| We had a Welsh Cob for plowing. | У нас был валлийский пони для работы на пашне. |
| It's not a famous voice, but it's a Welsh satnav, which goes... | Не известный голос, но это валлийский навигатор, который... |
| You can see, if that's the Royal Welsh Regiment or whoever, with, what look more like actually... | Вы можете увидеть, если это Валлийский Королевский Полк или кто там еще, который больше похож на... |
| The term "Celtic" continues to be used by linguists to describe the family that includes many of the ancient languages of Western Europe and modern British languages such as Welsh without controversy. | Термин «Кельтские языки» продолжает использоваться лингвистами для описания языковой группы, включающей в себя как древние языки Западной Европы, так и такие современные языки как валлийский. |
| One night we were booked to appear at a working men's club in Cardiff and when we arrived there we found that the posters outside the club said that starring that night was some Welsh tenor 'plus support group' - which meant us. | Однажды нас пригласили выступить в рабочем клубе в Кардиффе, а прибыв на место, мы обнаружили расклеенные снаружи афиши, в которых говорилось, что в этот вечер выступает какой-то валлийский тенор "плюс группа музыкального сопровождения", что подразумевало нас. |
| Welsh boy Richard Jenkins didn't want all this? | Уэльский парень Ричард Дженкинс не хочет всего этого? |
| Now, that's not a Welsh accent, is it? | Значит, это не уэльский акцент? |
| For eleven years prior to 1997 Wales had been represented in the UK Cabinet by a Secretary of State who did not represent a Welsh constituency at Westminster. | В течение 11 лет (до 1997 года) Уэльс был представлен в правительстве государственным секретарём, который не представлял в парламенте уэльский избирательный округ. |
| Now I perceive the devil understands Welsh | Я вижу, знает черт язык уэльский: |
| English (English or Welsh if in Wales): 49,808,185 | английский (английский или валлийский язык (уэльский) язык в Уэльсе): 49808185 |
| He had white trainers and he was Welsh. | На нём были белые кеды, и он валлиец. |
| Is it so wrong to love a man who is not Welsh? | Неправильно любить человека, если он не валлиец? |
| But then you are Welsh, Brother Cadfael, so no doubt feel some shame in this yourself. | Но ты сам валлиец, брат Кадфаэль, поэтому и сам чувствуешь за это стыд |
| He is one quarter Indian and one quarter Welsh on his mother's side, and one quarter Hungarian, and one quarter Russian on his father's side. | Со стороны матери на одну четверть индус и на одну четверть валлиец, со стороны отца на одну четверть венгр и на одну четверть русский. |
| Tonight, though, we have someone who's Welsh and someone who's fat. | Сегодня у нас будет некий валлиец и некий толстяк. |
| I do truly believe that the Welsh are the only nation in the world that has produced nothing of any worth. | Я искренне верю, что валлийцы - единственная нация в мире, которая не производит ничего стоящего |
| Some Anglo-Saxon histories (in context) refer to the Romano-British people by the blanket term "Welsh". | Некоторые англо-саксонские хроники (в контексте) называют романо-бриттов термином «валлийцы». |
| The Welsh people were the largest of these groups, and are generally discussed independently of the other surviving Brittonic-speaking peoples after the 11th century. | Валлийцы были наибольшей из групп и в основном рассматриваются независимо от других продолживших существовать бритоноязычных народов после XI века. |
| He claims that leeks as we know them didn't arrive in Britain for much longer after the Battle of Heathfield, where the Welsh, who beat the Saxons there, believed that they first wore leeks to identify themselves. | Он утверждает, что порей не приживался в Британии еще очень долго после Битва при Хатфилде, где валлийцы, которые победили саксонцев, первыми стали носить порей, чтобы идентифицировать себя. |
| And what Terry has never been able to accept is that the Welsh are a subject people, put on earth to carry out menial tasks for the English. | И что Терри никогда был не в состоянии принять - это, что валлийцы - зависимые люди, живущие ради того, чтобы прислуживать англичанам. |
| Three years later, Cuthred and Æthelbald are described as fighting against the Welsh. | Три года спустя, в 743, Кутред и Этельбальд описаны как сражающиеся с валлийцами. |
| His decision to try a different approach in his dealings with the Welsh was influenced by the events in Ireland, although Warren suggests that "it seems likely that Henry began rethinking his attitude to the Welsh soon after the débâcle of 1165". | Решение Генриха поменять тактику в отношениях с валлийцами было вызвано именно событиями в Ирландии, хотя, согласно Уоррену, «вероятно, что Генрих начал пересматривать свои отношения с валлийцами вскоре после фиаско 1165 года». |
| However his army was unable to bring the Welsh to battle and returned to Chester without having achieved very much. | Однако его армия оказалась неспособной сражаться с валлийцами, и он возвратился в Честер. |
| Yes, on the north coast to the welsh kingdoms and Ireland, and on the south to the Franks. | Да, на северном побережье - с валлийцами и Ирландией, на юге - с франками. |
| I always thought it was Welsh. | Думала, вас называют валлийцами. |
| Gladstone's Library, known until 2010 as St Deiniol's Library (Welsh: Llyfrgell Deiniol Sant), is a residential library in Hawarden, Flintshire, Wales. | Библиотека Гладстона (англ. Gladstone's Library), известная до 2010 года как Библиотека Святого Дейниола (англ. St Deiniol's Library, валл. Llyfrgell Deiniol Sant) - публичная библиотека в Хавардене, в графстве Флинтшир, в Уэльсе. |
| The Welsh name Brynbuga, (English: Buga's Hill), was first recorded in the 15th century. | Валлийское название Бринбуга (валл. Brynbuga), что переводится как холм Буга, впервые встречается в XV веке. |
| In the earlier Welsh stories, the father of Kay (Cei) is instead named Cynyr (Kyner). | В ранних валлийских версиях имя отца Кая (Кея) - Кинир (валл. Cynyr). |
| In 1962 Saunders Lewis gave a radio speech entitled Tynged yr iaith (The Fate of the Language) in which he predicted the extinction of the Welsh language unless direct action was taken. | В 1962 году Сондерс Льюис выступил по радио с речью «Судьба языка» (валл. Tynged yr Iaith), в которой предсказал, что валлийский язык скоро исчезнет, если незамедлительно не принять решительных мер. |
| Solomon & Gaenor (Welsh: Solomon a Gaenor) is a 1999 Welsh film written and directed by Paul Morrison. | «Соломон и Гейнор» (англ. Solomon & Gaenor, валл. Solomon a Gaenor) - валлийский художественный фильм 1999 года режиссера Пола Моррисона. |
| The BBC provides its own Welsh language radio channel, Radio Cymru, which broadcasts an average of 104 hours a week. | В Би-би-си есть собственный радиоканал на уэльсском языке (радио Химру), который ведет передачи в среднем 104 часа в неделю. |
| In April 1994, ACAC inherited the responsibility for advising the Government on the use and future development of Welsh-medium education previously held by PDAG (the Welsh Language Education Development Committee, established in 1985 and disbanded in March 1994). | В апреле 1994 года на АКАК была возложена ответственность по консультированию правительства по вопросам использования и будущего развития обучения на уэльсском языке; ранее эта ответственность лежала на ПДАГ (Комитет по развитию обучения на уэльсском языке, созданный в 1985 году и распущенный в марте 1994 года). |
| A number of community Welsh language periodicals are also published on a monthly basis. | На уэльсском языке выходит также ряд ежемесячных изданий. |
| These very similar cells come not from a fossil plant but from a living one, from this plant, which grows on another Welsh hillside. | Это не окаменелость, а живое растение, которое растет на другом уэльсском склоне. |
| Government funding for Welsh arts and cultural activities is mainly channelled through the Arts Council for Wales, which supports a large number of Welsh language activities, including theatre, music and literature. | Государственное финансирование художественных и культурных мероприятий на уэльсском языке производится главным образом по линии Художественного совета Уэльса, который оказывает поддержку многочисленным мероприятиям на уэльсском языке, включая театр, музыку и литературу. |
| Caught him coming over the side, bold as a welsh pirate. | Поймал его когда он пробирался к нам, смело как уэльсский пират. |
| The 1993 Act repealed certain spent enactments relating to Wales which, almost without exception, were laws which placed the Welsh language in a subordinate position to the English language. | Законом 1993 года отменены некоторые устаревшие законодательные акты, касающиеся Уэльса, которые, практически без исключения, имели статус законов и которые ставили уэльсский язык в подчиненное положение по отношению к английскому языку. |
| Since 1999, Welsh has been a compulsory subject for pupils in English-medium schools up to the age of 16. | Начиная с 1999 года уэльсский язык является обязательным предметом для учащихся английских школ в возрасте до 16 лет. |
| The Brythonic language was spoken by the indigenous people of Britain and evolved into modern Welsh. | На бритонском языке говорил коренной народ Британии, а затем он превратился в современный валлийский язык. |
| The Committee notes that the Irish language in Northern Ireland does not appear to receive the same degree of financial support and status as Gaelic in Scotland and Welsh in Wales, and expresses its view that such differentiation is unjustified. | Комитет отмечает, что ирландский язык в Северной Ирландии, по-видимому, не получает такой финансовой поддержки и не имеет такого статуса как гаэльский язык в Шотландии и валлийский язык в Уэльсе, и считает, что такая дифференциация не является правомерной. |
| "Viewpoint: The Argentines who speak Welsh". | Валлийский язык Языки Аргентины Viewpoint: The Argentines who speak Welsh (неопр.). |
| English (English or Welsh if in Wales): 49,808,185 | английский (английский или валлийский язык (уэльский) язык в Уэльсе): 49808185 |
| The Welsh Tract was to have been a separate county whose local government would use the Welsh language, since many of the settlers spoke no English. | Валлийский тракт должен был стать отдельным округом, где местное правительство будет использовать валлийский язык, потому как многие переселенцы не говорили по-английски. |
| The poet found a new publisher, Rees Welsh & Company, which released a new edition of the book in 1882. | Год спустя автору удалось найти нового издателя - «Rees Welsh & Company», которые выпустили «Листья травы» в новой редакции в 1882 году. |
| Until 2009 his best runs were to the last 48 of tournaments, which he has achieved in the 2007 Welsh Open, 2007 China Open, 2007 UK Championship, and 2008 Shanghai Masters. | Лучшие выступления на профессиональном уровне - last 48 на турнирах Welsh Open 2007, China Open 2007, Чемпионат Великобритании 2007 и Шанхай Мастерс 2008. |
| English and Welsh Postmarks Since 1840, J.A. Mackay: self-published, 1980,254pp. | (Календарные резиновые почтовые штемпели Шотландии) English and Welsh Postmarks Since 1840. - J.A. Mackay: self-published. - 254 pp. |
| He won the Welsh Open by defeating Steve Davis 9-8. | Ему удалось выиграть финал на Welsh Open, где он проигрывал 5:8 Стиву Дэвису. |
| The magazine was renamed Planet: The Welsh Internationalist in 1977. | В 1977 году издание стало называться «Планета: валлийский интернационалист» ('Planet: the Welsh Internationalist'). |
| Enterprise and entrepreneurship activity is formally embedded into the education system as early as the age of 5 and upward until the Welsh Baccalaureate, in a manner that employability and entrepreneurship skills become an essential part of students' core education. | Мероприятия по развитию инициативности и предприимчивости официально интегрированы в систему образования начиная с пятилетнего возраста и вплоть до получения диплома бакалавра Уэльса таким образом, что способность к трудоустройству и предпринимательские навыки становятся важной частью базового образования учащихся. |
| The revised Welcome to Wales pack is a key Welsh Assembly Government commitment that interacts with the points-based system. | Обновленная брошюра под названием "Добро пожаловать в Уэльс" является ключевым обязательством правительства Ассамблеи Уэльса, связанным с бальной системой регулирования миграции. |
| Jones moved to Chirk, with whom he won the Welsh Cup in 1887 and 1888, the latter as Captain. | Дэвид начал карьеру в местном клубе «Черк», с которым он выиграл Кубок Уэльса в 1887 и 1888 годах, причём последний - будучи капитаном команды. |
| Since the 1950s, its application has become increasingly localised to the geographically homogeneous Mid Wales uplands, known in Welsh as Elenydd, which extend from Pumlumon to Radnor Forest in the east and Mynydd Mallaen to the south. | С 1950-х использование этого названия стало всё более и более локализованным к географически гомогенному нагорью среднего Уэльса, известному на валлийском языке как Elenydd (которое простирается от Пимлимона до Минид-Маллайна). |
| A story recorded in the 16th century suggests that the new prince was offered to the native Welsh on the premise "that was borne in Wales and could speake never a word of English", however there is no contemporary evidence to support this. | Согласно легенде, записанной в 16 веке, жители Уэльса поставили условие, что новый принц должен был быть рожден в Уэльсе и ни слова не говорить по-английски, однако, нет никаких свидетельств современников, подтверждающих такой случай. |
| Writer Louise Welsh found that the novel Live and Let Die "taps into the paranoia that some sectors of white society were feeling" as the civil rights movements challenged prejudice and inequality. | Писатель Луиза Уэлш считает, что роман «Живи и дай умереть» «уводит в паранойю, что некоторые слои белого общества ощущают» так, как чувствовало себя движение за гражданские права, оспаривая предрассудки и неравенство. |
| On 6 May 2014, during a BBC Radio interview with Richard Bacon, Welsh confirmed that he had spent a week with Boyle, Andrew Macdonald and the creative team behind Trainspotting to discuss the sequel. | 6 мая 2014 года во время интервью с Ричардом Бэконом на радио Би-би-си Уэлш подтвердил, что встречался и обсуждал детали сиквела с Бойлом, Эндрю Макдональдом и съёмочной группой первого фильма. |
| From the United States Air Force, four-star general, General Mark A Wells III and his wife Betty Welsh. | ОТ ВВС США четырезвездный генерал Марк А. Уэлс Третий и его жена Бетти Уэлш |
| Ms. Welsh has a Masters and Doctorate from the University of Oxford, where she studied as a Rhodes Scholar, and an Honours Bachelor of Arts from the University of Saskatchewan, Canada. | Г-жа Уэлш имеет степени магистра и доктора, полученные в Оксфордском университете, где она проходила обучение в качестве стипендиата Родса и бакалавра искусств (диплом с отличием) из университета Саскачевана, Канада. |
| The Welsh Mirror is a Welsh sister paper of the London produced Daily Mirror. | Выходящая в Уэльсе "Уэлш миррор" - это копия издаваемой в Лондоне "Дейли миррор". |
| Like the Welsh, Ireland has a TV station in its own language. | Как и в Уэльсе, в Ирландии есть телестанция на местном языке. |
| Other scholars connect Gwriad to the Isle of Man, known in Welsh as Ynis Manaw rather than Manaw Gododdin, especially following the 1896 discovery of an 8th- or 9th-century cross on Man inscribed Crux Guriat ("Cross of Gwriad"). | Другие ученые связывают Гуриада с островом Мэн, известным на Уэльсе, как Инис Манау, а не Манау Гододдин, особенно после открытия в 1896 году каменного креста, датируемого VIII-IX веками, с надписью на нём «Крест Гуриата» (Crux Guriat). |
| The Woollen industry in Wales was once an important part of the Welsh economy. | Производство шерсти в Уэльсе имело важное значение для местной экономики во все времена. |
| However, UK Prime Minister Stanley Baldwin refused to hear the case against basing this RAF establishment in Wales, despite a deputation claiming to represent half a million Welsh protesters. | Тем не менее, премьер-министр Великобритании Стэнли Болдуин отказался рассматривать протест против размещения военных баз в Уэльсе, несмотря на депутацию, представлявшую интересы полумиллиона протестующих валлийцев. |
| It competes with Breton (a close relative spoken in France) as the most-spoken Celtic language. 62% of the 611,000 Welsh speakers in Wales claim to use Welsh daily, and 88% of the ones fluent in the language use it daily. | также уэльский или кимрский язык) - в отличие от уэльского английского (варианта английского языка, сформировавшегося в Уэльсе), относится к бриттской группе кельтских языков, распространён в западной части Британии - Уэльсе, а также Чубуте, колонии валлийцев-иммигрантов в регионе Патагония в Аргентине. |
| "I turned down kenneth welsh." | "Я отверг Кеннета Уэлша!" |
| Based on stories of "The Acid House" of Irvine Welsh | По мотивам рассказов из книги Ирвина Уэлша "Кислотный дом" |
| The Chairman welcomed the new members - Michael Adcock (UK), Jean-Luc Champion (Belgium), Mr. Jean-Marie Eloy (SWIFT, apologies) and Mr. Dave Welsh (Standards Liaison Rapporteur), to their first CSG meeting. | Председатель приветствовал новых членов - Майкла Адкока (Соединенное Королевство), Жан-Люка Шампиона (Бельгия), г-на Жан-Мари Элоя (СВИФТ, не смог принять участие) и г-на Дэйва Уэлша (Докладчика по связи в области стандартов) - на их первом совещании РГС. |
| You know, Gary Welsh. | Ты же знаешь Гэри Уэлша. |
| In this mission he was again wounded in 1865 Emerson's Regiment was ordered to assist General Thomas Welsh, at Nashville, Tennessee. | В 1865 году полк Эмерсона получил приказ оказать поддержку войскам генерала Томаса Уэлша в Нэшвилле (штат Теннеси). |
| He wrote mostly in Welsh, but he also wrote some works in English. | Он писал в основном по-валлийски, но есть и английские сочинения. |
| Bryn, that's Welsh for hill, right? | Брин, это "холм" по-валлийски? |
| Now say something in Welsh, you know, IN Welsh. | Скажи что-нибудь по-валлийски, именно по-валлийски. |
| 45% of the rural council ward Mawr are able to speak Welsh, as can 38% of the ward of Pontarddulais. | 45 % населения в сельском районе Маур говорят по-валлийски; в районе Понтардилайс носителей валлийского 38 %. |
| The Surexit memorandum in the Lichfield Gospels is a record of the outcome of legal proceedings dating from the 9th century and written in Welsh, and though it is not a law manual it does indicate the use of Welsh legal terms at that time. | Так называемый Surexit Memorandum из Личфилдского евангелия - запись итога судебных слушаний, происходивших в IX веке, и он написан по-валлийски, и хотя он не является законом в собственном смысле, указывает на употребимость в то время валлийских юридических терминов. |