Английский - русский
Перевод слова West

Перевод west с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Западном (примеров 3020)
Do you remember giving evidence at the Magistrate's Court at West London? Вы помните свои показания на Верховном суде в Западном Лондоне?
The air pollution in Japan is particularly high in the densely-populated areas, i.e. East Densely Populated Area (EDPA), which includes Tokyo and Yokohama, and West Densely Populated Area (WDPA), which includes Osaka, Kyoto and Kobe. Уровень загрязнения воздуха в Японии является особенно высоким в густонаселенных районах, т.е. в восточном густонаселенном районе (ВГНР), в состав которого входят Токио и Иокогама, а также в западном густонаселенном районе (ЗГНР), в который входят Осака, Киото и Кобе.
The epitome of an island hideaway, this resort is on the west coast of Koh Kood at Klong Chao Beach, 82 km off the Trat Province coast on the Gulf. Уединенный курортный отель Ашау Resorts Koh Kood находится на западном побережье Ко Куд на пляже Клонг Чао, в 82 км от побережья провинции Трат, в бухте.
A home-made bomb was discovered near an IDF position in Beit Cruar village, in the West Bank. В деревне Бейт-Круар на Западном берегу вблизи позиции ИДФ была обнаружена самодельная бомба.
The Forum also called on the Indonesian authorities to ensure to that the voices of all parties in West Papua be heard in order to achieve a peaceful resolution. Наши лидеры приветствовали недавно внесенные в Национальную ассамблею Индонезии предложения, касающиеся статуса специальной автономии, и призвали все стороны защищать и соблюдать права человека всех жителей в Западном Папуа.
Больше примеров...
Западной (примеров 2647)
He is from the east; I am from the west. Он - из Восточной, я - из Западной.
Over 50 per cent of all out-of-school children live in sub-Saharan Africa; nearly 21 per cent live in South and West Asia. Более 50 процентов не обучающихся в школе детей живут в субсахарской Африке, а почти 21 процент - в Южной и Западной Азии.
Material on vocational and life planning: Division of labour in the East and West after 1945 (Brandenburg) Материалы по вопросам планирования профессиональной деятельности и жизни: "Характер разделения труда в восточной и западной частях Германии после 1945 года" (Бранденбург)
This is a new project proposed for 1998-1999 to address the deterioration of exposed concrete, which has accelerated at the concrete areas east, west and south of the General Assembly Building, including the external emergency exit stairs. Речь идет о новом проекте, который предлагается осуществить в 1998-1999 годах с целью восстановить бетонное покрытие, разрушение которого, особенно на восточной, западной и южной сторонах здания Генеральной Ассамблеи, ускорилось, в том числе отремонтировать наружный запасной выход.
Sub-Saharan Africa, and more specifically West and Central Africa, has the highest illiteracy and the weakest school enrolment rates. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, - а если говорить более конкретно, в Западной и Центральной Африке, - отмечается самый высокий уровень неграмотности и самый низкий уровень набора детей в школы.
Больше примеров...
Западного (примеров 1559)
The west coast calls became more and more popular, until by 1998, none of the whales sang the east coast song; it was completely gone. Зовы западного берега становились всё более модными, пока, к 1998 году, ни один из китов не спел песню восточного берега: она пропала.
It was widely expected that the human rights situation would improve in the West Bank following the exclusion of Hamas from the Government of the West Bank. Многие надеялись, что положение в области прав человека на Западном берегу улучшится после исключения "ХАМАС" из правительства Западного берега.
On 3 August, it was reported that works for the building of several bypass roads had started in the areas of Tulkarm, Jenin and Nablus, dividing the northern part of the West Bank into three parts. 3 августа поступило сообщение о том, что в районе Тулькарма, Дженина и Наблуса начато строительство нескольких объездных дорог, в результате чего северная часть Западного берега будет разделена на три части.
The West Coast's premiere Indian singles event, where 300 eligible Rajput Indians get together to see if they should get arranged-married to each other, is in our loft. Главное событие для индусов западного побережья, 300 представителей высшей касты соберутся присмотреть себе пару для брака в этом лофте.
Calling upon the international community to immediately implement the advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the construction of the separation/annexation wall deep inside the occupied West Bank. призвать международное сообщество немедленно выполнить вынесенное Международным судом консультативное заключение о незаконности строительства разделительной стены в глубине оккупированного Западного берега;
Больше примеров...
Западный (примеров 872)
UNPA Sector West is unique in that 80 per cent of its surface area is under Croatian control. Западный сектор РОООН является уникальным в том плане, что 80 процентов его территории находится под контролем Хорватии.
Renovation of warehouse for food, West Bank Обновление складских помещений для продовольствия, Западный берег
The department was headquartered in the Centre Block of Parliament Hill until the disastrous fire of 1916, after which it was moved into the West Block and then off Parliament Hill entirely when new government office buildings were constructed in Ottawa. Штаб-квартира министерства располагалась в центре Парламентского блока, пока после пожара 1916 года не было переведено на Западный блок, и пока совсем не переехало из Парламентского холма на совершенно новые построенные офисные здания правительства в Оттаве.
In Paschim Banga Khet Mazdoor Samity v. State of West Bengal, the Supreme Court of India held that the Government could not escape its responsibility, on account of financial constraints, to provide emergency treatment. В деле Пашим Банга Кхет Маздур Самити против штата Западный Бенгали Верховный суд Индии постановил, что финансовые трудности не могут служить оправданием для неисполнения правительством обязанности по предоставлению неотложной медицинской помощи48.
Literacy courses at Women's Programme Centres, West Bank (Co-funded with Cooperation for Development), UNESCO units of money (Unum) cheques Курсы по ликвидации неграмотности в Центре программ для женщин, Западный берег (совместное финансирование с организацией "Сотрудничество в целях развития") в чеках ЮНЕСКО
Больше примеров...
Западе (примеров 2023)
Approximately 50 kilometers (31 mi) to the east of the city are the Ural Mountains; to the west the East European Plain begins. К востоку от города (примерно в 50 км) расположены Уральские горы, на западе начинается Восточно-Европейская равнина.
The possible emergence of an African communist state remained a source of disquiet in the West. Возможное появление коммунистического государства в Африке вызывало беспокойства на западе.
Finally, the US and the EU must make clear that this kind of aggression will affect relations and Russia's standing in the West. И в заключение, США и ЕС должны дать ясно понять, что подобного рода агрессия повлияет на отношения и положение России на Западе.
The Bill authorized the construction of a high-frequency railway for London and the South-East from Maidenhead Berkshire and Heathrow Airport in the west, through central London to Shenfield and Abbey Wood in the east. Этот билль разрешал строительство в Лондоне и юго-восточном субрегионе железной дороги с высокой частотой движения, маршрут которой пролегал от Мейденхеда, графство Беркшир, и аэропорта Хитроу на западе через центр Лондона до Шенфилда и Эбби-Вуд на востоке.
Two autochthonous national minorities live in the Republic of Slovenia, namely the Hungarian community in the east and the Italian community in the west; both are relatively small, with a total of 6,243 Hungarians and 2,258 Italians. На территории Республики Словении проживают два исконных национальных меньшинства, а именно: венгерская община на востоке страны и итальянская община на западе страны, численность которых является относительно малой.
Больше примеров...
Запад (примеров 2463)
In other words, Asia will displace not just the West, but even other emerging regions. Иными словами, Азия заменит не только Запад, но даже и другие развивающиеся рынки.
Mountain Time - west Northwest Territories Горное время - запад Северо- Западных территорий
A laterite wall standing approximately 2.5 meters high and measuring 126 meters from east to west and 120 meters south to north provides additional enclosure to the entire complex. Латеритовые стены, около 2,5 метров высотой и длиной 126 метров с востока на запад и 120 метров с юга на север, окружают весь комплекс.
Rather than risking mockery with outlandish claims - a staple of Soviet propagandists - that Russia will one day surpass the West economically, Surkov taps a deeper and safer emotion: fear. Вместо того чтобы рисковать быть осмеянным за абсурдные заявления - основной продукт советских пропагандистов - о том, что Россия однажды превзойдет Запад в экономике, Сурков затрагивает более глубинную и надежную эмоцию: страх.
But if the West is to curtail Al Qaeda's activities in Yemen, it will need to push Saleh into reaching accommodations with both the Houthis and the southerners, and this will undoubtedly mean sharing power with them. Однако если Запад хочет ограничить действие Аль-Каеды в Йемене, то ему придется подтолкнуть Салеха к тому, чтобы он достиг примирения как с Хути, так и с южанами, и это, несомненно, будет означать разделение с ними власти.
Больше примеров...
Запада (примеров 1343)
We have put forward initiatives on strengthening the dialogue between the West and the Islamic world. Мы выдвинули инициативы по укреплению диалога Запада и Исламского мира.
Let's learn you a few things about Old West fighting. Тебе не повредит узнать пару приемов Старого Запада.
In recent years, the population has shifted from the North-East and Midwest to the South and West. В последние годы происходила миграция населения с Северо-Востока и Среднего Запада на Юг и Восток страны.
Developing nations - especially China and India - will be the main greenhouse gas emitters of the twenty-first century - but were exempted from the Kyoto Protocol because they emitted so little during the West's industrialization period. Развивающиеся страны - особенно Китай и Индия - будут главными источниками выбросов парниковых газов в двадцать первом веке, но они были освобождены от Киотского Протокола, потому что их выбросы в период индустриализации Запада были столь незначительными.
The Latvian singer continued his collaboration with the Swedish Royal Opera, where he took part in a new production of Puccini's Opera The Girl from the Golden West (La fanciulla del West) by Christoph Loy. Продолжилось сотрудничество латвийского певца с Шведской королевской оперой, где он выступил в новой постановке оперы Пуччини «Девушка с Запада», которую реализовал Кристоф Лой.
Больше примеров...
Вест (примеров 778)
Todd west came to our house. Тодд Вест приходил к нам домой.
Carver was nowhere near Chambers and West that day. Карвер был далеко от Чемберз и Вест в тот день.
I'm with West Side Realty. Я из агентства недвижимости Вест Сайд.
West Neck has been chosen to be the most unexciting. Вест Нек на Лонг Айленде самое скучное место.
A failure to beat West Ham United on the final day of the season saw them lose the Premier League title to Blackburn Rovers. Клуб не смог обыграть «Вест Хэм Юнайтед» в финальном туре чемпионата, вследствие чего чемпионский титул Премьер-лиги выиграл «Блэкберн Роверс».
Больше примеров...
Уэст (примеров 550)
Young Thug appeared on West's 2016 album The Life of Pablo, and West tweeted that he would release further collaborations with Young Thug on Tidal. Янг Таг появился на альбоме Уэста 2016 года The Life of Pablo, и Уэст твитнул, что он будет выпускать дальнейшие коллаборации с Янг Тагом на сервисе Tidalruen.
West declined to testify, leading to criminal contempt charges against him. Уэст отказался от дачи показаний, что привело к возбуждению уголовного дела против него.
! We know Wayne West didn't kill her. Мы знаем, что Уэйн Уэст её не убивал.
How about that new place, the one on West 4th? Как насчет новой квартирки на 4й Уэст?
They do not know there is a West, and I would like to keep it that way. Они вообще не знают, что есть Уэст, и пусть так и остается.
Больше примеров...
На запад (примеров 1390)
During this period Wessex continued its gradual advance to the west, overwhelming the British kingdom of Dumnonia (Devon). Во время этого периода Уэссекс продолжал своё постепенное продвижение на запад, сокрушив бриттское королевство Дамнония.
This means that we cannot talk about withdrawing our troops, but only of redrawing the battle line farther West. Это означает, что мы можем говорить не о выводе наших войск, а только о перенесении линии фронта дальше на Запад.
Much is said about international migration flows from East to West and from South to North. Много говорится о потоках международной миграции с Востока на Запад и с Юга на Север.
China, the world's second largest economy, is a useful addition to this collection of friendly anti-democratic states, as it has its own strategic grievances with the West. Китай, вторая по величине экономика в мире, стал полезным дополнением в этой коллекции дружественных антидемократических государств, поскольку у него есть свои собственные стратегические обиды на Запад.
Nader's army marched west past Yerevan when news was brought of the Ottoman army's departure from Kars under the command of Yegen Mohammad Pasha. Армия Надир-шаха проходила на запад мимо Еревана, когда пришли новости о прибытии турецкой армии под командованием Мехмета Еген-паши к Карсу.
Больше примеров...
Западом (примеров 443)
Persians mingled easily with the Egyptians, Greeks, and Romans, conveying their skills, discoveries, and statecraft to the West. Персы легко взаимодействовали с египтянами, греками и римлянами, делясь с Западом своими знаниями, открытиями и искусством управления государством.
It was his intention to demonstrate to those in doubt that his mandate was sound and could serve as a bridge between North and South, East and West, in keeping with the motto that in order to achieve peace, justice should be cultivated. Он намерен доказать тем, кто сомневается, что его мандат обоснован и может стать мостиком между Севером и Югом, Востоком и Западом в реализации провозглашенного тезиса о том, что для достижения мира надо сеять справедливость.
The Bhutto doctrine of reconciliation is a road map not only to a new Pakistan, but to a new era of peace and cooperation between East and West and among people of all faiths. Доктрина примирения Бхутто является дорожной картой, где проложен маршрут не только в новый Пакистан, но и в новую эпоху - эпоху мира и сотрудничества между Востоком и Западом и между людьми всех вероисповеданий.
We attach particular importance to the fact that during much of the cold-war period of ideological and military confrontation, the CSCE served as an invaluable, indeed crucial, forum for dialogue between East and West. Мы придаем особое значение тому факту, что долгое время в период "холодной войны", который характеризовался идеологическим и военным противостоянием, СБСЕ служило поистине неоценимым важным форумом для диалога между Востоком и Западом.
At the field level on 10 August 1997 IMSCO entered into a cooperation agreement with the 10,000-member-strong Hanke Indigenous Development Association of Zimbabwe for assisting indigenous people to develop business links with the West and obtain access to funding and the global market. На региональном уровне 10 августа 1997 года ММСКО заключила соглашение о сотрудничестве с зимбабвийской Ассоциацией развития коренных народов хэнка (10 тыс. членов), предусматривающее помощь коренному населению в установлении деловых связей с Западом и получении доступа к финансированию и мировому рынку.
Больше примеров...
Западную (примеров 232)
The enemy won't attack the west wall, seeing it guarded by Abyssinian archers. Враг не нападет на западную стену, если увидит, что ее охраняют абиссинские лучники.
Accordingly, before 1961, most of that east-west flow took place between East and West Germany, with over 3.5 million East Germans emigrating to West Germany. Соответственно, до 1961 года поток перебежчиков шёл из Восточной Германии в Западную, и до 1961 года в ФРГ эмигрировали более чем 3,5 миллионов восточных немцев.
Pakistan stands at the crossroads of South Asia, Central Asia, West Asia and the Gulf, and can serve as a link for mutually beneficial economic, commercial and industrial cooperation between these adjacent regions. Пакистан находится на перекрестке путей, ведущих в Южную Азию, Центральную Азию, Западную Азию и в район Персидского залива, и может служить связующим звеном для взаимовыгодного экономического, коммерческого и промышленного сотрудничества между этими соседними регионами.
When President Alexander Lukashenko departs, Belarus may fold into Russia as East Germany was absorbed by West Germany in the early 1990's. После окончания президентства Александра Лукашенко Беларусь может влиться в Россию, как Восточная Германия в Западную в начале 1990-х.
US Airways' routes were concentrated along the East Coast of the United States, Southwestern United States, and the Caribbean, with a number of routes serving Europe and primary destinations along the U.S. West Coast. Маршруты US Airways были сосредоточены вдоль восточного побережья США, в юго-восточной части страны и Карибском бассейне, откуда выполнялись прямые рейсы в западную часть США и страны Европы.
Больше примеров...
Западным (примеров 153)
It is now of critical importance to stop the cross-border incidents along the border with West Timor. В настоящее время крайне важно положить конец инцидентам, происходящим вдоль границы с Западным Тимором.
Cooperation in the framework of the West Balkan project includes: Сотрудничество в рамках проекта по Западным Балканам включает следующее:
Based on our own experience with similar arrangements with our neighbours, we are confident that this mechanism will help boost security along the border between East and West Timor. Опираясь на свой собственный опыт заключения подобных соглашений с нашими соседями, мы убеждены в том, что этот механизм поможет укрепить безопасность вдоль границ между Восточным и Западным Тимором.
It is highly symptomatic that current differences with Russia are interpreted by many in the West as demonstrating a need to simply bring Russia's policies closer into line with those of the West. Весьма симптоматично и то, что текущие разногласия с Россией трактуются многими на Западе с позиций необходимости подтянуть просто российские подходы к западным.
It is time for Musharraf's friends in the West to press him to serve his country one last time, by avoiding confrontation with his country's democratic forces and calling it quits. Западным друзьям Мущаррафа пришло самое время заставить его послужить своей стране еще раз, а именно: не вступать в противоборство с пакистанскими демократическими силами и отказаться от своих планов.
Больше примеров...
Западнее (примеров 70)
No, no. Eubank's west. Нет, нет, Юбэнк западнее.
I think that was farther west, in the Sierras. Думаю, это было западнее в Сьерре.
The smalleye hammerhead is found along the eastern coast of South America from Uruguay to Venezuela, though it seldom occurs further west than the Orinoco Delta southeast of Trinidad. Малоглазая гигантская акула-молот обитает у восточного побережья Южной Америки от Уругвая до Венесуэлы, хотя редко встречается западнее дельты Ориноко к юго-востоку от Тринидада.
McLean held Chinn Ridge, Warren was near Groveton, about 800 yards (730 m) further west. Маклин удерживал Чинн-Ридж, а Уоррен стоял около Гроветона, в 730 метрах западнее.
We're talking about regrown agricultural fields, timber plantations that are not being managed on a day-to-day basis, second-growth forests generally, the entire East Coast, where after agriculture moved west, the forest sprung up. Мы говорим о восстановлении лесных и сельхозугодий, за которыми не нужен постоянный уход; молодых лесов по всему восточному побережью США, где леса воспрянули, когда сельское хозяйство переместилось западнее.
Больше примеров...
Дикий запад (примеров 82)
Now this cat right here is wearing these threads a hundred years before creole wild west or yellow pocahontas had a good dream about Mardi Gras suits. Этот чувак носил эту одежду за сотню лет до того, как "Креольский дикий запад" или "Жёлтая Покахонтас" начали шить свои костюмы для Марди-Гра.
There are plenty worse places to be than the Old West. Есть места похуже, чем Дикий Запад.
Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад».
Sounds like the wild west. Похоже на Дикий Запад.
It's like the Wild West out there. Это как Дикий Запад.
Больше примеров...
Востоку (примеров 75)
Ankara is 240 km to the east and Istanbul is 228 km to the west. Расположен в 240 км к западу от Анкары и в 228 км к востоку от Стамбула.
The Committee was especially concerned about dangerous plans to erect the wall east of the settlements of "Ariel", "Kedumim" and "Immanuel", extending the wall in these areas some 20 kilometres into the West Bank. Комитет особенно обеспокоен опасными планами возведения стены к востоку от поселений «Ариэль», «Кедумим» и «Иммануэль», вследствие чего стена в этих районах будет простираться на 20 км в глубь территории Западного берега.
To the east and west! К востоку и западу!
To the east are the Central Subway Station and Xizhimen Railway Station, to the north stand various colleges and universities, to the south lay financial streets, various government office buildings and hotels, and to the west is a zoological garden. К востоку находится Центральная Подземная Станция, Железнодорожная Станция Ксижимен, к северу находятся множество колледжей и университетов, к югу простираются деловые районы, различные правительственные учреждения и отели, а на западе находится зоологический сад.
And there the simple version of the message is it's moving from West to East. в простых терминах это звучит как переход влияния от Запада к Востоку.
Больше примеров...
Востоке (примеров 562)
That's why she drove west, even though she lives east... to avoid the sobriety checkpoint. Вот почему она ехала на запад, хотя живет на востоке. уворачивалась от теста на трезвость.
Alberta is located in western Canada, bounded by the provinces of British Columbia to the west and Saskatchewan to the east, the Northwest Territories to the north, and the U.S. state of Montana to the south. Альберта находится в западной части Канады, граничит с провинциями Британская Колумбия на западе, Саскачеваном на востоке, Северо-Западными территориями на севере, и американским штатом Монтана на юге.
I take pride in the fact that many observers, both in the west and in the east, have seen in our experience the perfect embodiment of modernity, progress, identity and tradition. Я горжусь тем, что многие наблюдатели, как на западе, так и на востоке, оценили наш опыт как гармоничное слияние современных подходов, прогресса, самобытности и традиций.
According to him, Proper Khorasan contained regions lying between Balkh in the east, Merv in the north, Sistan in the south, Nishapur in the west and Herat, known as the Pearl of Khorasan, in the center. В его трактовке, Правильный Хорасан включает регион, лежащий между Балхом на востоке, Мервом на севере, Систаном на юге, Нишапуром на западе и Гератом в центре, который был известен как Жемчужина Хорасана.
Both streams of air originate over the Pacific Ocean; airflow is split by the Olympic Mountains to Seattle's west, then reunited to the east. Оба потока образуются в Тихом океане и движутся по направлению к горам Olympic Mountains; горы разделяют воздушный поток в западной части Сиэтла, а затем он снова объединяется на востоке.
Больше примеров...