным выгодам, включая то, что я назвал в 1997 году явлением «благотворного невмешательства».
According to EMI, at the beginning of May, parts of Itombwe community were deserted by their inhabitants due to the heavy fighting taking place in Tulambo and further west, in Nyawivubire and Iranga. По сообщению ЭМИ, в начале мая ряд жилищ в населенном пункте Итомбве были оставлены жителями, поскольку в Туламбо и далее на запад, в Ньявивубире и Иранга, происходили крупные военные столкновения.
A typical feature is synoptic eddies 100-200km in diameter passing through the north-east tropical Pacific from east to west and often penetrating to the seafloor. Taxonomy Типичным представителем являются синоптические вихреобразования диаметром 100-200 км, проходящие через северо-восточные тропические районы Тихого океана с востока на запад и нередко достигающие морского дна.
Больше примеров...
Запада (примеров 1343)
Nine people were reported killed and 23 wounded as loyalist troops advanced on the city from the west. Девять человек были убиты и 23 ранены от огня лоялистов, когда те наступали на город с запада.
Particularly in the poorer parts of the west, women's health still faces many challenges, the most prominent of which is high maternal mortality. В частности, в деле охраны здоровья женщин в наибеднейших районах запада по-прежнему существует множество проблем, наиболее значительной из которых является высокая материнская смертность.
It is no coincidence that one of Putin's central aims is to disengage Germany from the West (or at least to neutralize it). Это не случайно, что одной из главных целей Путина является, отсоединить Германию от Запада (или, по крайней мере, нейтрализовать ее).
First, it aimed to keep Asia divided insofar as the West was concerned. Во-первых, она стремилась к тому, чтобы Азия оставалась разделенной в вопросах, касающихся Запада.
The ruins of Birmingham and Minsk are eventually turned into war memorials fronted by immense causeways, with the memorials respectively called Peace City West and Peace City East. Руины Минска и Бирмингема стали военными мемориалами, названными «Город мира Запада» и «Город мира Востока».
Больше примеров...
Вест (примеров 778)
We think West must have taken the memory stick. Мы считает, что Вест украл флэшку.
In stylish Kensington, Sloane Square Hotel offers sumptuous rooms, perfectly situated for Knightsbridge shopping or the West End. Отель Sloane Square находится в стильном Кенингстоне и предлагает гостям роскошные номера, идеально расположенные на торговой улице Найтсбридж или в Вест Энде.
August 24 of last year we had a guest on a panel about drones named Cyrus West, a retired Air Force captain who now teaches at the Maxwell School. 24 августа прошлого года в дискуссии о беспилотниках у нас был гость по имени Сайрус Вест, капитан ВВС в отставке, который сейчас преподаёт в Сиракузском университете.
In 1796 James and William Hitchman founded Hitchman's Brewery in West Street. В 1796 году Джеймс и Уильям Хитчманы основали на Вест стрит свою пивоварню «Hitchman's Brewery».
This would restore Seattle Grace Mercy West as the region's leader in adult and pediatric trauma medicine. Это бы вернуло Сиэтл Грейс Мерси Вест в лидеры по лечению травм у детей и взрослых.
Больше примеров...
Уэст (примеров 550)
In December 2015, West released a song titled "Facts". В декабре 2015 года Уэст выпустил композицию «Facts».
Arthur West stored the data on the fewest spaces as possible. Артур Уэст вводил данные, сокращая их, насколько это возможно.
you told Anne West that Myra Hindley's a reformed character. вы сказали Энн Уэст, что характер Майры Хиндли изменился.
Gina's boyfriend, Mr. West, Told us that there were some custody issues That you and your ex-wife were dealing with. Бойфренд Джины, мистер Уэст, сказал, что у вас были проблемы с опекунством, которые вы пытались разрешить со своей бывшей женой.
And apparently West is so cool, he's the most popular boy in school. И, несомненно, Уэст клевый Он самый популярный парень в школе
Больше примеров...
На запад (примеров 1390)
He was headed west on the I-80. Он направлялся на запад по автостраде 80.
The depression moved erratically and slowly towards the west, and wind shear inhibited any significant intensification. Депрессия хаотично и медленно двигалась на запад и сдвиг ветра помешал депрессии стать существенно сильнее.
So the current travels west, and she pointed to the left. Хорошо, течение бежит на запад, и она показала налево.
So I headed west from Hagerstown to Natesville, and that was the last I ever saw of her. Поэтому я направилась на запад из Хэйгерстауна в Нэйтсвилль, и это был последний раз, когда я ее видела.
Nabucco is a 3,300 km natural gas pipeline going from East to West, with a capacity of 31 billion cubic meters (bcm) per year that would reduce Europe's dependency on gas supplied by Russia. «Набукко» - это газопровод длиной 3300 километров, идущий с Востока на Запад. Его пропускная способность в 31 миллиард кубометров газа в год призвана уменьшить зависимость Европы от газа, поставляемого из России.
Больше примеров...
Западом (примеров 443)
Excellent results were achieved by, a new service that allows city associations of Franciacorta and West Brescia to open a virtual space that be known. Хорошие результаты были достигнуты путем, новая услуга, которая позволяет городским Cerchia объединений редактор и Западом Брешиа, чтобы открыть пространство, в котором они станут известны.
Hungary has, in fact, already started to exploit the benefits that are linked to transit and to the country's unique situation between East and West. Венгрия фактически уже начала использовать преимущества, которые связаны с транзитом и с ее уникальным положением между Востоком и Западом.
Over the course of the summer of 1941, events slowly tilted Japan towards the possibility of war with the West. События лета 1941 года постепенно склонили Японию на сторону возможной войны с западом.
In his effort to restore seemingly irreparably damaged relations with the West, Gaddafi has played the oil and gas cards that he holds extremely well. В своих усилиях восстановить казавшиеся безнадежно испорченными отношения с Западом, Каддафи разыграл нефтяные и газовые карты, которые он очень умело использует.
These targets are increasingly compatible with Russia's social and economic development, as well as its strategic rapprochement with the West. Эти цели все больше совместимы с целями, которых следует достигнуть в ходе социального и экономического развития России, также как и для восстановления дружественных отношений с Западом.
Больше примеров...
Западную (примеров 232)
A river separates the city into east and west. Река разделяет город на восточную и западную часть.
She wasn't interested, wanted something on the west side. Я... я думаю, она хотела что-то, выходящее на западную сторону.
But the Benguela Current, surging up the west side of Africa, has a very different character. Но у БенгЕльского течения, омывающего западную сторону Африки, характер сильно отличается.
Boss, Jules, take the west side; Босс, Джулс, берите западную сторону.
The custom of female circumcision in Indonesia was practised in many places, including Aceh, North Sumatra, Jambi, Lampung, West Kalimantan, South Sulawesi, West Nusa Tenggara, Jakarta, West Java, Central Java, Yogyakarta, East Java and Madura. Во многих местах, включая Ачех, Северную Суматру, Джамби, Лампунг, Западный Калимантан, Южный Сулавеси, Западную Нуса-Тенгара, Джакарту, Западную Яву, Центральную Яву, Джокьякарту, Восточную Яву и Мандуру, существует практика женского обрезания.
Больше примеров...
Западным (примеров 153)
In this respect, we are continuing to encourage increased contacts between East and West Timor. В этой связи мы продолжаем содействовать расширению контактов между Восточным и Западным Тимором.
The Commander of KFOR also decided to reinforce Multinational Task Forces Centre and East with two manoeuvre companies each, provided by Multinational Task Forces South and West respectively. Командующий СДК также принял решение укрепить центральный и восточный секторы дислокации Многонациональной оперативной группы двумя маневренными группами для каждого сектора, предоставленными, соответственно, южным и западным секторами дислокации Многонациональной оперативной группы.
In his famous work of Song poetry, Drinks at West Lake through Sunshine and Rain (飲湖上初睛居雨), renowned scholar Su Shi compared Xi Shi's beauty to the West Lake. В своей знаменитой песне «Просторы Западного озера в солнце и в дождь» (англ. Drinks at West Lake through Sunshine and Rain) (饮湖上初睛居雨), известный поэт Су Дунпо сравнивает красоту Си Ши с западным озером.
The Glienicke Bridge across the Havel connected the city to West Berlin and was the scene of some Cold War exchanges of spies. Мост Глинике через Хафель соединил город с Западным Берлином и оказался в центре событий, связанных с обменом шпионами между Западом и Востоком во времена Холодной войны.
Given the two-hour time difference between eastern Chad and neighbouring West Darfur, the timing of these two sorties coincide with the reported bombings in Jebel Sarrow. С учетом того, что летное время между Восточным Чадом и соседним Западным Дарфуром составляет два часа, это совпадает со временем нанесения воздушных ударов по Джебел-Сароу.
Больше примеров...
Западнее (примеров 70)
I think that was farther west, in the Sierras. Думаю, это было западнее в Сьерре.
I think that was farther west, in the Sierras. Думаю, это случилось западнее, в горах.
To the south, to the west and to the east Atlantis was Lemuria. Южнее, западнее и восточнее Атлантиды находилась Лемурия.
The company depended upon native labor east of the Rocky Mountains and found it difficult to operate without assistance in the west. Деятельность компании восточнее Скалистых гор базировалась на деятельности индейцев, и работать без такой поддержки западнее Скалистых гор для компании было затруднительно.
After destroyers succeeded in sinking the supply ships three nights later and isolating the garrison of 12,400 there, US forces were able to "leapfrog" Kolombangara to land on Vella Lavella to the west. Через три ночи после того, как американские эсминцы затопили суда снабжения и изолировали на острове гарнизон из 12400 человек, американские войска смогли высадить десант на остров Велья-Лавелья, который находится западнее.
Больше примеров...
Дикий запад (примеров 82)
It's a new West, Jake. Это новый Дикий Запад, Джейк.
I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад
Bakara market is the Wild West. "Бакара" - это как Дикий Запад.
Execution here... Wild West over there Здесь показательная казнь... А там - Дикий Запад.
Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад».
Больше примеров...
Востоку (примеров 75)
Approximately 50 kilometers (31 mi) to the east of the city are the Ural Mountains; to the west the East European Plain begins. К востоку от города (примерно в 50 км) расположены Уральские горы, на западе начинается Восточно-Европейская равнина.
At Puerto Madero Dock 2 (between Azucena Villaflor and Rosario Vera Peñaloza - teacher and La Rioja educator) buildings belonging to the Universidad Católica Argentina stand successively to the west, and the Faena Hotel+Universe is located to the east of Dock 2. В Пуэрто-Мадеро-док-2 (Dock-2, Azucena Villaflor и Rosario Vera Peñaloza) здания, принадлежащие Католическому университету Аргентины, стоят последовательно на запад, и Faena Hotel расположен к востоку от Dock-2.
It is located on the Crowe River and along Highway 7 between Havelock to the west and Madoc to the east, about the half way point between Ottawa and Toronto. Расположен на реке Кроу вдоль Онтарийского шоссе 7 между посёлками Havelock (к западу) и Madoc (к востоку), примерно на полпути между Торонто и Оттавой.
To the east and west! К востоку и западу!
We travelled west to east, and any temporal dislocation that west-to-east travellers feel works in the opposite direction. Мы летели от запада к востоку. Смещение времени происходит в обратном порядке.
Больше примеров...
Востоке (примеров 562)
Belgorod diocese bordered on the Metropolitan of Kiev and the Kiev diocese within the province in the west and south-west to the east within the Azov province it coexisted with the Voronezh diocese in the upper basin of the Don. Белгородская епархия граничила с киевской митрополией и епархией в пределах Киевской губернии на западе и юго-западе, на востоке в пределах Азовской губернии она соседствовала с воронежской епархией в бассейне верховьев Дона.
Djibouti has boundaries on both land and sea: to the north, west and south it is bounded by Ethiopia (450 km) and to the south-east by Somalia (65 km). To the east it has 370 km of coastline. Джибути имеет как сухопутные, так и морские границы: на севере, на западе и на юге - с Эфиопией (450 км), на юго-востоке с Сомали (65 км) и на востоке - 370 км береговой линии.
Fighting is intermittent along the Chadian-Sudanese border in eastern Chad, and growing insecurity in Chad itself has triggered the flight of 25,000 Chadian asylum-seekers to West Darfur. Спорадические столкновения вдоль чадско-суданской границы на востоке Чада и все большее отсутствие безопасности в самом Чаде вынудили 25000 человек покинуть Чад и искать убежища в Западном Дарфуре.
Lebanon strives to consecrate and consolidate that message, in spite of the challenges and threats, both in the East and the West, to models of coexistence and cultural diversity. Ливан прилагает все усилия для того, чтобы свято соблюдать и укреплять эти идеалы, несмотря на вызовы и опасности, которые как на Востоке, так и на Западе угрожают моделям сосуществования и культурного разнообразия.
At the dawn of recorded history, two Indo-European peoples dominated the area: the Illyrians to the west and the Thracians to the east of the great historical divide defined by the Morava and Vardar river valleys. В начале письменной истории две Индо-европейские племена доминировали в районе: Илиры на западе, и Фракийцы на востоке между долинами рек Моравы и Вардара.
Больше примеров...