Английский - русский
Перевод слова West

Перевод west с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западном (примеров 3020)
Mambasa is the last major town on the road to Beni, located at the intersection of two axes that the MLC and RCD-ML troops usually took when going from Bafwasende to the west and from Isiro to the north. Мамбаса является последним крупным городом на пути в Бени, расположенном на пересечении двух маршрутов, по которым обычно передвигаются войска ДОК и КОД-ДО при следовании из Бафвасенде в западном направлении и из Исиро в северном направлении.
Staff member made a claim for payment of $768, initially submitted to headquarters, and the West Bank field office was instructed to pay the amount to her. Сотрудница подала заявление о выплате суммы в размере 768 долл. США, которое было первоначально направлено в штаб-квартиру, и местному отделению на Западном берегу было поручено выплатить ей требуемую сумму.
UNAMID undertook a series of capacity-building activities on prison records management for 50 prison staff (including 10 women) in Ardamata and Zalingei prisons in West Darfur. ЮНАМИД организовала серию учебных занятий по ведению тюремных архивов для 50 работников тюрем (в том числе 10 женщин) в тюрьмах Ардамата и Залингеи в Западном Дарфуре.
Radio UNTAET, after some delay, can now be heard in most of East Timor's 13 districts and by nearly 70 per cent of Timorese, as well as by the large population of refugees and others in West Timor. После небольшой задержки возобновило свою работу радио ВАООНВТ, передачи которого теперь могут принимать почти все из 13 округов Восточного Тимора и услышать почти 70 процентов восточнотиморцев, а также большое количество беженцев и других лиц в Западном Тиморе.
According to UNHCR, there are 1,910 cases of children separated from their families in both Timor-Leste and Indonesia, of which 821 are in West Timor, and their parents have returned to Timor-Leste. Согласно данным УВКБ, в Тиморе-Лешти и Индонезии насчитывается 1910 детей, разлученных со своими семьями; 821 из них находится в Западном Тиморе, а их родители вернулись в Тимор-Лешти.
Больше примеров...
Западной (примеров 2647)
The United Nations also rehabilitated the road from Toulepleu to Zouan-Hounien to improve humanitarian access and support economic recovery in the west. Организация Объединенных Наций также восстановила дорогу из Тулеплё в Зуан-Униен для расширения гуманитарного доступа и содействия восстановлению экономики в западной части.
Get in your car and take the 79 to the West Virginia state line. Садитесь в свою машину отправляйтесь по 79 до конца границы Западной Вирджинии.
Jackson's official titles were "Commissioner of the United States" and "Governor of East and West Florida". У Джексона были официальные титулы: «Комиссионер США» и «Губернатор восточной и западной Флориды».
Presentations were made by the Regional Directors for Eastern and Southern Africa and West and Central Africa and the UNICEF Representative in Zimbabwe. Соответствующие документы были представлены директорами региональных отделений для восточной и южной частей Африки, Западной и Центральной Африки и представителем ЮНИСЕФ в Зимбабве.
The survival of children and improved maternal and child health, together with the continuation of efforts to improve access to quality basic education, especially for girls, were viewed as the right priorities for the West and Central Africa region. Проблемы обеспечения выживания детей и улучшения охраны здоровья матери и ребенка вместе с продолжением усилий по улучшению доступа к качественному базовому образованию, особенно для девочек, рассматривались как верно избранные приоритеты для региона Западной и Центральной Африки.
Больше примеров...
Западного (примеров 1559)
Along the west coast, its range extends no more than 1000 km inland. Вдоль западного побережья ареал простирается не более чем на 1000 км вглубь страны.
I should also like to take this opportunity to mention the problem of West Papua. Хотел бы также, пользуясь возможностью, отметить проблему Западного Папуа.
If you want me or someone else on your desk for West coast hours, Если вы хотите меня или кого-нибудь на рабочем столе по времени Западного побережья,
The severe restrictions imposed on movement from the West Bank led to a great decrease in the rate of child immunization in 2010, a delay in the registration of pregnant women in prenatal care programmes, and an increase in the incidence of anaemia. Жесткие ограничения, введенные на передвижение людей и товаров из Западного берега, привели к резкому снижению уровня иммунизации детей в 2010 году, задержкам в регистрации беременных женщин для участия в программах оказания предродовой помощи, а также росту числа заболеваний анемией.
As in previous years, the Special Committee was told that males between the ages of 16 and 35 were virtually unable to leave cities in the northern West Bank. Как и в предыдущие годы, Специальному комитету сообщалось, что мужчинам в возрасте 16 - 35 лет практически невозможно выезжать за пределы города в северной части Западного берега.
Больше примеров...
Западный (примеров 872)
16.9 In Kulbus, in West Darfur state, the Commission heard a number of inhabitants of the region. 16.9 В Кульбусе, штат Западный Дарфур, Комиссия заслушала ряд жителей этого региона.
(UNPA, Sector West, Croatia) 80 (РОООН, Западный сектор, Хорватия) См. приложение Х.В.
Monitoring and reporting working group meetings were held in the North, South, Central and West Darfur States, co-chaired by UNAMID and UNICEF В штатах Северный, Южный, Центральный и Западный Дарфур проведены 28 совещаний рабочей группы по мониторингу и отчетности, на которых сопредседателями выступили ЮНАМИД и ЮНИСЕФ
Flash Emergency Appeal - Medical Supplies/Equipment & Hospital Services - West Bank Призыв об оказании экстренной помощи - поставка товаров медицинского назначения/медицинского оборудования и оказание больничных услуг - Западный берег
The reconciliation initiatives led by UNTAET have sought to encourage the return of those refugees still in West Timor, with a view to ensuring the long-term stability of the Timorese society. В начале июля 2001 года Шанана Гужман встретился на границе с лидерами боевиков, а епископ Баукау Базилиу Нашименту вместе с шестью местными руководителями из Восточного Тимора в мае посетил Западный Тимор.
Больше примеров...
Западе (примеров 2023)
This new warehouse district was eventually bounded by the roads Neuer Graben and Reifschlägerstraße to the west and north, respectively, and the Pregel to the east and south. Этот новый складской район в конечном итоге был ограничен дорогами Нойер Грабен и Райфшлёгерштрассе на западе и севере, и соответственно Прегелем на востоке и юге.
Currently, some 40,000 people from the severely drought-affected and remote districts of Ghor, Badghis and Faryab provinces, now live in makeshift shelters in Herat, the main urban area in the west. В настоящее время примерно 40000 человек из серьезно пострадавших из-за засухи и отдаленных районов провинций Гор, Бадгис и Фарьяб, в настоящее время живут в самодельных временных жилищах в Герате - крупнейшем городе на западе страны.
Most bread eaten in the West is leavened. Большинство хлеба на Западе готовится на дрожжевом тесте.
I mean, he's in the Old West, but he's alive! В смысле - на Диком западе, но жив!
I think scientists in the West and in the East have already realized that, but the politicians, unfortunately, are lagging behind. Мне думается, что и на Западе и на Востоке это уже поняли ученые, но до этого еще не дотащились политики.
Больше примеров...
Запад (примеров 2463)
In recent days, fighting has intensified outside the capital and is spreading to the south in the region of Butare, not far from the border with Burundi, and also to the west, apparently, in the direction of Kibuye. В последние дни военные действия активизировались в районе столицы и распространяются на юг в район Бутаре, близ границы с Бурунди, а также на запад, как представляется, в направлении Кибуе.
Under my Khanate, the West remains unscathed. Под моим управлением Запад останется нетронутым.
Instead, the West is defending common values, such as freedom, respect for human life, and the rule of law. Вместо этого, запад защищает общие ценности, такие как свобода, уважение человеческой жизни и руководство закона.
You believe I should not conquer the West? Ты считаешь, что я не должен захватывать запад?
But the emerging powers soon came to believe that the West had used the protection of Libya's civilian population as a pretext for regime change (though, realistically, it would have been impossible to protect the population without toppling Muammar el-Qaddafi's government). Мировые державы вскоре уверовали, что Запад использовал защиту гражданского населения Ливии в качестве предлога для смены политического режима (хотя фактически было бы невозможно защитить население без свержения правительства Муаммара аль-Кадаффи).
Больше примеров...
Запада (примеров 1343)
In Johannesburg a Reform Committee was formed, while Cecil John Rhodes, the prime minister of the Cape Colony, arranged for Leander Starr Jameson to invade the republic from the west. В Йоханнесбурге был сформирован Комитет по реформе, в то время как Сесил Джон Родс, премьер-министр Капской колонии, организовал рейд Джеймсона, чтобы вторгнуться в Республику с запада.
She also said that Russia's military intervention in Georgia had seriously undermined its credibility as a reliable partner of the West. Она также сказала, что военное вмешательство России серьёзно подорвало её авторитет как надежного партнера Запада.
The perception that Obama can transform the view that the US and the West have of themselves is an important factor in the emotional gap that may exist between Asia and Europe on the eve of America's presidential election. Восприятие того, что Обама может изменить мнение США и Запада о себе, является важным фактором в эмоциональном разрыве, который возможно существует между Азией и Европой накануне американских президентских выборов.
Old west dude ranch. Крутое пижонское ранчо Дикого Запада.
The ruins of Birmingham and Minsk are eventually turned into war memorials fronted by immense causeways, with the memorials respectively called Peace City West and Peace City East. Руины Минска и Бирмингема стали военными мемориалами, названными «Город мира Запада» и «Город мира Востока».
Больше примеров...
Вест (примеров 778)
It was in the west village near the hudson, I think. Это было в Вест Вилладже рядом с Хадсон, я думаю
Ambo 61, person in distress, 215 West Belden. Скорая 61, пострадал человек, 215 Вест Белден.
Stewart scored 84 goals, all but six being penalties, in 434 games for West Ham. Стюарт забил 84 гола, все, кроме шести, с пенальти, в 434 играх за Вест Хэм.
You worked out of West Covina? Ты работал в участке Вест Ковина?
In your case, I'd say you were crazy, but if Sheridan said it I'd tell him to stop on the West Side and pick me up some bagels! В вашем случае, я сказал бы, что вы псих, но если бы это сказал Шеридан я бы посоветовал ему остановиться на Вест Сайде и взять для меня пару бубликов!
Больше примеров...
Уэст (примеров 550)
West, in turn, forwarded the letter to Marine Corps Commandant Alexander Vandegrift, who ordered an investigation. Уэст, в свою очередь, переадресовал письмо коменданту корпуса морской пехоты США Александеру Вандегрифту, а тот приказал начать расследование.
Iris West next appears in the animated film Justice League: The Flashpoint Paradox voiced by Jennifer Hale. После Айрис Уэст появляется в анимационном фильме «Лига справедливости: Парадокс источника конфликта», озвученная Дженнифер Хейл.
I wanted to see Master George, but I'm afraid... Nanny West didn't think it a good time. Я хотела повидать мастера Джорджа, но боюсь... няня Уэст не думает, что это подходящее время.
The album features guest appearances from Schoolboy Q, Charlie Wilson, Kali Uchis, Kanye West, Lil Wayne and Pharrell Williams, among others. Особенностью альбома являются неанонсированные выступления Schoolboy Q, Чарли Уилсона, Кали Учис, Канье Уэст, Лил Уэйна и Фаррелла Уильямса, среди других.
Poor Kenny West, no zest, anti-depressed Глупый Кенни Уэст, без изюма кекс, ходячий стресс!
Больше примеров...
На запад (примеров 1390)
Subject's moving west on Pell. Они идут по Пэлл Стрит на запад.
Well, she said the one to the right goes west. Ну, она сказала: та, которая идет направо, идет на запад.
Off the main path, you would travel approximately 40 degrees due West... С главной тропы нужно пройти, примерно, 40 градусов на запад...
Why, the windows are full west. Почему все окна на запад?
She missed my first trip into the West, and how some comrades conscientiously protected us workers and peasants. Она проспала мою первую поездку на Запад и то, как бывшие "товарищи" пытались оградить нас от него,
Больше примеров...
Западом (примеров 443)
BARRIERS TO GOODS TRANSPORT BETWEEN EAST AND WEST ПРЕПЯТСТВИЯ ДЛЯ ГРУЗОВЫХ ПЕРЕВОЗОК МЕЖДУ ВОСТОКОМ И ЗАПАДОМ
The predicted increase in intra-European trade, particularly between East and West in a South-Eastern direction beyond the EU, could be an opportunity for intermodal transport in terms of already existing rail and terminal infrastructures and long distances often well beyond 500 km. Прогнозируемый рост внутриевропейской торговли, особенно между Востоком и Западом, в юго-восточном направлении за пределами ЕС, может благоприятно отразиться на секторе интермодальных перевозок с учетом уже существующих инфраструктур железнодорожного транспорта и терминалов, а также больших расстояний, которые часто значительно превышают 500 км.
The problem knows no boundary, it respects no ideology or power, it makes no distinction between rich and poor, North and South, East and West. Эта проблема не знает границ, у нее нет уважения к идеологии или власти, она не проводит различия между богатыми и бедными, Севером и Югом, Востоком и Западом.
The division is no longer between East and West, North and South, but between the union to stop terror and those who refuse to recognize its menace. Раздел проходит уже не между Востоком и Западом, Севером и Югом, а между союзом тех, кто хочет остановить террор, и теми, кто отказывается признать его угрозу.
The rigid, vertically oriented Soviet system had been competitive with the West in the decades when the (similarly rigid, vertically oriented) Fordism was paramount. Жёсткая, вертикально-ориентированная советская система была конкурентоспособной с Западом в предыдущие десятилетия, когда господствовал такой же жёсткий, вертикально-ориентированный фордизм.
Больше примеров...
Западную (примеров 232)
Sorge was repatriated to West Germany in 1956 on the condition that he continue to serve the life sentence imposed by the Soviets. В 1956 году репатриирован в Западную Германию при условии, что он продолжит отбывать пожизненное заключение.
In 1958, when emigration was allowed, the majority of the surviving population, both Germans and Prussian Lithuanians, emigrated to West Germany; this event was called a repatriation of Germans by the Lithuanian SSR. В 1958 году, когда эмиграция была разрешена, большинство населения края, как немцы, так и прусские литовцы, эмигрировали в Западную Германию; это событие было названо репатриацией немцев Литовской ССР.
Hearing of Ahmad Pasha entering west Persia with the intention of taking Kermanshah and Hamadan, Tahmasp was now caught in a dire situation. Одновременно турецкий генерал Ахмад-паша вступил в Западную Персию с намерением занять Керманшах и Хамадан, Тахмасп оказался в тяжелейшем положении.
After the war, Brown returned home to West Virginia and went to college, returning to the newly established U.S. Air Force in 1949 and serving until 1965. После войны Браун вернулся домой в Западную Виргинию и поступил в колледж, затем служил в новосозданных ВВС США с 1949 до 1965 года.
Professor Joscelyn Godwin wrote that the Theosophical Society was formed at the "crucial historical moment when it seemed possible to unite science and occultism, West and East" in modern Theosophy, adding into western civilization the esoteric eastern wisdom. Профессор Жоселин Годвин (англ.)русск. писал, что Теософское общество появилось в «решающий момент истории», когда казалось возможным «объединить» в современной теософии науку и оккультизм, привнеся в западную цивилизацию эзотерическую мудрость Востока.
Больше примеров...
Западным (примеров 153)
The participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. Участники согласились незамедлительно восстановить телефонную связь между Восточным и Западным Мостаром и обеспечить постоянное функционирование этих линий связи.
In 2011, the West Balkans project was finalized. В 2011 году проект по Западным Балканам был полностью реализован.
In particular, as we were reminded on the weekend, the situation on the border with West Timor is of concern. В особенности, как напомнили нам события, имевшие место на прошлой неделе, обеспокоенность вызывает положение на границе с Западным Тимором.
It is well known that the vast majority of these refugees have Jordanian citizenship as a result of the unity that was established between the Hashemite Kingdom of Jordan and the West Bank in 1950. Хорошо известно, что подавляющее большинство этих беженцев имеет гражданство Иордании на основании единства, созданного в 1950 году между Хашимитским Королевством и Западным Берегом.
Riddle's children are dispersed between the east and west coasts of the United States, with Nelson Jr. residing in London, England and married to British actress Paula Wilcox. Дети Риддла рассредоточены между восточным и западным побережьями Соединенных Штатов, а Нельсон-младший живёт в Лондоне, Великобритания.
Больше примеров...
Западнее (примеров 70)
His Borah ancestors came to America in about 1760, fought in the Revolutionary War, and moved west with the frontier. Предки Уильяма прибыли в Америку около 1760 года, принимали участие в Войне за независимость США и, со смещением фронтира, переехали западнее.
Furthest west I've been is Jersey City. Я не была западнее Джерси-сити.
The current town was built west from the ancient town. Современный город был построен западнее.
We'll be veering west to the 98 . Будем поворачивать западнее 98 .
He speculated that before the warp formed, the Motoutse river could have risen much farther to the west. Он предположил, что до образования деформации река Мотлоуце могла начинаться гораздо западнее.
Больше примеров...
Дикий запад (примеров 82)
I wanted it to be authentic, you know, like the real wild west. Я хотел, чтобы это было аутентичными, Вы знаете, как настоящий дикий запад
Execution here... Wild West over there Здесь показательная казнь... А там - Дикий Запад.
But to the outlaw, those who prey upon the weak, make no mistake, law and order has come to the Wild West. Но преступникам, которые паразитируют на слабых, не стоит заблуждаться: закон и порядок пришли на Дикий Запад.
It's not the wild West. Это не дикий запад.
Welcome to the Wild West. Добро пожаловать на Дикий Запад.
Больше примеров...
Востоку (примеров 75)
Heading 360 corresponds to magnetic north, while headings 90,180, and 270 correspond to magnetic east, south, and west, respectively. Направление 360 соответствует магнитному северу, а направления 90,180, и 270 соответствуют магнитным востоку, югу и западу.
Demining activities are conducted by the Royal Moroccan Army on the west side of the berm, while the MINURSO NGO implementing partner conducts demining operations on the east side of the berm. Мероприятия по разминированию проводятся Королевской марокканской армией к западу от песчаного вала, а НПО, являющаяся партнером-исполнителем МООНРЗС, осуществляет деятельность по разминированию к востоку от песчаного вала.
In addition to Etobicoke Creek and the Rouge River, the city is trisected by two minor rivers and their tributaries, the Humber River in the west end and the Don River east of downtown. В дополнение к Этобикок-Крик и Руж город разделён на три части двумя небольшими реками и их притоками - рекой Хамбер на западе и рекой Дон в востоку от центральной части (англ.)русск.
The main parties involved in the feast were seated in the following arrangement: Xiang Yu and Xiang Bo faced east; Fan Zeng faced south; Liu Bang faced north; Zhang Liang faced west (known as servant's seat). В зале основные участники уселись следующим образом: Сян Юй и его дядя Сян Бо расположились лицом к востоку; советник Фань Цзэн сел лицом к югу, а Лю Бан - лицом к северу; Чжан Лян - лицом к западу.
The Belgians initially rebuilt eight forts of the ring to the south and east of Liège, with later work on the west side of the fortress ring. Бельгийцы в корне переделали 8 фортов кольца к югу и востоку от Льежа, планируя после переделать и северную часть.
Больше примеров...
Востоке (примеров 562)
It is bounded by the Atlantic Ocean to the west and the Indian Ocean to the east. Она омывается Атлантическим океаном на западе и Индийским океаном на востоке.
Tajikistan is located in Central Asia, bordering Afghanistan in the south, China in the east, Kyrgyzstan in the north and Uzbekistan in the west. Таджикистан, расположенный в Центральной Азии, граничит с Афганистаном на юге, Китаем на востоке, Кыргызстаном на севере и Узбекистаном на западе.
In addition, there is a coastal shipping service to the community outside Stanley, supplying fuel and stores to settlements on the east, west and outlying islands, as well as a regular ferry service between the two main islands, carrying both passengers and freight. Помимо этого, организованы каботажные перевозки для обслуживания населенных пунктов за пределами Порт-Стэнли, а также для доставки горюче-смазочных материалов и различных товаров в населенные пункты, расположенные на востоке и западе и на других островах.
Mithrandir among the Elves, Tharkûn to the Dwarves, Olórin I was in my youth in the West that is forgotten, in the South Incánus, in the North Gandalf; to the East I go not. Митрандир среди эльфов, Таркун среди гномов; в юности на давно забытом Западе я был Олорином, на юге - Инканус, на севере - Гэндальф, а на востоке я не бываю».
As Tannenberg... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East... in the South... on land, on water, and in the clouds. Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
Больше примеров...